求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

「新加坡饮食」修訂間的差異檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
 
(未顯示由 2 位使用者於中間所作的 9 次修訂)
行 1: 行 1:
 +
[[File:新加坡饮食2.jpg|350px|缩略图|右|<big>新加坡饮食</big>[http://photocdn.sohu.com/20141114/mp484190_1415955958951_3.jpg 原图链接][http://www.sohu.com/a/484190_101802 来自 搜狐 网  的图片]]]
  
'''新加坡饮食''',由于[[新加坡]]的地理位置<ref>[http://www.chinanews.com/gj/2014/11-27/6821504.shtml 新加坡经典美食椰浆饭受欢迎 用于招待外国领导人],中国新闻网 , 2014-11-27</ref> ,新加坡饮食反映出[[马来西亚文化]] ,与马来西亚文化的多样性,来自[[中国]]、[[印尼]]、[[印度]]、土生华人、[[越南]]、[[柬埔寨]]、[[菲律宾]]、[[缅甸]],以及来自十九世纪[[英国]]所带来的西方移民传统(特别是[[英语]]和一些[[葡萄牙语]]影响的欧亚,被称为基斯)所产生的相互影响,为百年文化彼此交融、互动而成的产物<ref>[http://life.eolsg.com/food/00006109.html 浅谈新加坡饮食特色美食],新加坡教育在线,2014-9-1</ref>
+
'''新加坡饮食''',由于[[新加坡]]的地理位置 ,新加坡饮食反映出[[马来西亚]]文化<ref>[http://www.chinanews.com/gj/2014/11-27/6821504.shtml 新加坡经典美食椰浆饭受欢迎 用于招待外国领导人],中国新闻网 , 2014-11-27</ref>,与马来西亚文化的多样性,来自[[中国]]、[[印尼]]、[[印度]]、土生华人、[[越南]]、[[柬埔寨]]、[[菲律宾]]、[[缅甸]],以及来自十九世纪[[英国]]所带来的西方移民传统(特别是[[英语]]和一些[[葡萄牙语]]影响的欧亚,被称为基斯)所产生的相互影响,为百年文化彼此交融、互动而成的产物。
  
 
 各族群除了带来原有的[[饮食文化]]外,彼此之间也互相影响,甚至融合出新的特色。在新加坡的小贩摊档中,即可见得此一现象:[[华裔]]厨师受到由[[印度文化]]的影响,可能会尝试多样化的[[调味品]]及配料,如[[罗望子]]<ref>[http://www.5h.com/ys/105906.html 罗望子的功效与作用]  ,5号网 ,2018-2-9</ref>、姜黄和[[酥油]];而印度厨师则可能提供炒面等菜。随着来自各种不同国家的影响,它足以显示全球化的现象,进一步影响新加坡的饮食习惯与[[料理]]方式。
 
 各族群除了带来原有的[[饮食文化]]外,彼此之间也互相影响,甚至融合出新的特色。在新加坡的小贩摊档中,即可见得此一现象:[[华裔]]厨师受到由[[印度文化]]的影响,可能会尝试多样化的[[调味品]]及配料,如[[罗望子]]<ref>[http://www.5h.com/ys/105906.html 罗望子的功效与作用]  ,5号网 ,2018-2-9</ref>、姜黄和[[酥油]];而印度厨师则可能提供炒面等菜。随着来自各种不同国家的影响,它足以显示全球化的现象,进一步影响新加坡的饮食习惯与[[料理]]方式。
行 10: 行 11:
 
 这些许多菜是由早期的来自中国南方移民(包含[[闽南人]]、[[潮州人]]、[[广府人|广东人]]、[[客家人]]、[[海南人]]等[[民系]])带到新加坡,并调整口味,以适应当地的情况。由于受到[[马来人]]、[[印度人]]及其他种族的影响,并不能严格被视为主流的[[中国菜]],通常属于中国菜的一个海外沿伸分支,就象是越南的明乡菜一样。
 
 这些许多菜是由早期的来自中国南方移民(包含[[闽南人]]、[[潮州人]]、[[广府人|广东人]]、[[客家人]]、[[海南人]]等[[民系]])带到新加坡,并调整口味,以适应当地的情况。由于受到[[马来人]]、[[印度人]]及其他种族的影响,并不能严格被视为主流的[[中国菜]],通常属于中国菜的一个海外沿伸分支,就象是越南的明乡菜一样。
  
 大多数新加坡的中国菜肴的名称均来自中国南方的方言,最常用的方言是闽南话中的[[福建]]泉漳话<ref>[https://v.qq.com/x/page/r0882079ye6.html 在新加坡吃美食,菜色跟中国一模一样],腾讯视频 , 2019-6-12</ref> 。由于中国南方方言因为是以口述的方式转进[[拉丁字母]]音,它们通常用不同的方言唸法腔调来叙述相同的菜色。
+
 大多数新加坡的中国菜肴的名称均来自中国南方的方言,最常用的方言是闽南话中的[[福建]]泉漳话。由于中国南方方言因为是以口述的方式转进[[拉丁字母]]音,它们通常用不同的方言唸法腔调来叙述相同的菜色。
  
*肉骨茶(Bak kut teh):即排骨汤,使用各种[[中药]]及[[香料]]制成。
+
*[[ 肉骨茶]]<ref>[https://www.douguo.com/cookbook/1448292.html 新加坡式肉骨茶的做法],豆果美食, 2016-9-20</ref> (Bak kut teh):即排骨汤,使用各种[[中药]]及[[香料]]制成。
  
*肉粽(Bak Chang):即糯米粽,通常充满了猪肉、[[香菇]]炖[[鸡蛋]]、蒸[[竹叶]]。原产地在中国,也存在于娘惹料理。
+
*[[ 肉粽]] (Bak Chang):即糯米粽,通常充满了猪肉、[[香菇]]炖[[鸡蛋]]、蒸[[竹叶]]。原产地在中国,也存在于娘惹料理。
  
*肉脞面(Bak chor mee),即肉燥面。
+
*[[ 肉脞面]] (Bak chor mee),即肉燥面。
  
*[[板面]](Ban mian):手工制作的扁面条佐以[[蔬菜]]、肉末、香菇切片,并配上鳀科|鳀鱼鸡蛋(江鱼仔)的汤;面的变化是常见的,拌面通常是指扁、长[[面条]]; 米粉kuay{{ZH| T = 米粉 粿| P = MI奋guǒ| L =米粉糕}} 是指方形的米条。
+
*[[板面]](Ban mian):手工制作的扁面条佐以[[蔬菜]]、肉末、香菇切片,并配上鳀科|鳀鱼鸡蛋(江鱼仔)的汤;面的变化是常见的,拌面通常是指扁、长[[面条]];米粉是指方形的米条。
  
*幼面(You mian),是指薄的面条。
+
*[[ 幼面]] (You mian),是指薄的面条。
  
 
*[[菜头粿]](Chai tow kway):也被称为炒粿、[[萝卜]](或萝卜)[[蛋糕]],是以肉丁煸炒[[大蒜]]、鸡蛋、切碎的腌制萝卜,还有黑色(黑甜酱油)或白色(咸味)的版本,有时还会加[[辣椒酱]]。
 
*[[菜头粿]](Chai tow kway):也被称为炒粿、[[萝卜]](或萝卜)[[蛋糕]],是以肉丁煸炒[[大蒜]]、鸡蛋、切碎的腌制萝卜,还有黑色(黑甜酱油)或白色(咸味)的版本,有时还会加[[辣椒酱]]。
行 30: 行 31:
 
===马来西亚人===
 
===马来西亚人===
  
*虾酱
+
*[[ 虾酱]]
  
 
*[[咖哩角]]
 
*[[咖哩角]]
行 38: 行 39:
 
*[[印尼炒饭]]
 
*[[印尼炒饭]]
  
*乌打
+
*[[ 乌打]]
  
*[[椰浆饭]](Nasi Lemak):在汶莱、[[马来西亚]]与新加坡很常见到的一道外食便饭。
+
*[[椰浆饭]]<ref>[https://www.38fan.com/pengrenjiqiao/20170628165626.html 椰浆饭的做法 配什么菜好吃],丽人时尚网, 2017-6-28</ref> (Nasi Lemak):在汶莱、[[马来西亚]]与新加坡很常见到的一道外食便饭。
  
 
*[[印度炒面|马来炒面]](Mee goreng),通常不添加猪肉。
 
*[[印度炒面|马来炒面]](Mee goreng),通常不添加猪肉。
  
*参巴酱
+
*[[ 参巴酱]]
  
 
*[[沙嗲]]
 
*[[沙嗲]]
行 80: 行 81:
 
 一年四季都有各种各样的[[热带]][[水果]],虽然他们大多数都是从邻国进口。到目前为止,最知名的是[[榴莲]],众所周知地被誉为“水果之王”,从在其尖尖的[[绿色]]或褐色外壳及奶黄色的[[果肉]]之中,其产生的特殊气味。然而,尽管其受欢迎程度,榴莲因为其强烈的气味,禁止被带上任何公共交通工具上、某些酒店以及公共[[建筑]]。  
 
 一年四季都有各种各样的[[热带]][[水果]],虽然他们大多数都是从邻国进口。到目前为止,最知名的是[[榴莲]],众所周知地被誉为“水果之王”,从在其尖尖的[[绿色]]或褐色外壳及奶黄色的[[果肉]]之中,其产生的特殊气味。然而,尽管其受欢迎程度,榴莲因为其强烈的气味,禁止被带上任何公共交通工具上、某些酒店以及公共[[建筑]]。  
  
 其他受欢迎的热带水果,包括[[山竹]]、[[菠萝蜜]]、[[龙眼]]、[[荔枝]]、[[红毛丹]]、和[[凤梨]]。有些水果也被当用作其他菜肴的原料,如:冰镇甜品、糖醋 ​​ 猪肉、以及某些类型的蔬果色拉,如[[囉喏]]。
+
 其他受欢迎的热带水果,包括[[山竹]]、[[菠萝蜜]]、[[龙眼]]、[[荔枝]]、[[红毛丹]]、和[[凤梨]]。有些水果也被当用作其他菜肴的原料,如:冰镇甜品、糖醋猪肉、以及某些类型的蔬果[[ 色拉]] ,如[[囉喏]]。
  
 
==甜点==
 
==甜点==
  
 新加坡甜品有着不同的历史,可以在每一个小贩中心与食阁在该地区被发现。A档通常有大量的各种甜品出售<ref>[http://www.sohu.com/a/150483061_169840 2017上半年新加坡『最受欢迎』的10家甜品店!有你最爱的那一家吗?] ,搜狐2017-06-20</ref>
+
 新加坡[[ 甜品]]<ref>[http://www.sohu.com/a/305117255_300774 饮食科普西米、波霸、仙草,奶茶甜品里的这些东西究竟是啥?] ,搜狐网,2019-4-1</ref> 有着不同的历史,可以在每一个小贩中心与食阁在该地区被发现。A档通常有大量的各种甜品出售。
  
 
==饮料==
 
==饮料==
行 91: 行 92:
  
 
*Chin chow drink:仙草水,甜的[[仙草]]饮料。
 
*Chin chow drink:仙草水,甜的[[仙草]]饮料。
*Lemon barley drink:柠檬薏米水。
+
 
 +
*Lemon barley drink:[[ 柠檬薏米水]]
 +
 
 
*Water chestnut drink:马蹄水,就是[[荸荠]]饮料。
 
*Water chestnut drink:马蹄水,就是[[荸荠]]饮料。
*Soya bean milk:豆奶/豆花水,就是大豆[[豆浆]]。
+
 
*Chrysanthemum tea:菊花茶。
+
*Soya bean milk:豆奶/豆花水,就是[[ 大豆]][[豆浆]]。
*Bandung:一种添加玫瑰糖浆的淡牛奶。
+
 
 +
*Chrysanthemum tea:[[ 菊花茶]]
 +
 
 +
*Bandung:一种添加[[ 玫瑰]] 糖浆的淡[[ 牛奶]]
  
 
==咖啡==
 
==咖啡==
  
 
*Kopi:咖啡加炼乳。
 
*Kopi:咖啡加炼乳。
*Kopi-gau:强冲泡咖啡加炼乳,“gau”在福建闽南话的意思是“厚”。
+
 
*Kopi-poh:弱冲泡咖啡加炼乳,“poh”在福建闽南话的意思是“薄”或“冲淡的”。
+
*Kopi-gau:强冲泡[[ 咖啡]] 加炼乳,“gau”在福建闽南话的意思是“厚”。
*Kopi-C:咖啡加淡奶和糖。
+
 
 +
*Kopi-poh:弱冲泡咖啡加[[ 炼乳]] ,“poh”在[[ 福建]] 闽南话的意思是“薄”或“冲淡的”。
 +
 
 +
*Kopi-C:咖啡加[[ 淡奶]] [[ ]]
  
 
==以“新加坡”为名的新加坡罕见饮食==
 
==以“新加坡”为名的新加坡罕见饮食==
行 108: 行 117:
 
*[[星洲炒米]],这道菜通常出现在[[香港]]或西方的外卖店。
 
*[[星洲炒米]],这道菜通常出现在[[香港]]或西方的外卖店。
  
* [[ 新加坡司令]] ,一种鸡尾酒,虽然发明于莱佛士酒店,并仍然可以找到,然而不会轻易在新加坡其他大多数酒吧中发现。
+
* 新加坡司令,一种鸡尾酒,虽然发明于莱佛士酒店,并仍然可以找到,然而不会轻易在新加坡其他大多数酒吧中发现
 +
 
 +
* 星州炒粿条,常见于一些[[加拿大]]、[[美国]]的中国餐馆,但在新加坡找不到
  
* 星州炒粿条,常见于一些 拿大、 中国餐馆,但在 新加坡 找不到。
+
==视频==
 +
===<center>新加坡美食 相关视频</center>===
 +
<center>新 食叻沙 行走 美食 </center>
 +
<center>{{#iDisplay:y0014jt0hca|560|390|qq}}</center>
 +
<center> 新加坡 的华人美食,让传统中国饮食文化走遍世界角落  </center>
 +
<center>{{#iDisplay:s0795dx3ojt|560|390|qq}}</center>
  
 
==参考文献==
 
==参考文献==
  
 
[[Category:427 飲食;烹飪]]
 
[[Category:427 飲食;烹飪]]

於 2020年9月20日 (日) 21:51 的最新修訂

新加坡飲食,由於新加坡的地理位置,新加坡飲食反映出馬來西亞文化[1],與馬來西亞文化的多樣性,來自中國印尼印度、土生華人、越南柬埔寨菲律賓緬甸,以及來自十九世紀英國所帶來的西方移民傳統(特別是英語和一些葡萄牙語影響的歐亞,被稱為基斯)所產生的相互影響,為百年文化彼此交融、互動而成的產物。

各族群除了帶來原有的飲食文化外,彼此之間也互相影響,甚至融合出新的特色。在新加坡的小販攤檔中,即可見得此一現象:華裔廚師受到由印度文化的影響,可能會嘗試多樣化的調味品及配料,如羅望子[2]、薑黃和酥油;而印度廚師則可能提供炒麵等菜。隨着來自各種不同國家的影響,它足以顯示全球化的現象,進一步影響新加坡的飲食習慣與料理方式。

常見的主要菜餚和小吃

華人

這些許多菜是由早期的來自中國南方移民(包含閩南人潮州人廣東人客家人海南人民系)帶到新加坡,並調整口味,以適應當地的情況。由於受到馬來人印度人及其他種族的影響,並不能嚴格被視為主流的中國菜,通常屬於中國菜的一個海外沿伸分支,就象是越南的明鄉菜一樣。

大多數新加坡的中國菜餚的名稱均來自中國南方的方言,最常用的方言是閩南話中的福建泉漳話。由於中國南方方言因為是以口述的方式轉進拉丁字母音,它們通常用不同的方言唸法腔調來敘述相同的菜色。

  • 肉粽(Bak Chang):即糯米粽,通常充滿了豬肉、香菇雞蛋、蒸竹葉。原產地在中國,也存在於娘惹料理。
  • 肉脞面(Bak chor mee),即肉燥面。
  • 板面(Ban mian):手工製作的扁麵條佐以蔬菜、肉末、香菇切片,並配上鯷科|鯷魚雞蛋(江魚仔)的湯;面的變化是常見的,拌麵通常是指扁、長麵條;米粉是指方形的米條。
  • 幼面(You mian),是指薄的麵條。
  • 菜頭粿(Chai tow kway):也被稱為炒粿、蘿蔔(或蘿蔔)蛋糕,是以肉丁煸炒大蒜、雞蛋、切碎的醃製蘿蔔,還有黑色(黑甜醬油)或白色(鹹味)的版本,有時還會加辣椒醬
  • 炒粿條(Char kway teow):厚、扁米條炒深色醬油蝦、雞蛋、豆芽、魚餅、、綠葉蔬菜、中國香腸,並配一些豬油。

其他受中國菜影響的菜餚有叉燒飯、叉燒面、豬腸粉、水粿、砂煲雞飯、咖喱雞面、醉蝦、鴨飯、蛋撻、魚丸面、魚頭米粉、炒飯、海南雞飯、蝦麵、蝦醬雞、福建炒蝦麵河粉、蚝煎(就是閩南語的蚵仔煎)、豬雜湯、薄餅

馬來西亞人

印度人

  • 印度香飯

跨族群

下面列出可被看作是真正的混合或多民族的食物

  • 咖哩魚頭
  • 辣椒螃蟹:螃蟹通常選用來自斯里蘭卡的螃蟹,煮熟硬殼蟹後,淋上主要是厚厚的西紅柿辣椒調製而成的肉汁。
  • 西餐:常見的暢銷新加坡菜,如牛排、雞肉、或羊排、魚和魚片、混合燒烤、烤豆、雞肉餡派、香腸卷、炸雞翅和芝士薯條,通常被發現於新加坡的小販中心和食閣。

水果

一年四季都有各種各樣的熱帶水果,雖然他們大多數都是從鄰國進口。到目前為止,最知名的是榴蓮,眾所周知地被譽為「水果之王」,從在其尖尖的綠色或褐色外殼及奶黃色的果肉之中,其產生的特殊氣味。然而,儘管其受歡迎程度,榴蓮因為其強烈的氣味,禁止被帶上任何公共交通工具上、某些酒店以及公共建築

其他受歡迎的熱帶水果,包括山竹菠蘿蜜龍眼荔枝紅毛丹、和鳳梨。有些水果也被當用作其他菜餚的原料,如:冰鎮甜品、糖醋豬肉、以及某些類型的蔬果色拉,如囉喏

甜點

新加坡甜品[5]有着不同的歷史,可以在每一個小販中心與食閣在該地區被發現。A檔通常有大量的各種甜品出售。

飲料

受歡迎的新加坡飲料包括:

  • Chin chow drink:仙草水,甜的仙草飲料。
  • Water chestnut drink:馬蹄水,就是荸薺飲料。

咖啡

  • Kopi:咖啡加煉乳。
  • Kopi-gau:強沖泡咖啡加煉乳,「gau」在福建閩南話的意思是「厚」。
  • Kopi-poh:弱沖泡咖啡加煉乳,「poh」在福建閩南話的意思是「薄」或「沖淡的」。

以「新加坡」為名的新加坡罕見飲食

  • 新加坡司令,一種雞尾酒,雖然發明於萊佛士酒店,並仍然可以找到,然而不會輕易在新加坡其他大多數酒吧中發現。
  • 星州炒粿條,常見於一些加拿大美國的中國餐館,但在新加坡找不到。

視頻

新加坡美食 相關視頻

新加坡美食叻沙 行走的美食
新加坡的華人美食,讓傳統中國飲食文化走遍世界角落

參考文獻