開啟主選單

求真百科

國歌

中文名稱: 國歌

外文名稱: National Anthem

意       義: 國家象徵

曲       風: 愛國、激昂、向上

國歌,(英語: National anthem )是表現一個國家民族精神的歌曲,中國國歌為《義勇軍進行曲》。是被政府和人民認為能代表該國家政府和人民意志的樂曲,是用來歌頌與鼓勵一個民族的信心與凝聚力的。一般來說它們都會帶有愛國主義色彩、呼喚起人們內心深處的國家情懷。

世界最古老的國歌制訂於1568年,為荷蘭的《威廉頌[1]。中國國歌為《義勇軍進行曲》,由第十屆全國人民代表大會第二次會議通過的憲法修正案規定。

目錄

國歌歷史

世界上最早出現國歌的國家是荷蘭。1569年,荷蘭人民為抵抗西班牙統治者的統治與壓迫,高唱《威廉·凡·那叟》(奧蘭治的威廉[2])沖向敵人,並戰勝了西班牙統治者。荷蘭人民對這首代表着國家民族精神的歌曲十分地熱愛。後來,這首歌曲便成了荷蘭的國歌。從此以後,許多國家也爭相模仿,制定出自己國家的國歌。

國歌文化

國情不同各國的國歌也不相同,有的是民族鬥爭的產物,有的是和平時代的讚歌,有的描寫自己國家的自然風光和地理環境,有的則敘述國家古老的歷史。英國國歌《天佑女王》,歌詞來自聖經;法國國歌原名《萊茵河軍團戰歌》。1792年,革命士兵馬賽一團高唱這首戰歌進軍巴黎,所以被叫做《馬賽曲》,1795年被法國革命政府定為國歌;美國國歌《星條旗[3],用的是《安納克利翁在天宮》的旋律。中國國歌《義勇軍進行曲》從烽火連天的戰場中創作而來,因此它的旋律鏗鏘有力,歌詞振奮人心。我們國家的國歌,不僅表達了抗日勝利的決心,更加鼓舞着一代又一代中國人民努力創造美好新生活。

世界各國國歌

注:按國家名開頭字首個漢語拼音排序。

(更新於2018年6月22日)

亞洲各國國歌

阿富汗:《阿富汗伊斯蘭國國歌(Millī Surūd)》2006年-今

阿聯酋:《我國萬歲(Ishy Bilady)》1971年-今

阿曼:《蘇丹頌歌(As-Salam as-Sultani)》1932年-今

阿塞拜疆:《阿塞拜疆進行曲(Azərbaycan Marşı)》1918年-今

巴基斯坦:《祝福這神聖國土(The Qaumi Taranah)》1954年-今

巴勒斯坦:《我的祖國(Fida'i)》1996年-今

巴林:《我們的巴林(Bahrainona)》1971年-今

不丹:《雷龍王國(Druk tsendhen)》1953年-今

朝鮮:《愛國歌(Aegukga)》1947年-今

東帝汶:《祖國(Pátria)》2002年-今

菲律賓:《最愛之地(Lupang Hinirang)》1898年-今

格魯吉亞:《自由(Tavisupleba)》2004年-今

哈薩克斯坦:《我的哈薩克(Meniñ Qazaqstanım)》2006年-今

韓國:《愛國歌(Aegukga)》1948年-今

吉爾吉斯斯坦:《吉爾吉斯斯坦共和國國歌(Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni)》1992年-今

柬埔寨:《吳哥王國》(Nokoreach)》1941年-今

卡塔爾:《和平的讚歌(As Salam al Amiri)》1996年-今

科威特:《科威特國國歌(Al-Nasheed Al-Watani)》1978年-今

老撾:《老撾人民歌(Pheng Xat Lao)》1947年-今

黎巴嫩:《黎巴嫩共和國國歌(Lebanese National Anthem)》1927年-今

馬爾代夫:《團結一致向我們的國家致敬(Gaumii salaam)》1972年-今[4]

馬來西亞:《我的祖國(Negaraku)》1957年-今

蒙古:《蒙古國國歌(Mongol ulsiin töriin duulal)》1950年-今

孟加拉國:《金色的孟加拉(Amar Sonar Bangla)》1972年-今

緬甸:《世界不滅(Kaba Ma Kyei)》1948年-今

尼泊爾:《唯一百花盛開的國度(Sayaun Thunga Phool Ka)》2007年-今

日本:《君之代(Kimigayo)》1999年-今

沙特阿拉伯:《國王萬歲(As-Salam Al Malaki)》1950年-今

斯里蘭卡:《頂禮,頂禮,母親(Sri Lanka Matha)》1951年-今

塔吉克斯坦:《塔吉克斯坦共和國國歌(Surudi Milli)》1991年-今

泰國:《泰王國歌(Phleng Chat)》1939年-今

土耳其:《獨立進行曲(İstiklâl Marşı)》1921年-今

土庫曼斯坦:《獨立、中立、土庫曼斯坦國歌(Garaşsyz,Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni)》2008年-今

文萊:《真主保佑蘇丹(Allah Peliharakan Sultan)》1951年-今

亞美尼亞:《我們的祖國(Mer Hayrenik)》1991年-今

烏茲別克斯坦:《烏茲別克斯坦共和國國歌(O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi)》1991年-今

新加坡:《前進吧,新加坡(Majulah Singapura)》1965年-今

敘利亞:《領土的守衛者(Humāt ad-Diyār)》1936年-今

也門:《聯合共和國(National anthem of Yemen)》1990年-今

伊拉克:《我的祖國(Mawtini)》2004年-今

伊朗:《伊朗伊斯蘭共和國國歌(Sorood-e Melli-e Jomhoori-e Eslami)》1990年-今

以色列:《希望曲(Hatikvah)》1948年-今

印度:《人民的意志(Jana Gana Mana)》1950年-今

印度尼西亞:《大印度尼西亞(Indonesia Raya)》1945年-今

約旦:《國王萬歲(Al-salam Al-malaki Al-urdoni)》1946年-今

越南:《進軍歌(Tiến Quân Ca)》1945年-今

中國:《義勇軍進行曲(March of the Volunteers)》1949年-今

歐洲

阿爾巴尼亞:《旗之讚歌(Hymni i Flamurit)》1912年-今

愛爾蘭:《士兵的歌(Amhrán na bhFiann)》1926年-今

愛沙尼亞:《我的土地,我的歡愉(Mu isamaa,mu õnn ja rõõm)》1920年-今

安道爾:《偉大的查理曼,我的父親(El Gran Carlemany)》1914年-今

奧地利:《山的土地,河的土地(Land der Berge,Land am Strome)》1947年-今

白俄羅斯:《我們白俄羅斯人(My Belarusy)》1955年-今

保加利亞:《親愛的父母邦(Mila Rodino)》1964年-今

比利時:《布拉班人之歌(The Brabançonne)》1830年-今

冰島:《讚美歌(Lofsöngur)》1944年-今

波斯尼亞黑塞哥維那:《波斯尼亞和黑塞哥維那國歌(Državna himna Bosne i Hercegovine)》1999年-今

波蘭:《波蘭決不滅亡(Mazurek Dabrowskiego)》1926年-今

丹麥:《有一處好地方(Der er et Yndigt Land)》1935年-今

德國:《德意志之歌(Lied der Deutschen)》1922年-今

俄羅斯:《俄羅斯,我們神聖的祖國(Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii)》2000年-今

法國:《馬賽曲(La Marseillaise)》1795年-今

梵蒂岡:《教皇進行曲(Marche Pontificale)》1949年-今

芬蘭:《我們的國家(Maamme)》1867年-今

荷蘭:《威廉頌(Wilhelmus van Nassouwe)》1568年-今

黑山:《啊,五月的清晨(Oj,svijetla majska zoro)》2004年-今

捷克:《我的家鄉在哪裡(Kde domov muj)》1918年-今

克羅地亞:《我們美麗的家園(Lijepa naša domovino)》1972年-今

拉脫維亞:《上帝保佑拉脫維亞(Dievs,Sveti Latviju)》1920年-今

立陶宛:《立陶宛共和國國歌(Tautiška giesmė)》1919年-今

列支敦士登:《在年輕的萊茵河上(Oben am jungen Rhein)》1963年-今

盧森堡:《我們的祖國(Ons Hémécht)》1895年-今

羅馬尼亞:《覺醒吧,羅馬尼亞人(Deșteaptă-te,române!)》1990年-今

馬耳他:《馬耳他頌(L-Innu Malti)》1964年-今

馬其頓:《今日馬其頓(Denes Nad Makedonija)》1992年-今

摩爾多瓦:《母語頌(Limba Noastra)》1994年-今

摩納哥:《摩納哥頌(Hymne Monégasque)》1848年-今

挪威:《是的,我們熱愛這片土地(Ja,vi elsker dette landet)》1864年-今

葡萄牙:《葡萄牙人(A Portuguesa)》1911年-今

瑞典:《你古老的光榮的北國山鄉(Du gamla,Du fria)》1844年-今

瑞士:《瑞士詩篇(Schweizerpsalm)》1961年-今

塞爾維亞:《上帝,給我公正吧!(Bože Pravde)》1882年-今

塞浦路斯:《自由頌(Ýmnos eis tīn Eleutherían)》1960年-今

聖馬力諾:《共和國國歌(Inno Nazionale della Repubblica)》1894年-今

斯洛伐克:《塔特拉山上的暴風(Nad Tatrou sa blýska)》1918年-今

斯洛文尼亞:《祝酒歌(Zdravljica)》1989年-今

烏克蘭:《烏克蘭未死(Shche ne vmerla Ukrainy)》1917年-今

西班牙:《皇家進行曲(La Marcha Real)》1770年-今

希臘:《自由頌(Ýmnos eis tīn Eleutherían)》1865年-今

匈牙利:《天佑匈牙利人(Himnusz)》1844年-今

意大利:《馬梅利之歌(Il Canto degli Italiani)》1946年-今

英國(聯合王國):《天佑吾王(God Save the Queen)》1745年-今

非洲

阿爾及利亞:《誓言(Kassaman)》1962年-今

埃及:《祖國,祖國,祖國(Bilady,Bilady,Bilady)》1979年-今

埃塞俄比亞:《前進,我的母親衣索比亞(Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya)》1992年-今

安哥拉:《安哥拉,前進(Angola Avante)》1975年-今

貝寧:《新的黎明(L'Aube Nouvelle)》

博茨瓦納:《保佑這高尚的土地(Fatshe leno la rona)》1966年-今

布基納法索:《一夜(Une Seule Nuit)》1984年-今

布隆迪:《親愛的布隆迪(Burundi Bwacu)》1962年-今

赤道幾內亞:《讓我們跟隨着(Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad)》1968年-今

多哥:《向你致敬,我的祖國(Salut à toi,pays de nos aïeux)》1960年-今

厄立特里亞:《厄立特里亞,厄立特里亞,厄立特里亞(Ertra,Ertra,Ertra)》1993年-今

佛得角:《自由之歌(Cântico da Liberdade)》1996年-今

岡比亞:《為岡比亞我們的家園(For The Gambia Our Homeland)》1965年-今

剛果:《剛果人(La Congolaise)》1991年-今

民主剛果:《起來剛果人(Debout Kongolaise)》1997年-今

吉布提:《吉布提(Djibouti)》1977年-今

幾內亞:《自由(Liberté)》1958年-今

幾內亞比紹:《這是我們最愛的國家(Esta é a Nossa Pátrai Bem Amada)》1974年-今

加納:《天佑我們的家園-加納(God Bless Our Homeland Ghana)》1957年-今

加蓬:《一致(La Concorde)》1960年-今

津巴布韋:《神聖的津巴布韋土地(Simudzai Mureza WeZimbabwe)》1994年-今

喀麥隆:《集合歌(O Cameroon,Cradle of Our Forefathers)》1957年-今

科摩羅:《偉大群島的聯合(Udzima wa ya Masiwa)》1978年-今

科特迪瓦:《阿比讓之歌(L'Abidjanaise)》1960年-今

肯尼亞:《造物之神(Ee Mungu Nguvu Yetu)》1963年-今

萊索托:《萊索托,我們的祖國(Lesotho Fatse La Bontata Rona)》1966年-今

利比里亞:《萬歲,利比里亞(All Hail,Liberia,Hail!)》1847年-今

利比亞:《利比亞,利比亞,利比亞(libya,libya,libya)》2011年-今

盧旺達:《盧旺達頌(Rwanda Nziza)》2002年-今

馬達加斯加:《啊,我們親愛的祖國(Ry Tanindrazanay malala ô)》1958年-今

馬拉維:《上帝保佑馬拉維(Mlungu salitsani Malawi)》1964年-今

馬里:《為了非洲為了你,馬里(Pour l'Afrique et pour toi,Mali)》1962年-今

毛里求斯:《祖國(Motherland)》1968年-今

毛里塔尼亞:《毛里塔尼亞國歌(National anthem of Mauritania)》1960年-今

摩洛哥:《摩洛哥頌(Hymne Cherifien)》1956年-今

莫桑比克:《最愛的祖國(Patria Amada)》2002年-今

納米比亞:《納米比亞,勇敢之地(Namibia,Land of the Brave)》1991年-今

南非:《南非共和國國歌(National anthem of South Africa)》1997年-今

南蘇丹:《南蘇丹,萬歲(South Sudan Oyee!)》2011年-今

尼日爾:《尼日爾之歌(La Nigerienne)》1961年-今

尼日利亞:《同胞們起來,響應尼日利亞號召(Arise O Compatriots, Nigeria's Call Obey)》1978年-今

塞拉利昂:《我們讚頌你,自由的國家(High We Exalt Thee,Realm of the Free)》1961年-今

塞內加爾:《把琴彈起來,把鼓敲起來(Pincez Tous vos Koras,Frappez les Balafons)》1960年-今

塞舌爾:《塞舌爾人,團結在一起!(Koste Seywa)》1996年-今

聖多美普林西比:《完全的獨立(Independência Total)》1975年-今

斯威士蘭:《斯威士蘭王國國歌(Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati)》1968年-今

蘇丹:《我們是上帝和我們的土地的軍隊(Nahnu Jund Allah Jund Al-watan)》1956年-今

索馬里:《索馬里,起來(Qolobaa Calankeed)》2012年-今

坦桑尼亞:《天佑非洲(Mungu ibariki Afrika)》1961年-今

突尼斯:《祖國的衛士(Himat Al Hima)》1987年-今

烏干達:《啊!烏干達,美麗之地(Oh Uganda,Land of Beauty)》1962年-今

贊比亞:《獨立高歌贊比亞,自豪又自由(Stand and Sing of Zambia,Proud and Free)》1964年-今

乍得:《乍得人民(La Tchadienne)》1960年-今

中非共和國:《復興(La Renaissance)》1960年-今

北美洲

安提瓜巴布達:《美麗的安提瓜,我們向您致敬(Fair Antigua,We Salute Thee)》1981年-今

巴巴多斯:《在需要幫助的時刻(In Plenty and In Time of Need)》1966年-今

巴哈馬:《巴哈馬,向前進(March On,Bahamaland)》1973年-今

巴拿馬:《地峽頌(Himno Istmeño)》1925年-今

伯利茲:《自由的土地(Land of the Free)》1981年-今

多米尼加:《伊斯帕尼奧拉島英勇的子民(Himno Nacional)》1934年-今

多米尼克:《美麗的島,偉大的島(Isle of Beauty,Isle of Splendour)》1978年-今

哥斯達黎加:《莊嚴的祖國,您美麗的旗(Himno Nacional de Costa Rica)》1853年-今

格林納達:《你好,格林納達(Hail Grenada)》1974年-今

古巴:《巴亞莫之歌(La Bayamesa)》1902年-今

海地:《德薩利納之歌(La Dessalinienne)》1904年-今

洪都拉斯:《你的旗是天國之光(Himno Nacional de Honduras)》1915年-今

加拿大:《哦!加拿大(O Canada)》1980年-今

美國:《星條旗之歌(The Star-Spangled Banner)》1931年-今

墨西哥:《墨西哥國歌(Himno Nacional Mexicano)》1854年-今

尼加拉瓜:《向您致敬,尼加拉瓜(Salve a ti,Nicaragua)》1918年-今

薩爾瓦多:《自豪地向我們祖國致敬(Himno Nacional de El Salvador)》1879年-今

聖基茨尼維斯:《哦,美麗的地方(Oh Land of Beauty)》1983年-今

聖盧西亞:《聖盧西亞的子女(Sons and Daughters of St. Lucia)》1979年-今

聖文森特格林納丁斯:《多麼美麗的聖文森特(St Vincent Land So Beautiful)》1979年-今

特立尼達多巴哥:《以自由之愛鑄成(Forged From The Love of Liberty)》1962年-今

危地馬拉:《快樂的危地馬拉(Himno Nacional de Guatemala)》1896年-今

牙買加:《牙買加,我們熱愛的家園(Jamaica,Land We Love)》1962年-今

南美洲

阿根廷:《祖國進行曲(Himno Nacional Argentino)》1813年-今

巴拉圭:《巴拉圭人,誓死保衛共和!(Paraguayos,República o Muerte!)》1933年-今

巴西:《聽,伊匹蘭加的呼聲(Hino Nacional Brasileiro)》1822年-今

秘魯:《我們是自由的,讓我們永遠保持自由(Himno Nacional del Perú)》1821年-今

玻利維亞:《玻利維亞人,有利命運(Himno Nacional de Bolivia)》1852年-今

哥倫比亞:《噢!不褪色的光榮(Himno Nacional de la República de Colombia)》1886年-今

厄瓜多爾:《向祖國致敬(Salve,Oh Patria)》1948年-今

圭亞那:《最親愛的圭亞那的山河(Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains)》1966年-今

蘇里南:《蘇里南人民之歌(God zij met ons Suriname)》1959年-今

委內瑞拉:《勇敢人民的光榮(Gloria al Bravo Pueblo)》1881年-今

烏拉圭:《烏拉圭人,誓死保衛祖國(Himno Nacional)》1848年-今

智利:《智利國歌(Himno Nacional de Chile)》1828年-今

大洋洲

澳大利亞:《前進,澳大利亞(Advance Australia Fair)》1984年-今

巴布亞新幾內亞:《啊,起來,祖國全體兒女(O Arise,All You Sons)》1975年-今

斐濟:《天佑斐濟(Meda Dau Doka)》1970年-今

基里巴斯:《站起來,基里巴斯(Teirake kaini Kiribati)》1979年-今

庫克群島:《全能的上帝(Te Atua Mou E)》1982年-今

馬紹爾群島:《永遠馬紹爾群島(Forever Marshall Islands)》1991年-今

密克羅尼西亞聯邦:《密克羅尼西亞的愛國者(Patriots of Micronesia)》1991年-今

瑙魯:《瑙魯,我們的家園(Nauru Bwiema)》1968年-今

紐埃:《天堂的主(Ko e Iki he Lagi)》1974年-今

帕勞:《我們的帕勞(Belau rekid)》1980年-今

薩摩亞:《自由旗(The Banner of Freedom)》1962年-今

所羅門群島:《天佑我們所羅門群島(God Save Our Solomon Islands)》1978年-今

湯加:《湯加群島皇家頌歌(Ko e fasiʻo e tuʻiʻo eʻOtu Tonga)》1875年-今

圖瓦盧:《圖瓦盧為了上帝(Tuvalu mo te Atua)》1978年-今

瓦努阿圖:《我們、我們、我們(Yumi,Yumi,Yumi)》1980年-今

新西蘭:《天佑新西蘭(God Defend New Zealand)》1940年-今

國歌法

2017年9月1日,《中華人民共和國國歌法》獲十二屆全國人大常委會第二十九次會議表決通過,於2017年10月1日起施行。 《國歌法》規定,在公共場合,故意篡改國歌歌詞、曲譜,以歪曲、貶損方式奏唱國歌,或者以其他方式侮辱國歌的,由公安機關處以警告或者十五日以下拘留;構成犯罪的,依法追究刑事責任[5]

《國歌法》明確規定,在私人喪事活動等不適宜的場合不得奏唱、播放國歌,不得用於或者變相用於商標、廣告、公共場所使用的背景音樂等。

在九類場合應當奏唱國歌,包括全國人民代表大會和地方各級人民代表大會開幕會議、閉幕會議;中國人民政治協商會議全國委員會和地方委員會開幕會議、閉幕會議;憲法宣誓儀式;升國旗儀式;各級機關舉行或者組織的重大慶典、表彰、紀念儀式等;國家公祭;重大外交活動;重大體育賽事;其他需要奏唱國歌的場合。《國歌法》還規定奏唱國歌時,在場人員應當肅立,舉止莊重,不得有不尊重國歌的行為。

針對國歌演奏存在的不規範現象,《國歌法》規定,國務院確定的主管部門組織審定用於演唱的國歌標準曲譜,錄製用於播放的國歌官方錄音版本。國歌標準曲譜和國歌官方錄音版本,應當在中國人大網和中國政府網上發布。外交部及駐外外交機構、國務院體育行政部門應當將國歌標準曲譜和官方錄音版本送交有關國家外交部門、有關國際組織,供外交活動或者國際體育賽事中使用。

視頻

國歌 相關視頻

世界上最古老的國歌-荷蘭國歌《威廉頌》
中華人民共和國國歌
英國國歌(上帝保佑女皇)

參考文獻