「大江健三郎」修訂間的差異檢視原始碼討論檢視歷史
(未顯示由 3 位使用者於中間所作的 15 次修訂) | |||
行 1: | 行 1: | ||
− | { | + | {| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |
+ | ! <p style="background: #D6A4AB; color: #000000; margin:auto; padding:5px 0; "> ''' 大江健三郎''' </p> | ||
+ | |- | ||
+ | |<center><img src="https://cdn.hk01.com/di/media/images/cis/5e3407ff4e64212bb85ad27a.jpg/PIUdpY_gIfPwkfc_MOskVy08Y4oe-NSW2qQpOdqkKTk?v=w1920" width="280"></center><small>[https://www.hk01.com/%E5%93%B2%E5%AD%B8/581701/%E5%A4%A7%E6%B1%9F%E5%81%A5%E4%B8%89%E9%83%8E-%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E4%BD%8D%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AB%BE%E8%B2%9D%E7%88%BE%E6%96%87%E5%AD%B8%E7%8D%8E%E5%BE%97%E4%B8%BB-%E5%82%B7%E5%AE%B3%E8%8B%A6%E9%9B%A3%E5%8F%8A%E5%BE%8C%E4%BE%86%E7%9A%84%E7%97%8A%E7%99%92 圖片來自hk01] | ||
+ | </small> | ||
+ | |} | ||
+ | '''大江健三郎'''(おおえ けんざぶろう,{{bd|1935年|1月31日}}),[[日本]]當代著名[[存在主義]][[作家]]。出生於日本四國偏僻的山村,在[[東京大學]]修讀[[法國文學]],1957年正式踏上文壇時便贏得了「學生作家」、「[[川端康成]]第二」等贊語。 | ||
− | [[ | + | 1994年,他因作品中「存在著超越語言與文化的契機、嶄新的見解、充滿凝練形象的詩這種『變異的現實主義』,讓他回歸自我主題的強烈迷戀消除了語言等障礙」<ref>{{Cite web |url=http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1994/presentation-speech.html |title=Kjell Espmark (1994): Presentation Speech, Nobel Prize in Literature. |accessdate=2009-10-06 |archive-date=2009-02-28 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090228154627/http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1994/presentation-speech.html |dead-url=no }}</ref>而榮膺[[ 諾貝爾文學獎]] 。[[日本 右翼]] 認為「持續批評日本的態度」才是 大 江被[[瑞典學院]]青睞 的 原因。 大江本 人的解释是 , 他的获奖是“边缘(文学) 对 中心的胜利”(他认为从文化角度上看, 日本 应该被视为世界 的 边缘)<ref>{{Cite web |url=http://www.people.com.cn/GB/wenyu/66/134/20010114/378436.html |title=“ 新 中国”印象记——再访 大 江健三郎 |access-date=2010-07-14 |archive-date=2010-11-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20101119141030/http://www.people.com.cn/GB/wenyu/66/134/20010114/378436.html |dead-url=no }}</ref> 。 |
− | + | == 生平 == | |
+ | === 早年經歷 === | ||
+ | 大江健三 郎於1935年1月31日出生於[[日本]][[愛媛縣]][[喜多郡]][[大 瀨村]],從小聰敏過人,愛好閱讀文學書籍,如《[[三宅學嶺隨想集]]》等書,一生 中 購得的第一本書是[[陀思妥耶夫斯基]] 的《[[罪與罰]]》, 高 中於故鄉[[松山市|松山]]完成學業。於1954 年4月 考 入[[東京大學]]文科(第二類[[法文系]]),以其優異表現獲得東京大學 的 獎學金 , 喜好法國[[哲學家]]兼[[文學家]][[沙特]]與同為法國作家[[加缪]]的 作 品,也會自撰小說或劇本。生涯 的 第一 篇 正式作品是在入學同年九月為同學演出所寫的《[[天嘆]]》,此後在校內 文 藝部參與校刊編輯,寫過[[詩]]和評論 。 | ||
− | + | 1955年9月大江健三郎在[[東大教養學部]][[ 校友會]]的 會刊《[[ 學園]] 》上曾以《[[火山]]》一 文 奪得[[銀杏並木賞]] 。1957年5月 在《[[東大新聞]]》中發表 《[[奇妙的工作]]》 ,獲[[ 文藝祭獎]]。1958年 大江再以 《[[ 飼養]]》 短篇小說獲得第三十九屆[[ 芥川賞]], 逐漸受到 日本文 壇的關注。翌 年 三月畢業,畢業論文是 《[[ 沙特小說之感想]]》 。在求學期間 的大 江已是多產 的 作家 , 除了上述作品外還有 《[[ 死者 的 奢侈]]》 、《[[他 人 之足]]》、《[[石膏假面具]]》、《[[偽證之時]]》、《[[ 運搬]] 》 、 《[[鳩]]》 、 《[[毀芽棄 子]]》、《[[意 外的 芽]]》、《[[喝采]]》、《[[戰爭 的 今 日]]》、《[[北之島]]》、《[[夜慢行]]》、 《[[ 此外的地方]]》 、 《[[ 我們 的 時代]]》 等短篇或長篇作品,雖不過大學生卻十分勤於寫作,部份作品甚至發表成了單行本 。 | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | === 寫 作 生涯 === | |
+ | 1960年2月 , 大江健三郎和其同學(著名导演[[ 伊丹十三]] )之妹[[ 伊丹由加理]] 結為連理,生下了一個嚴重殘障的孩子,後腦部有個肉瘤,就像長了另一個腦袋,等於是嚴重的發育畸形 。 多次手術皆無法挽救,大江曾一度至江之島試圖赴水而死,但對於自己如因逃避現實而自殺實為愧對社會及妻子,因此更為奮發,種種思維影響了 作 品,其子則被命名為「光」。他曾經在回憶文章中寫到给孩子起名 的 過程: | ||
+ | 於是 , 我就對母親說起了从韦伊的 作 品中感受到的共鸣 , 告诉她“我打算从韦伊 的 书裡,给孩子取一个名字” 。 母亲就 说 :“那好呀 。 ”我有一个不好的习惯 , 那就是 在 这种时刻往往会说 一 些不入耳 的 话。“我已经想好了 , 就叫乌鸦这个名字 。大江 乌鸦就是你孙子 的 名字 了 。”我刚这么一 说, 母亲便怒上心头,下楼去自己 的 房间了。我也感到 了后 悔,却是毫无办法 。 第二天清晨,我正 要出 门去办理户籍手续,母亲对我说, “ 乌鸦这个名字也很好嘛 。” 于是我终于可以表示歉 意 了: “ 昨天真是对不起 , 我把名字改成 了 光。 ” 说起来 有 点儿开玩笑的感觉 , 由于妻子的名字是 “ 由佳里 ”, 而光这个发音则合着那个韵脚。<ref>{{Cite web |url=http://m.hexun.com/book/2008-09-03/108549194.html |title=大江健三郎:我的写 作 我的儿子 |access-date=2018-09-22 |archive-date=2019-05-09 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190509193023/https://m.hexun.com/book/2008-09-03/108549194.html |dead-url=no }}</ref> | ||
− | + | 關於其子的作品包含了早期作品的《[[ 個人的體驗]] 》、 《[[萬延元年 的 足球隊]] 》 與1990 年 發 表的 小說《[[寂靜 的生 活]]》 。 | |
− | + | 1960 年 開始 , 大江在 《[[ 文學界]]》 雜誌連載 《[[青 年之 污名]] 》 ,以[[反戰]]為題。1961 年大江健三郎 曾訪問[[中國]] , 受到[[ 中 國]][[左派]]及[[右派]] 的 批評 , 遂 在 《[[群像]]》雜誌發表《[[吶喊]]》長篇 , 便是以訪 中 之行有相關連。1962年 , 大江一名好友因擔心[[核戰]]會毀滅[[ 地 球]]而 自 殺身亡 ,大江 有感而發 , 前往[[广岛市|廣島]]探究[[原子彈]]轟炸過後 的 廢墟 。 | |
− | + | 1964年4月 ,大江 於《[[世界]]》雜誌連載了半 年的《[[ 廣島筆記]]》 ,此書奠定了他成為 大 文學家 的 地位,雖此書常被學者批評不具文學性,但瑞典諾貝爾學院發言人指出此書 是 極具超越性的。此書受到各界廣大迴響,統計指出每年會有約 一 萬人左右 的 讀者閱讀此書。接著持續發 表 了 《[[萬 延元年的足球 隊]]》及《[[跑,向前跑]] 》 ,讀者是與日倍增 。 | |
− | + | 在 大 江健三郎所有 作 品中 ,《 萬延元 年的 足球隊 》 最受 推 崇 , 受到海外研究 日本文 學學者 的 歡迎 , 譯成 了 多國文字 。 | |
− | + | === 1994 年 諾貝爾文學獎 === | |
+ | 1994年住在[[世田谷區]][[ 成城 (世田谷區)|成城]] 的大江健三郎接到了[[瑞典文學院]]的電話 , 不過大江健三郎未聽懂對方的[[ 英 語]],以為是受邀參與演講而未注意。接著外電消息已傳來 日本, 直到家門口擠滿 大 批媒體才知道自己榮膺[[諾貝爾 文 學獎]]<ref name="nyt1994">Sterngold, James. [https://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9C05E6D9143CF937A25753C1A962958260&scp=3&sq=kenzaburo+oe&st=nyt "Nobel in Literature Goes to Kenzaburo Oe of Japan,"] ''New York Times.'' October 14, 1994.</ref> 。 | ||
− | + | 意外獲獎 的 大江健三郎 表 示世界 的 文學工作者如此繁多 , 從未抱有獲獎的希望。他在當時對記者說:「日本[[ 文 字]]的水準是很高的,諸如[[安部公房]]、[[大岡昇平]]、[[井伏鱒二]],都有獲得諾貝爾獎 的 資格。」「如果安部公房先生健在,這個殊榮非他莫屬,而不會是我 。 」 | |
− | + | 1994年12月10日,大江健三郎在[[ 瑞典]]首都[[斯德哥爾摩]]的 諾貝爾頒獎典禮上 , 領取了 文 學獎獎章。但是關於其 作 品卻依舊在 日本 充滿爭議。瑞典文學院指 出 大江健三郎 文 學成就在於:「是因為以詩 的 創造 力, 把現實和神話做了密切結合 , 表現了想像 的 世界 , 並對 人 間樣態 , 作了衝擊性 的 描述 。 」 | |
− | 大江健三郎 | + | === 晚年生活 === |
− | + | 大江健三郎 仍勤於寫作 , 「後期的工作」最主要 的 作品是 《 奇怪的二人配 》 三部曲: 《 被偷換 的 孩子 》 、 《愁容童子》、《 別了, 我的 書! 》, 完成這核心的3部作以后,2007年發表 了 《優美 的 安娜貝爾·李寒徹顫慄早逝去》 。 | |
− | |||
− | |||
− | + | 最新的小說 作品 是2009年12月15日[[講談社]]出版 的 《水死》,2009年10月8日凌晨 , 《水死》完稿於[[台北]]旅次 , 大江 在 當天下午舉行 的 簽書會前講演 中 揭示了相關細節 ,他 在旅館裡撕掉 了 原稿最後6頁 , 隱約有封筆之 意。 | |
− | + | 《水死》是大江唯一的1部在台灣定稿 的 小說。 | |
− | 大 | + | == 作品 == |
+ | * 1957年5月,在《东京 大 学新闻》上发表小说《奇妙的工作》,获该报五月祭奖。8月,在《文学界》杂志发表《死者的傲氣》,成为“芥川文学奖”候选作品。 | ||
+ | * 1958年1月,在《文学界》杂志发表《饲育》,获第39界 “ 芥川文学奖”<ref name="wilson12">Wilson, Michiko. (1986) [https://books.google.com/books?id=2jhGkLyWN8cC&printsec=frontcover&dq=he+Marginal+World+of+%C5%8Ce+Kenzabur%C5%8D:+A+Study+in+Themes+and+Techniques++ISBN&client=firefox-a&source=gbs_summary_r&cad=0#PPA12,M1 ''The Marginal World of Ōe Kenzaburō: A Study in Themes and Techniques,'' p. 12.]</ref>。同年,发表《感 化 院 的 少年》。 | ||
+ | * 1959年 , 发表《我们 的 时代》 。 同 年, 发表《我们 的 性世界》。 | ||
+ | * 1960年2月, 创作 电视歌剧《昏暗的镜子》。同年9月, 在 《新潮》杂志连载长篇小说《迟到 的 青年》。 | ||
+ | * 1961年 , 发表《政治少年 之 死》 。 | ||
+ | * 1963年5月,发表中篇小说《性 的人 》。 | ||
+ | * 1964年8月 , 出版长篇小说 《个人的体验》 ,获新潮文学奖;10月,在《世界》杂志连载长篇随笔《广岛札记》。 | ||
+ | * 1967年1月,在《群像》杂志连载长篇小说 《万延元年的足球队》 ,同年9月讲谈社出版,获第3届“谷崎润一郎奖”;同年,发表《为与冲绳共叹共怒》。 | ||
+ | * 1968年4月,发表《参院选举反映了民意吗——当投票意味着放弃权利的时候》。同年8月,发表《核时代 的 森林隐遁者》。 | ||
+ | * 1969年8月,在《世界》杂志连载《冲绳札记》 | ||
+ | * 1970年7月 ,在 新潮社出版演讲集《核时代的 想 象力》 | ||
+ | * 1971年7月,出版与重藤文夫 的 对谈录《遭受原子弹爆炸之后的人》 | ||
+ | * 1973年 , 新潮社 出 版长篇小说《洪水涌上我 的 灵魂》, 获“ 野间文艺奖 ” | ||
+ | * 1974年11月,新潮社出版《文学笔记》 | ||
+ | * 1978年5月,岩波书店出版《小说 的 方法》 | ||
+ | * 1979年11月 , 新潮社出版长篇小说《 同时 代的游戏》 | ||
+ | * 1980年1月,在《 文 学界》杂志发表《聪明的雨树》 | ||
+ | * 1982年7月 , 新潮社出版短篇小说集《听雨树 的 女人们》 | ||
+ | * 1983年 , 讲谈社出版短篇小说集《新 人 啊,醒来吧》;4月, 在 《波》杂志连载随笔《小说 的 图谋· 理 性 的 愉悦》。 | ||
+ | * 1984年1月 ,在 《朝日新闻》发表与作家掘田善卫的通信《 核时代 的乌托邦》 | ||
+ | * 1985年,发表长篇小说《M/T》序章 | ||
+ | * 1986年 , 岩波书店出版《M/T与森林裏奇异 的 故事》 | ||
+ | * 1988年 , 岩波书店出版理论论著《为了新 的 文学》 | ||
+ | * 1993年,创作长篇 三 步曲《燃烧的绿树》 | ||
+ | * 1994 年 ,朝日新闻社出版《 小说 的经验》 | ||
+ | * 1998年,《如何造就小說家如我》(私という小説家の 作 り方) | ||
+ | * 『宙返り』(長編)講談社、1999年(のち講談社文庫) | ||
+ | * 『取り替え子』(長編)講談社、2000年(のち講談社文庫) | ||
+ | * 『憂い顔の童子』(長編)講談社、2002年(のち講談社文庫) | ||
+ | * 『二百年の子供』(長編)中央公論新社、[[2003年]](のち中公文庫) | ||
+ | * 『さようなら、私の本よ!』(長編)講談社、[[2005年]](のち講談社文庫) | ||
+ | * 『おかしな二 人 組(スゥード カップル)』(三部作) 講談社、2006年 | ||
+ | **『取り替え子』/『憂い顔の童子』/『さようなら、私の本よ!』の特装版 | ||
+ | * 『臈たしアナベル・リイ 総毛立ちつ身まかりつ』(長編)新潮社、[[2007年]](のち新潮文庫『美しいアナベル・リイ』へ改題) | ||
+ | * 『水死』(長編)講談社、[[2009年]](のち講談社 文 庫) | ||
+ | * 『晩年様式集 イン・レイト・スタイル』(長編)講談社、[[2013年]](のち講談社文庫) | ||
− | + | == 軼事 == | |
+ | === 大江健三郎 獎 === | ||
+ | 2006 年 ,大江的 作 家生活50周年,創設了通稱大江獎(大江賞) 的[[ 大江健三郎獎]] ( 大江健三郎 賞) , 小説家大江健三郎1人評審(選考) 。 | ||
− | + | === 沖繩筆記爭議 === | |
+ | 日本右翼成員指 大江健三郎 的 《[[ 沖繩筆記]]》一 書記載 不 實 , 控告 大江健三郎 及出版社岩波書店 。 經過近三 年 纏訟 , 大阪地方法院在2008年3月28日作 出 判決 , 駁回 了 兩 名 原告 的 賠償要求 。大江健三郎 在1970年 的 《沖繩筆記》中陳述 , 許多平民 是在 軍 方 強 迫下 自殺殉國 。 | ||
− | 大江 | + | === 與漢語世界 === |
+ | ==== 中國大陸 ==== | ||
+ | 大江 在1960年隨[[野間宏]]等日本 作 家 首 度訪問[[中國]] , 會見了[[中共中央主席]][[毛澤東]]、[[中华人民共和国国务院总理|國務院總理]][[周恩來]]、[[國務院副總 理]][[陳毅]]等[[ 中國國 家 領導人]]及[[郭沫若]]、[[茅盾]]、[[老舍]] 、[[巴金]]、[[曹禺]]等文化界領導和[[許廣平]]、[[趙樹理]]等 文 化人 , 還遊歷 了[[上海]] ,在[[巴金]]和[[孔羅蓀]]陪同下欣賞 了[[越劇]] 。 | ||
− | + | [[改革開放]]後的1984年, 大江 隨[[井上靖]]等[[日 本]] 作 家再次到中國訪問 , 會見時任[[ 中 共 中 央總書記]][[胡耀邦]]等[[黨和國家領導人]] , 遊歷 了[[ 絲路]] 。其後於2000年、2001年、2002年、2006年、2009年第3、第4、第5、第6、第7次訪問 中 國 。 | |
− | + | 2000年9月28日上午在中國社會科學院首度向中國學術界發表講演:〈北京演講二〇〇〇〉(許金龍漢譯 , 收入 《 大江健三郎自選隨筆集 》 漢語版)。2006年9月9日上午在 中 國社會科學院向中國學術界再次發表講演:〈北京演講二〇〇六〉(作者自訂題名,有些傳媒另改標題〈始自 于 绝望 的 希望--诺贝尔文学奖获得者大江健三郎 的自 白〉) 。 同年9月10日上午 在[[北京大學]]附屬中學首次向中國 的 青少年發表講演 : 〈走 的 人多了 , 也便成了路——[[北京大学附属中学]]讲演〉(許金龍漢譯) 。 大江在[[北京]]欣賞了[[京劇]],參觀了[[毛主席紀念堂]]和[[故宮博物院 (北京)|故宮博物院]],還遊歷了[[南京]] , 參觀了[[南京大屠殺紀念館]]並與幾位[[南京大屠殺]]倖存者座談 。 | |
− | + | 大江於2007年11月出版 的 小說《優美的安娜貝爾·李 寒徹顫慄早逝去》(『臈たしアナベル・リイ 総毛立ちつ身まかりつ』)評上 了[[人民 文 學出版社]]與[[中國]]外國文學學會合辦的「2008年度21世紀年度最佳外國小說」,是21世紀年度最佳外國小說的第7屆得獎作品,同時得到了第1屆「21世紀年度最佳外國小說微山湖獎」(另2部得微山湖獎的作品是[[澳大利亞]]作家亞歷克斯·米勒的《別了,那道風景》和[[英國]]作家拉塞爾·塞林·瓊斯的《太陽來的十秒鐘》)。大江親自給《優美 的 安娜貝爾·李 寒徹顫慄早逝去》許金龍譯本寫了1篇〈致中國讀者〉。 | |
− | + | 2009年1月16日 ,大江 親 自 出席 ,在 中國北京領取 了 「微山湖獎」 。 | |
− | + | ==== 台湾 ==== | |
+ | ===== 諾貝爾獎獲獎前 ===== | ||
+ | 1980年代的1987年這一年裡 ,[[台灣]]翻譯出版了3部 大江的 小說作品:《聽雨樹 的 女人們》(『「雨の木」を聴く女たち』 ,[[薛柏谷]]譯 , 長篇)、《個人的體驗》(『個人 的 な体験』,[[ 李永熾]] 譯,長篇)、《打羊羊》(「人間の羊」 ,[[鍾肇政]]譯 , 短篇 , 收 在[[鍾肇政]]、[[陳千武]]、[[陳明台]]合作翻譯 的 日本短篇小說選《化粧》 , 鍾譯標題取自小說中外国兵 的 歌唱「羊撃ち」) 。 | ||
− | + | [[馬森]]編 的 《樹與女》(當 代 世界短篇小說選第3集,1988年出版)裡面收 了[[李永熾]]翻譯的《別 人的 腳》(「他人の足」 , 短篇)。 | |
− | + | [[黃玉燕]]編選 、 翻譯 的 《日本名家小說選(第4集)》(1991年出版)收了「他人の足」第2個台灣漢譯本《局外 人的 腳》 , 讓「他人の足」成為惟1的1篇有2個台灣漢譯本 的大 江作品。 | |
− | + | [[姚巧梅]]編選 、 翻譯 的 《大師小品:日本短篇精典》(1992年出版)收了大江成名作「奇妙な仕事」 的 台灣漢譯本《奇異 的 工作》 。 | |
− | 大江健三郎 | + | ===== 諾貝爾獎獲獎后 ===== |
+ | 1994年,[[鍾肇政]]寫了一篇〈 大江健三郎 二三事〉。翌年[[台灣]]翻譯 出 版了大江 的[[ 芥川獎]] 入圍([[日 本 語]]芥川賞候補) 作品 《死者 的 傲氣》(『死 者 の奢り』)和芥川獎得獎([[日本語]]芥川賞受賞) 作品 《飼養》(『飼育』) 的 合訂本( 都是[[邱振瑞]]譯 ,[[林至潔]]審訂2部譯稿並撰寫譯本序〈我 所 知道 的 本屆諾貝爾文學獎 得 主——大江健三郎〉 ), 以及《性 的人 間》(『 性的人 間』 ,[[黃玉燕]]譯) 。 | ||
− | + | 1996年 , 《萬延元年 的 足球隊》(『 万 延元年のフットボール』) 在 台灣出了[[ 李永熾]] 譯 的[[漢語]]版 , 李永熾寫 了 譯本序〈共時 性 與通過儀式-論大江健三郎《萬延元年 的 足球隊 》 〉 。 | |
− | + | ===== 台灣 的 翻譯者 ===== | |
+ | [[ 鍾肇政]] 是第1位翻譯單1篇大江短篇小說 的 台灣翻譯 家,[[李永熾]] 是 第2位 。 但他 也是 第1位翻譯2部大江長篇小說作品 的 台灣翻譯家 。 | ||
− | + | 如果將《聽雨樹 的 女人們》看作短篇小說集 , 已棄世的[[薛柏谷]] 就是 史上第1位翻譯多篇大江中短篇作品 的 台灣翻譯家 。 如果將該書整體當作1部長篇小說,[[李永熾]] 和[[ 薛柏谷]] 就 是 史上最早的2位翻譯大江長篇作品 的 台灣翻譯家 , 最早紹介到台灣 的大江 中短篇小說作品就是[[鍾肇政]]翻譯 的《 打羊羊 》, 再來 是[[李永熾]]翻譯的《他人 的 腳》 。 | |
− | + | 翻 譯2部 大江 長篇小說作品的第2位台灣翻譯家是[[劉慕沙]](翻譯 《 換取 的孩子》 『取り替え子(チェンジリング)』 和《 憂 容童子》 『憂い顔の童子』) , 第3位是[[ 陳孟姝]](保朱,翻譯《為什麼 孩子 要上學 》 『 自 分の木の下で』和《兩百 年的孩子》 『二百年の子供』 )。 | |
− | + | [[張秀琪]]翻譯 了 《靜靜 的 生活》(『静かな生活』) ,[[ 賴明珠]] 翻譯 了 《給新新 人 類》 ( 『「新しい人」の方へ』 ),[[戴偉傑]]翻譯 了 《音樂與文學 的 對談》(『同じ年に 生 まれて』 , 與[[ 小 澤征爾]]共著) 。 | |
− | + | 2011年8月 , 林水福和[[ 陳諭霖]] 合作的《飼育》 在 台出版 , 就是新潮社 <新潮文庫>『死者の奢り・飼育』(短編集 ) 這本書 的 台灣繁體中文版,收錄和日本語原版同樣的6篇短篇:〈飼育〉(「飼育」,林水福譯 ) 、〈死者 的 招待〉(「死者の奢り」 , 林水福譯)、〈他人之足〉(「他人の足」 , 林水福譯)、〈人羊〉(「人間の羊」 , 陳諭霖譯)、〈不意之啞〉(「不意の唖」 , 陳諭霖譯)、〈今日之戰〉(「戦いの今日」 , 陳諭霖譯) 。 | |
− | + | ===== 2009年 首 度訪台 ===== | |
− | + | 2009年10月5日下午 , 大江與2006年諾貝爾文學獎得主[[土耳 其]]作家[[ 奧罕·帕慕克]] 和中國大陸 作 家[[莫言]]飛到 了[[台灣桃園國際機場]] , 這是大江第1次訪問台灣<ref>{{Cite web |url=http://news.ltn.com.tw/news/life/paper/340566 |title=諾貝爾文學獎得主大江抵台 盛讚李昂 不 談爭議 |access-date=2018-09-22 |archive-date=2018-09-22 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180922000021/http://news.ltn.com.tw/news/life/paper/340566 |dead-url=no }}</ref> , 大江是 世 界史上第2位訪台 的 諾貝爾文學獎日本得 主, 第1位是1970年到訪 的[[川端康成]] 。 | |
− | + | 10月6日和10月7日,[[中央研究院]]舉行「國際視野中 的 大江健三郎文學」學術研討會 , 身為1994年諾貝爾文學獎得主 的 大江在會中發表專題演講、談話和論文講評並回答提問。作家[[朱天文]]和莫言在10月6日上午與大江對談<ref>{{Cite web |url=http://news.ltn.com.tw/news/life/paper/340566 |title=諾貝爾文學獎得主大江抵台 盛讚李昂不談爭議 |access-date=2018-09-22 |archive-date=2018-09-22 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180922000021/http://news.ltn.com.tw/news/life/paper/340566 |dead-url=no }}</ref>。10月7日中午 , 大江與[[許金龍]]、[[東京大學]]教授[[小森陽一]]及台灣日本語文學工作者[[劉慕沙]]、[[林水福]]座談 , 座談後舉行研討會閉幕 式 ,會後還有參觀[[中央研究院歷史語言研究所]]文物陳列館 的 行程和晚宴,大江都全程參與 。 | |
− | + | 10月8日, 大江在[[ 台北市]] 與同台灣[[ 日本文 學]]研究者[[唐顥芸]]、林水福在[[台北市]][[信義區 (臺北市)|信義區]]舉行簽書會並發表談話和回答提問。同日,大江在唐顥芸、[[游珮芸]]、[[吳佩珍]]3位博士口譯員陪同下參觀[[國立故宮博物院]] , 當天 中 午大江在國立故宮博物院內用餐,晚上出席了[[行政院 文化 建設委員會]]舉辦 的 晚宴 。 | |
− | |||
− | |||
− | + | 10月9日 ,全 團離開台灣 。 | |
− | + | == 參 考文 獻 == | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | = | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
− | + | [[Category: 731 日本]] | |
− | [[Category: |
於 2022年6月20日 (一) 09:43 的最新修訂
大江健三郎 |
---|
|
大江健三郎(おおえ けんざぶろう,1935年1月31日-),日本當代著名存在主義作家。出生於日本四國偏僻的山村,在東京大學修讀法國文學,1957年正式踏上文壇時便贏得了「學生作家」、「川端康成第二」等贊語。
1994年,他因作品中「存在著超越語言與文化的契機、嶄新的見解、充滿凝練形象的詩這種『變異的現實主義』,讓他回歸自我主題的強烈迷戀消除了語言等障礙」[1]而榮膺諾貝爾文學獎。日本右翼認為「持續批評日本的態度」才是大江被瑞典學院青睞的原因。大江本人的解釋是,他的獲獎是「邊緣(文學)對中心的勝利」(他認為從文化角度上看,日本應該被視為世界的邊緣)[2]。
生平
早年經歷
大江健三郎於1935年1月31日出生於日本愛媛縣喜多郡大瀨村,從小聰敏過人,愛好閱讀文學書籍,如《三宅學嶺隨想集》等書,一生中購得的第一本書是陀思妥耶夫斯基的《罪與罰》,高中於故鄉松山完成學業。於1954年4月考入東京大學文科(第二類法文系),以其優異表現獲得東京大學的獎學金,喜好法國哲學家兼文學家沙特與同為法國作家加繆的作品,也會自撰小說或劇本。生涯的第一篇正式作品是在入學同年九月為同學演出所寫的《天嘆》,此後在校內文藝部參與校刊編輯,寫過詩和評論。
1955年9月大江健三郎在東大教養學部校友會的會刊《學園》上曾以《火山》一文奪得銀杏並木賞。1957年5月在《東大新聞》中發表《奇妙的工作》,獲文藝祭獎。1958年大江再以《飼養》短篇小說獲得第三十九屆芥川賞,逐漸受到日本文壇的關注。翌年三月畢業,畢業論文是《沙特小說之感想》。在求學期間的大江已是多產的作家,除了上述作品外還有《死者的奢侈》、《他人之足》、《石膏假面具》、《偽證之時》、《運搬》、《鳩》、《毀芽棄子》、《意外的芽》、《喝采》、《戰爭的今日》、《北之島》、《夜慢行》、《此外的地方》、《我們的時代》等短篇或長篇作品,雖不過大學生卻十分勤於寫作,部份作品甚至發表成了單行本。
寫作生涯
1960年2月,大江健三郎和其同學(著名導演伊丹十三)之妹伊丹由加理結為連理,生下了一個嚴重殘障的孩子,後腦部有個肉瘤,就像長了另一個腦袋,等於是嚴重的發育畸形。多次手術皆無法挽救,大江曾一度至江之島試圖赴水而死,但對於自己如因逃避現實而自殺實為愧對社會及妻子,因此更為奮發,種種思維影響了作品,其子則被命名為「光」。他曾經在回憶文章中寫到給孩子起名的過程: 於是,我就對母親說起了從韋伊的作品中感受到的共鳴,告訴她「我打算從韋伊的書裡,給孩子取一個名字」。母親就說:「那好呀。」我有一個不好的習慣,那就是在這種時刻往往會說一些不入耳的話。「我已經想好了,就叫烏鴉這個名字。大江烏鴉就是你孫子的名字了。」我剛這麼一說,母親便怒上心頭,下樓去自己的房間了。我也感到了後悔,卻是毫無辦法。第二天清晨,我正要出門去辦理戶籍手續,母親對我說,「烏鴉這個名字也很好嘛。」於是我終於可以表示歉意了:「昨天真是對不起,我把名字改成了光。」說起來有點兒開玩笑的感覺,由於妻子的名字是「由佳里」,而光這個發音則合着那個韻腳。[3]
關於其子的作品包含了早期作品的《個人的體驗》、《萬延元年的足球隊》與1990年發表的小說《寂靜的生活》。
1960年開始,大江在《文學界》雜誌連載《青年之污名》,以反戰為題。1961年大江健三郎曾訪問中國,受到中國左派及右派的批評,遂在《群像》雜誌發表《吶喊》長篇,便是以訪中之行有相關連。1962年,大江一名好友因擔心核戰會毀滅地球而自殺身亡,大江有感而發,前往廣島探究原子彈轟炸過後的廢墟。
1964年4月,大江於《世界》雜誌連載了半年的《廣島筆記》,此書奠定了他成為大文學家的地位,雖此書常被學者批評不具文學性,但瑞典諾貝爾學院發言人指出此書是極具超越性的。此書受到各界廣大迴響,統計指出每年會有約一萬人左右的讀者閱讀此書。接著持續發表了《萬延元年的足球隊》及《跑,向前跑》,讀者是與日倍增。
在大江健三郎所有作品中,《萬延元年的足球隊》最受推崇,受到海外研究日本文學學者的歡迎,譯成了多國文字。
1994年諾貝爾文學獎
1994年住在世田谷區成城的大江健三郎接到了瑞典文學院的電話,不過大江健三郎未聽懂對方的英語,以為是受邀參與演講而未注意。接著外電消息已傳來日本,直到家門口擠滿大批媒體才知道自己榮膺諾貝爾文學獎[4]。
意外獲獎的大江健三郎表示世界的文學工作者如此繁多,從未抱有獲獎的希望。他在當時對記者說:「日本文字的水準是很高的,諸如安部公房、大岡昇平、井伏鱒二,都有獲得諾貝爾獎的資格。」「如果安部公房先生健在,這個殊榮非他莫屬,而不會是我。」
1994年12月10日,大江健三郎在瑞典首都斯德哥爾摩的諾貝爾頒獎典禮上,領取了文學獎獎章。但是關於其作品卻依舊在日本充滿爭議。瑞典文學院指出大江健三郎文學成就在於:「是因為以詩的創造力,把現實和神話做了密切結合,表現了想像的世界,並對人間樣態,作了衝擊性的描述。」
晚年生活
大江健三郎仍勤於寫作,「後期的工作」最主要的作品是《奇怪的二人配》三部曲:《被偷換的孩子》、《愁容童子》、《別了,我的書!》,完成這核心的3部作以後,2007年發表了《優美的安娜貝爾·李寒徹顫慄早逝去》。
最新的小說作品是2009年12月15日講談社出版的《水死》,2009年10月8日凌晨,《水死》完稿於台北旅次,大江在當天下午舉行的簽書會前講演中揭示了相關細節,他在旅館裡撕掉了原稿最後6頁,隱約有封筆之意。
《水死》是大江唯一的1部在台灣定稿的小說。
作品
- 1957年5月,在《東京大學新聞》上發表小說《奇妙的工作》,獲該報五月祭獎。8月,在《文學界》雜誌發表《死者的傲氣》,成為「芥川文學獎」候選作品。
- 1958年1月,在《文學界》雜誌發表《飼育》,獲第39界「芥川文學獎」[5]。同年,發表《感化院的少年》。
- 1959年,發表《我們的時代》。同年,發表《我們的性世界》。
- 1960年2月,創作電視歌劇《昏暗的鏡子》。同年9月,在《新潮》雜誌連載長篇小說《遲到的青年》。
- 1961年,發表《政治少年之死》。
- 1963年5月,發表中篇小說《性的人》。
- 1964年8月,出版長篇小說《個人的體驗》,獲新潮文學獎;10月,在《世界》雜誌連載長篇隨筆《廣島札記》。
- 1967年1月,在《群像》雜誌連載長篇小說《萬延元年的足球隊》,同年9月講談社出版,獲第3屆「谷崎潤一郎獎」;同年,發表《為與沖繩共嘆共怒》。
- 1968年4月,發表《參院選舉反映了民意嗎——當投票意味着放棄權利的時候》。同年8月,發表《核時代的森林隱遁者》。
- 1969年8月,在《世界》雜誌連載《沖繩札記》
- 1970年7月,在新潮社出版演講集《核時代的想象力》
- 1971年7月,出版與重藤文夫的對談錄《遭受原子彈爆炸之後的人》
- 1973年,新潮社出版長篇小說《洪水湧上我的靈魂》,獲「野間文藝獎」
- 1974年11月,新潮社出版《文學筆記》
- 1978年5月,岩波書店出版《小說的方法》
- 1979年11月,新潮社出版長篇小說《同時代的遊戲》
- 1980年1月,在《文學界》雜誌發表《聰明的雨樹》
- 1982年7月,新潮社出版短篇小說集《聽雨樹的女人們》
- 1983年,講談社出版短篇小說集《新人啊,醒來吧》;4月,在《波》雜誌連載隨筆《小說的圖謀·理性的愉悅》。
- 1984年1月,在《朝日新聞》發表與作家掘田善衛的通信《核時代的烏托邦》
- 1985年,發表長篇小說《M/T》序章
- 1986年,岩波書店出版《M/T與森林裏奇異的故事》
- 1988年,岩波書店出版理論論著《為了新的文學》
- 1993年,創作長篇三步曲《燃燒的綠樹》
- 1994年,朝日新聞社出版《小說的經驗》
- 1998年,《如何造就小說家如我》(私という小説家の作り方)
- 『宙返り』(長編)講談社、1999年(のち講談社文庫)
- 『取り替え子』(長編)講談社、2000年(のち講談社文庫)
- 『憂い顔の童子』(長編)講談社、2002年(のち講談社文庫)
- 『二百年の子供』(長編)中央公論新社、2003年(のち中公文庫)
- 『さようなら、私の本よ!』(長編)講談社、2005年(のち講談社文庫)
- 『おかしな二人組(スゥード カップル)』(三部作) 講談社、2006年
- 『取り替え子』/『憂い顔の童子』/『さようなら、私の本よ!』の特裝版
- 『臈たしアナベル・リイ 総毛立ちつ身まかりつ』(長編)新潮社、2007年(のち新潮文庫『美しいアナベル・リイ』へ改題)
- 『水死』(長編)講談社、2009年(のち講談社文庫)
- 『晩年様式集 イン・レイト・スタイル』(長編)講談社、2013年(のち講談社文庫)
軼事
大江健三郎獎
2006年,大江的作家生活50周年,創設了通稱大江獎(大江賞)的大江健三郎獎(大江健三郎賞),小説家大江健三郎1人評審(選考)。
沖繩筆記爭議
日本右翼成員指大江健三郎的《沖繩筆記》一書記載不實,控告大江健三郎及出版社岩波書店。經過近三年纏訟,大阪地方法院在2008年3月28日作出判決,駁回了兩名原告的賠償要求。大江健三郎在1970年的《沖繩筆記》中陳述,許多平民是在軍方強迫下自殺殉國。
與漢語世界
中國大陸
大江在1960年隨野間宏等日本作家首度訪問中國,會見了中共中央主席毛澤東、國務院總理周恩來、國務院副總理陳毅等中國國家領導人及郭沫若、茅盾、老舍、巴金、曹禺等文化界領導和許廣平、趙樹理等文化人,還遊歷了上海,在巴金和孔羅蓀陪同下欣賞了越劇。
改革開放後的1984年,大江隨井上靖等日本作家再次到中國訪問,會見時任中共中央總書記胡耀邦等黨和國家領導人,遊歷了絲路。其後於2000年、2001年、2002年、2006年、2009年第3、第4、第5、第6、第7次訪問中國。
2000年9月28日上午在中國社會科學院首度向中國學術界發表講演:〈北京演講二〇〇〇〉(許金龍漢譯,收入《大江健三郎自選隨筆集》漢語版)。2006年9月9日上午在中國社會科學院向中國學術界再次發表講演:〈北京演講二〇〇六〉(作者自訂題名,有些傳媒另改標題〈始自於絕望的希望--諾貝爾文學獎獲得者大江健三郎的自白〉)。同年9月10日上午在北京大學附屬中學首次向中國的青少年發表講演:〈走的人多了,也便成了路——北京大學附屬中學講演〉(許金龍漢譯)。大江在北京欣賞了京劇,參觀了毛主席紀念堂和故宮博物院,還遊歷了南京,參觀了南京大屠殺紀念館並與幾位南京大屠殺倖存者座談。
大江於2007年11月出版的小說《優美的安娜貝爾·李 寒徹顫慄早逝去》(『臈たしアナベル・リイ 総毛立ちつ身まかりつ』)評上了人民文學出版社與中國外國文學學會合辦的「2008年度21世紀年度最佳外國小說」,是21世紀年度最佳外國小說的第7屆得獎作品,同時得到了第1屆「21世紀年度最佳外國小說微山湖獎」(另2部得微山湖獎的作品是澳大利亞作家亞歷克斯·米勒的《別了,那道風景》和英國作家拉塞爾·塞林·瓊斯的《太陽來的十秒鐘》)。大江親自給《優美的安娜貝爾·李 寒徹顫慄早逝去》許金龍譯本寫了1篇〈致中國讀者〉。
2009年1月16日,大江親自出席,在中國北京領取了「微山湖獎」。
台灣
諾貝爾獎獲獎前
1980年代的1987年這一年裡,台灣翻譯出版了3部大江的小說作品:《聽雨樹的女人們》(『「雨の木」を聴く女たち』,薛柏谷譯,長篇)、《個人的體驗》(『個人的な體験』,李永熾譯,長篇)、《打羊羊》(「人間の羊」,鍾肇政譯,短篇,收在鍾肇政、陳千武、陳明台合作翻譯的日本短篇小說選《化粧》,鍾譯標題取自小說中外國兵的歌唱「羊撃ち」)。
馬森編的《樹與女》(當代世界短篇小說選第3集,1988年出版)裡面收了李永熾翻譯的《別人的腳》(「他人の足」,短篇)。
黃玉燕編選、翻譯的《日本名家小說選(第4集)》(1991年出版)收了「他人の足」第2個台灣漢譯本《局外人的腳》,讓「他人の足」成為惟1的1篇有2個台灣漢譯本的大江作品。
姚巧梅編選、翻譯的《大師小品:日本短篇精典》(1992年出版)收了大江成名作「奇妙な仕事」的台灣漢譯本《奇異的工作》。
諾貝爾獎獲獎後
1994年,鍾肇政寫了一篇〈大江健三郎二三事〉。翌年台灣翻譯出版了大江的芥川獎入圍(日本語芥川賞候補)作品《死者的傲氣》(『死者の奢り』)和芥川獎得獎(日本語芥川賞受賞)作品《飼養》(『飼育』)的合訂本(都是邱振瑞譯,林至潔審訂2部譯稿並撰寫譯本序〈我所知道的本屆諾貝爾文學獎得主——大江健三郎〉),以及《性的人間》(『性的人間』,黃玉燕譯)。
1996年,《萬延元年的足球隊》(『萬延元年のフットボール』)在台灣出了李永熾譯的漢語版,李永熾寫了譯本序〈共時性與通過儀式-論大江健三郎《萬延元年的足球隊》〉。
台灣的翻譯者
鍾肇政是第1位翻譯單1篇大江短篇小說的台灣翻譯家,李永熾是第2位。但他也是第1位翻譯2部大江長篇小說作品的台灣翻譯家。
如果將《聽雨樹的女人們》看作短篇小說集,已棄世的薛柏谷就是史上第1位翻譯多篇大江中短篇作品的台灣翻譯家。如果將該書整體當作1部長篇小說,李永熾和薛柏谷就是史上最早的2位翻譯大江長篇作品的台灣翻譯家,最早紹介到台灣的大江中短篇小說作品就是鍾肇政翻譯的《打羊羊》,再來是李永熾翻譯的《他人的腳》。
翻譯2部大江長篇小說作品的第2位台灣翻譯家是劉慕沙(翻譯《換取的孩子》『取り替え子(チェンジリング)』和《憂容童子》『憂い顔の童子』),第3位是陳孟姝(保朱,翻譯《為什麼孩子要上學》『自分の木の下で』和《兩百年的孩子》『二百年の子供』)。
張秀琪翻譯了《靜靜的生活》(『靜かな生活』),賴明珠翻譯了《給新新人類》(『「新しい人」の方へ』),戴偉傑翻譯了《音樂與文學的對談》(『同じ年に生まれて』,與小澤征爾共著)。
2011年8月,林水福和陳諭霖合作的《飼育》在台出版,就是新潮社 <新潮文庫>『死者の奢り・飼育』(短編集)這本書的台灣繁體中文版,收錄和日本語原版同樣的6篇短篇:〈飼育〉(「飼育」,林水福譯)、〈死者的招待〉(「死者の奢り」,林水福譯)、〈他人之足〉(「他人の足」,林水福譯)、〈人羊〉(「人間の羊」,陳諭霖譯)、〈不意之啞〉(「不意の唖」,陳諭霖譯)、〈今日之戰〉(「戦いの今日」,陳諭霖譯)。
2009年首度訪台
2009年10月5日下午,大江與2006年諾貝爾文學獎得主土耳其作家奧罕·帕慕克和中國大陸作家莫言飛到了台灣桃園國際機場,這是大江第1次訪問台灣[6],大江是世界史上第2位訪台的諾貝爾文學獎日本得主,第1位是1970年到訪的川端康成。
10月6日和10月7日,中央研究院舉行「國際視野中的大江健三郎文學」學術研討會,身為1994年諾貝爾文學獎得主的大江在會中發表專題演講、談話和論文講評並回答提問。作家朱天文和莫言在10月6日上午與大江對談[7]。10月7日中午,大江與許金龍、東京大學教授小森陽一及台灣日本語文學工作者劉慕沙、林水福座談,座談後舉行研討會閉幕式,會後還有參觀中央研究院歷史語言研究所文物陳列館的行程和晚宴,大江都全程參與。
10月8日,大江在台北市與同台灣日本文學研究者唐顥芸、林水福在台北市信義區舉行簽書會並發表談話和回答提問。同日,大江在唐顥芸、游珮芸、吳佩珍3位博士口譯員陪同下參觀國立故宮博物院,當天中午大江在國立故宮博物院內用餐,晚上出席了行政院文化建設委員會舉辦的晚宴。
10月9日,全團離開台灣。
參考文獻
- ↑ Kjell Espmark (1994): Presentation Speech, Nobel Prize in Literature.. [2009-10-06]. (原始內容存檔於2009-02-28).
- ↑ 「新中國」印象記——再訪大江健三郎. [2010-07-14]. (原始內容存檔於2010-11-19).
- ↑ 大江健三郎:我的寫作 我的兒子. [2018-09-22]. (原始內容存檔於2019-05-09).
- ↑ Sterngold, James. "Nobel in Literature Goes to Kenzaburo Oe of Japan," New York Times. October 14, 1994.
- ↑ Wilson, Michiko. (1986) The Marginal World of Ōe Kenzaburō: A Study in Themes and Techniques, p. 12.
- ↑ 諾貝爾文學獎得主大江抵台 盛讚李昂不談爭議. [2018-09-22]. (原始內容存檔於2018-09-22).
- ↑ 諾貝爾文學獎得主大江抵台 盛讚李昂不談爭議. [2018-09-22]. (原始內容存檔於2018-09-22).