求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

中華人民共和國國歌檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋


《義勇軍進行曲》是由田漢作詞,聶耳作曲的歌曲,是電影《風雲兒女》的主題歌,被稱為中華民族解放的號角,自1935年在民族危亡的關頭誕生以來,對激勵中國人民的愛國主義精神起了巨大的作用,後成為中華人民共和國國歌


1935年5月9日,該曲第一版錄音在百代唱片公司錄音棚錄製完成。1951年,人民唱片廠為滿足國歌播放的需要,錄製出版了由銅管樂合奏和管弦樂合奏組成的粗紋唱片。1959年,中國唱片廠為慶祝中華人民共和國成立10周年,錄製出版了全套標準國歌專用唱片。1978年,推出集體填詞版專用唱片。1983年,中國唱片上海公司錄製出版了恢復原詞後的標準國歌專用唱片。[1]


2004年3月14日,第十屆全國人民代表大會第二次會議通過憲法修正案,正式規定中華人民共和國國歌為《義勇軍進行曲》。[2]

《義勇軍進行曲》作為中華人民共和國國歌,在中國全國人大、國慶節等重要慶典或政治性的公眾集會時都會演奏/唱,很多學校也在每周有一次隆重的升國旗、奏國歌儀式。[3]

2009年3月,從第十一屆全國人大第二次會議開始,會議的開閉幕式上,由過去的奏國歌改為唱國歌 。

2017年9月1日,《中華人民共和國國歌法》在第十二屆全國人大常委會第二十九次會議表決通過,於10月1日起正式實施。[4]


基本信息

                中文名稱         義勇軍進行曲                 譜 曲         聶耳
                外文名稱         March of the Volunteers                 填 詞         田漢
                歌曲時長         46秒(標準時長)                 發行時間         1935年


創作背景

詞曲創作

《義勇軍進行曲》最早是電影《風雲兒女》的主題曲。1934年秋,田漢為該片寫了一首長詩,其中最後一節詩稿被選為主題歌《義勇軍進行曲》的歌詞,歌詞寫完後不久,田漢被國民黨當局逮捕入獄。1935年2月,導演許幸之接手《風雲兒女》的拍攝,不久後,去監獄裡探監的同志輾轉帶來了田漢在獄中寫在香煙盒包裝紙背面的歌詞,即《義勇軍進行曲》的原始手稿。當時,聶耳正準備去日本避難,得知電影《風雲兒女》有首主題歌要寫,主動要求為歌曲譜曲,並承諾到日本以後,儘快寄回歌稿。[5]


聶耳在收到歌詞後很快就完成了曲譜初稿。1935年4月18日,聶耳到達日本東京後,完成了曲譜的定稿,並在四月末將定稿寄給上海電通影片公司。之後,為了使歌曲曲調和節奏更加有力,聶耳和孫師毅商量,對歌詞作了3處修改,從而完成了歌曲的創作。


歌曲命名

電影《風雲兒女》前期拍攝完成以後,田漢的主題歌歌詞並沒有確定歌名,而聶耳從日本寄回來的歌詞譜曲的名稱只寫了3個字「進行曲」。作為電影《風雲兒女》投資人的朱慶瀾將軍,在「進行曲」3個字前面加上了「義勇軍」,從而把該曲命名為「義勇軍進行曲」。


製作發行

1935年5月10日,《義勇軍進行曲》歌譜在《中華日報》上發表。16日,《電通》畫報創刊號刊登歌譜。之後,由賀綠汀請當時在上海百代唱片公司擔任樂隊指揮的蘇聯作曲家阿龍·阿甫夏洛莫夫(時譯「夏亞夫」)配器,將《義勇軍進行曲》灌成唱片公開發行。同年5月9日,由袁牧之顧夢鶴領銜的電通公司歌唱隊在位於上海徐家匯附近的百代唱片公司錄音棚里錄製了《義勇軍進行曲》。24日,電影《風雲兒女》上映,該曲作為該片主題歌在影片片頭、片尾播放。6月1日,歌譜在《電通畫報》(半月刊)第二期上刊登。


歌詞

                《中華人民共和國國歌》

                起來![6]

                不願做奴隸的人們!

                把我們的血肉

                築成我們新的長城!

                中華民族到了

                最危險的時候,

                每個人被迫着發出最後的吼聲。

                起來!

                起來!

                起來!

                我們萬眾一心,

                冒着敵人的炮火,

                前進!

                冒着敵人的炮火,

                前進!

                前進!

                前進、進!


歌曲鑑賞

《義勇軍進行曲》是一首極富創造性的歌曲,作曲家聶耳以巨大的激情投入此歌的創作。首先,他成功地把田漢散文詩般的歌詞,按照音樂的規律,處理得異常生動、有力和口語化;在旋律創作上,他既吸收了國際上革命歌曲的優秀成果和西歐進行曲的風格特點,又使之具有濃郁的民族特色,從而使此歌能為廣大群眾所掌握,發揮其戰鬥作用。[7]


歌曲開始是六小節進軍號般的前奏。它具有鏗鏘的節奏、明亮雄偉的旋律,其中三連音的妙用,更增強了歌曲的戰鬥氣氛。前奏雖然短小,但卻蘊含着整個歌曲情感和旋律發展的基礎。歌曲環環相扣,層層推進。這一進行貫穿全曲,曲末並作多次重複,給人以堅定不移、勢不可擋之感。[8]


聶耳根據歌詞分句的特點,把這首歌曲處理成由六個長短不等的樂句所形成的自由體結構。雖然每個樂句的旋律、結構都各不相同,但樂句與樂句之間,銜接緊密,發展自然,唱起來起伏跌宕、渾然一體。


歌詞第一、二句都是帶有號召性的。作曲家把這兩句旋律按「5—1—3—5」的上行趨勢處理,特別是節奏的安排,採用了後半拍起句,更能給人以緊迫感。歌曲由第二拍弱起,並作四度上行跳進,顯得莊嚴雄偉而又富有推動力。


歌詞第三句「中華民族到了最危險的時候」是全部歌詞中最重要的警句。聶耳在這裡不僅運用了全曲中的最高、最強音,而且創造性地在「中華民族到了」之後,突然休止半拍,從而使「最危險的時候」這一句得到突出的強調。


《義勇軍進行曲》以其高昂激越、鏗鏘有力的旋律和鼓舞人心的歌詞,表達了中國人民對帝國主義侵略的強烈憤恨和反抗精神,體現了偉大的中華民族在外侮面前勇敢、堅強、團結一心共赴國難的英雄氣概。


作者簡介

曲作者

聶耳(1912年2月14日~1935年7月17日),雲南玉溪人,生於昆明,原名聶守信,字子義(亦作紫藝),中國音樂家,中華人民共和國國歌義勇軍進行曲》的作曲者,曾用筆名有黑天使、噪森、浣玉、王達平等。


1912年2月,聶耳出生於雲南省昆明市。1916年7月17日,聶耳的父親病故,家庭經濟立即陷入困境。後依靠他母親給人治病同時仍兼成春堂製藥、賣藥的經營,勉強負起全家的經濟重擔。


1919年,聶耳進入昆明縣立師範附屬小學,他從小就明顯表露出對音樂的愛好,先後向家人及鄰居邱木匠學習民族樂器(竹笛二胡三弦月琴等)的吹奏並對當地民間音樂(如滇戲、花燈、洞經調等)開始接接觸。之後並向柏氏學習音樂基礎理論和鋼琴的彈奏,積極熱情參與校內外的業餘音樂活動。


1927年考入雲南省立第一師範學校。1928年,正式秘密加入中國共產主義青年團。


聶耳演奏小提琴的資料照片 圖片來自中央政府門戶網站

1928年11月底,出於投入實際鬥爭的革命願望報名參加滇系軍閥范石生所招收的「學生軍」,1929年3月,隨軍官赴廣州,4月8日被該部隊遣散,流落廣州。5月6日,靠朋友的借款,得以返回昆明家鄉,回昆明省立第一師範,插入原班繼續學習,與張庚侯、廖伯民等友人一起組織九九音樂社。積極參與中共地下黨領導的青年救濟團的各項針對反動派的鬥爭,因而引起反動派的注意。在畢業(1930年)前夕,得悉他有被捕的危險,在其家庭的幫助下於7月10日匆匆逃離昆明,繞道海防、香港、到達上海


1930年到上海,經朋友介紹參加由上海中共地下黨所領導的進步發群眾組織——反帝大同盟。

1931年4月,聶耳報考「明月歌劇社」,主考人黎錦暉慧眼識英才,破格錄取他為樂隊練習生,師從樂隊首席王人藝、外籍教師普杜什卡刻苦學習小提琴,黎錦暉為他取名「聶耳」。


1932年4月,由田漢介紹加入左翼劇聯及其劇評小組。11月,進入聯華影業公司一廠工作,參加「蘇聯之友社」音樂小組,並組織「中國新興音樂研究會」,參加左翼戲劇家聯盟音樂組。


1933年初,聶耳由田漢介紹加入中國共產黨。1933年到1935年,聶耳主要在上海聯華影業、百代唱片從事電影配樂等工作,他絕大部分作品也產生於這短暫的幾年。[9]


1933年夏天,聶耳創作了他的第一首電影歌曲《開礦歌》,這是聯華影業公司拍攝的電影故事片《母性之光》的插曲。接着聶耳又為獨幕話劇《飢餓線》創作了插曲《饑寒交迫之歌》,還為街頭的小報童創作了《賣報歌》。在擔任聯華影業公司音樂股主任,為影片作曲、配音,輔導演員唱歌的同時,聶耳還擔任中國電影文化協會組織部負責人等職務。由於聶耳積極參加左翼文藝的各種活動產生巨大影響,聯華影業公司老闆迫於壓力,以聶耳「有病需要休養」為由,於1934年1月解僱了他。[10]


聶耳在創作 圖片來自藝術交流

黨組織隨即又安排聶耳進入英資企業百代唱片公司擔任錄音、作曲等工作。這期間聶耳先後為田漢的歌劇《揚子江風暴》創作了《打樁歌》《打磚歌》《碼頭工人歌》《苦力歌》等中國最早的勞工歌曲;還為電影《桃李劫》譜寫了主題歌曲《畢業歌》;為電《大路》譜寫了《大路歌》《開路先鋒》;為電影《飛花村》譜寫了《飛花歌》《牧羊曲》等歌曲。同時,聶耳還組建了百代國樂隊,親任隊長兼指揮,經常演奏他整理改編《金蛇狂舞曲》《翠湖春曉》等具有雲南風味的民族器樂曲。上述電影歌曲與民族器樂曲都由百代公司灌制了唱片而廣泛傳播,大受歡迎。


後來由於各種原因,聶耳離開了百代公司並回到聯華影業公司工作。聶耳在為該廠拍攝電影片《新女性》配音和創作了主題歌《新女性》組歌之後,1935年初為田漢新寫的話劇《回春之曲》譜寫了4首插曲:《告別南洋》《慰勞歌》《梅娘曲》《春回來了》;接着又為電影《逃亡》譜寫了《逃亡曲》《塞外村女》兩首歌曲。


20世紀30年代中期,日寇侵占東北後又把鐵蹄伸向華北,國內的反動腐朽勢力卻仍沉溺於紙醉金迷中。共產黨員作家田漢找到聶耳,二人就此議定,要創作一首歌,二人研究了《國際歌》、《馬賽曲》和《船夫曲》,認為很有氣勢,可以借鑑。1935年初,田漢改編了電影《風雲兒女》,並寫了一首主題歌——《義勇軍進行曲》。由於發現國民黨特務已來追捕,他倉促間在一張小小的香煙包裝紙上寫下歌詞,就被抓進監獄。


1935年初,聶耳為《義勇軍進行曲》作曲,隨後為躲避國民黨政府追捕,於1935年4月15日離開了上海,擬途經日本赴歐洲和蘇聯考察、學習。1935年7月17日,聶耳在日本神奈川縣藤澤市鵠沼海濱游泳時,不幸溺水身亡,年僅23歲。


玉溪聶耳音樂廣場銅像特寫 圖片來自ZOL論壇

1936年7月,受中國左翼作家聯盟東京分盟的指派張天虛幾經輾轉,才將聶耳骨灰及遺物送回上海。


在聶耳24載年華中,真正從事音樂創作的歲月僅有兩年多。聶耳創作了36首歌曲、6首民族器樂曲和口琴曲,他的一系列作品影響中國音樂幾十年。他的音樂創作具有鮮明的時代感、嚴肅的思想性、高昂的民族精神和卓越的藝術創造性,為中國無產階級革命音樂的發展指出了方向,樹立了中國音樂創作的榜樣。


1954年11月1日,日本人在藤澤市鵠沼海岸聶耳遇難地附近,建立了聶耳紀念碑1963年,隨着中日民間的貿易往來,日本人民又重建「耳」字形的花崗石紀念碑,日本戲劇家秋田雨雀先生撰寫介紹聶耳生平碑文,並請郭沫若題寫紀念碑。郭沫若書題了「聶耳終焉之地」六個大字。


1954年,中共雲南省人民政府決定重修聶耳墓地,請郭沫若題寫墓碑和墓志銘,郭沫若題「人民音樂家聶耳之墓」碑和墓志銘。


1985年6月玉溪市人民政府興建聶耳公園,位於玉溪市南門街南端,占地面積13萬平方米。1987年7月竣工,是以紀念人民音樂家聶耳為主,兼容文化、休息、娛樂的綜合性公園。園內分為紀念區、遊樂區、文化活動區、安靜休息區、兒童遊樂區、花卉生產觀賞區和公園管理區。聶耳銅像是紀念區的主體,銅像坐南朝北,採用錫青銅料鑄成,高2.4米,重1.8噸,銅像基座建在高出周圍約2.25米的平台上。


主要作品:

歌曲:《進行曲》(口琴曲)、《圓舞曲》、《天倫之愛》(歌舞曲)、《開礦歌》、《饑寒交迫之歌》、《賣報歌》、《翠湖春曉》、《雪花飛》、《金蛇狂舞》,《昭君和番》,《賣報之聲》,《小野貓》,《打磚歌》,《碼頭工人》,《苦力歌》,《畢業歌》,《大路歌》,《開路先鋒》,《告別南洋》,《春回來了》,《慰勞歌》,《梅娘曲》,《逃亡曲》,《塞外村女》,《打長江》,《采菱歌》,《鐵蹄下的歌女》,《義勇軍進行曲》,《白雪歌》,《採茶歌》,《茶山情歌》等。


主要成就:

1935年,根據田漢歌詞創作出的《義勇軍進行曲》在1949年被選為中華人民共和國代國歌,1982年確定為中華人民共和國國歌,成為中華民族精神文明的重要象徵。2009年,被中國政府評為「100位為新中國成立作出突出貢獻的英雄模範人物和100位新中國成立以來感動中國人物」之一。2019年6月,《義勇軍進行曲》入選中宣部「慶祝中華人民共和國成立70周年優秀歌曲100首」。


詞作者

田漢(1898年3月12日—1968年12月10日),漢族,原名壽昌,1898年3月12日生於湖南省長沙縣。乳名:和兒,學名:壽昌,筆名:田漢、陳瑜、伯鴻、漢兒倚聲、首甲、紹伯、漱人、陳哲生、等。[11]


田漢,劇作家、戲曲作家、電影編劇、小說家、詞作家、詩人、文藝批評家、文藝活動家,中國現代戲劇三大奠基人之一。他創作歌詞的歌曲《萬里長城》的第一段後來成為中華人民共和國國歌《義勇軍進行曲》的歌詞。


1916年隨舅父去日本東京高等相關著作師範英文系學習,後參加少年中國學會。留學日本時曾自署為「中國未來的易卜生」。

1920年出版與郭沫若宗白華的通信《三葉集》。

1921年與郭沫若成仿吾郁達夫等組織創造社。


1922年回國後與妻子易漱瑜創辦《南國半月刊》,繼而組織南國電影劇社,從事話劇創作和演出活動。此時期創作的話劇《咖啡店之一夜》、《獲虎之夜》、《蘇州夜話》等都充滿浪漫主義氣息。


年輕時代的田漢 圖片來自上觀新聞

1927年秋,任上海藝術大學文學科主任,不久被推舉為校長,編寫了話劇《蘇州夜話》、《名優之死》等。[12]


1928至1929年率南國社先後在上海杭州南京廣州無錫各地舉行話劇公演和其他藝術活動,推動了中國話劇的發展。田漢主蝙了《南國月刊》,寫作了《古潭的聲音》、《顫慄》、《南歸》、《第五號病室》、《火之跳舞》、《孫中山之死》、《一致》等劇本和一系列關於戲劇運動的文章。


1932年經瞿秋白主持加入中國共產黨。從此參與了黨對文藝的領導工作,先後擔任過「劇聯」的黨團書記和中共上海中央局文化工作委員會委員。此時創作了《年夜飯》、《梅雨》、《亂鍾》、《顧正紅之死》、《暴風雨中的七個女性》等大量作品;同時又和夏衍、陽翰笙等打入電影陣地,為「藝華」、「聯華」等影片公司寫了《三個摩登的女性》、《青年進行曲》、《風雲兒女》等一批進步電影文學劇本,使電影文學從思想到藝術出現了新面貌。他還與聶耳冼星海張曙等合作創作了大量歌曲,其中的《畢業歌》、《義勇軍進行曲》等都曾廣泛流傳。


1935年創作的劇本《回春之曲》是以浪漫主義與現實主義相結合來表現人民抗戰決心的作品。同年被國民黨逮捕,經營救出獄。


1939年後在桂林主編《戲劇春秋》月刊,此時對京劇漢劇湘劇等戲曲進行了改革,寫了大量以反侵略為內容的戲曲劇本,有《江漢漁歌》、《岳飛》等。


1940年應三廳召赴重慶,期間與歐陽予倩、杜宣、許之喬等創辦《戲劇春秋》,「皖南事變」後,田漢離開重慶湖南南嶽住了近半年,隨後到桂林從事抗戰戲劇活動,在極端艱苦的條件下領導組建了新中國劇社和京劇、湘劇等民間抗日演劇團體。同時寫作了話劇《秋聲賦》、《黃金時代》,與洪深夏衍合編了《再會吧,香港》。[13]

聶耳和田漢 圖片來自搜狐快訊


1944年,田漢與歐陽予倩等在桂林組織了西南戲劇展覽會。

1946年春抗戰勝利後回到上海,投入了反對國民黨反動統治的民主運動,寫作了《麗人行》、《憶江南》、《梨園春秋》等戲劇和電影。


解放後歷任中央人民政府政務院文化教育委員會委員,文化部戲曲改進局局長,藝術事業管理局局長,中國劇協主席和黨組書記,全國文聯副主席等職,創作了話劇《關漢卿》、《文成公主》、《十三陵水庫暢想曲》及整理戲曲《白蛇傳》、《謝瑤環》等,在歷史劇的創作和改編方面達到了新的高度。


1968年,田漢在「文革」中慘遭殘害,病死獄中。1979年4月平反,在北京召開了隆重的追悼大會。

1947年田漢(左三)與洪深、熊佛西、茅盾、於立群等在一起 圖片來自上觀新聞


田漢從1920年代開始戲劇活動,畢生從事文藝事業,創作了話劇歌劇60餘部,電影劇本20餘部,戲曲劇本 24部,歌詞和新舊體詩歌近2000首。他寫的《義勇軍進行曲》,經聶耳譜曲傳唱全國,被定為中華人民共和國國歌。他不僅是中國革命戲劇運動的奠基人和戲曲改革事業的先驅者,同時也是中國早期革命音樂、電影事業的卓越組織者和創造者。


主要作品:

戲曲作品:《土橋之戰》、《新雁門關》、《江漢漁歌》、《新兒女英雄專》、《岳飛》、《金缽記》、《情探》、《雙忠記》、《武松》、《武則天》、《琵琶行》、《白蛇傳》、《金鱗記》(與安娥合作)、《謝瑤環》、《西廂記》(六場京劇),二場京劇《林沖》,七幕京劇《雪與血》、六場京劇《明末遺恨》、豫劇《對花槍》等。


話劇劇本:《薔薇之路》(日記)、《咖啡店之夜》(戲劇集)、《麗人行》、《回春之曲》,《文成公主》、《關漢卿》、《朝鮮風雲》(《甲午海戰》三部曲之一)、《黎明之前》、《月光曲》(劇集),獨幕話劇《孫中山之死》、《黎明之前》、《初雪之夜》,《母親》(根據高爾基同名小說改編)、三幕話劇《暴風雨中的七個女性》,《名優之死》(三幕話劇);四幕話劇《盧溝橋》,四場話劇《最後的勝利》,四幕話劇《黃金時代》;五幕話劇《阿Q正傳》(根據魯迅同名小說改編),《秋聲賦》(五幕話劇);六幕話劇《復活》(根據托爾斯泰同名小說改編),六幕話劇《卡門》(根據法國梅里美同名小說改編);《關漢卿》(十三場話劇),等


電影劇本:《母性之光》、《三個摩登女性》、電影片《到民間去》、 《民族生存》、《肉博》、《烈焰》、《黃金時代》、《凱歌》、《風雲兒女》、《青年進行曲》、《勝利進行曲》、《憶江南》、《梨園英烈》等。


其他:《銀色的夢》(隨筆),《續銀色的夢》(隨筆),《 南國的戲劇》(論文集),《抗戰與戲劇》(論文集),《愛爾蘭近代劇概論》(論著),《田漢選集》(戲劇詩歌集), 《田漢散文集》,《田漢代表作》(戲劇散文詩歌集),


歌詞:聶耳作曲《前進歌》、《畢業歌》、《告別南洋》、《慰勞歌》、《梅娘曲》、《打長江》、《義勇軍進行曲》等;冼星海作曲的《救國進行曲》、《茫茫的西伯利亞》、《莫提起》、《青年進行曲》、《追悼歌》、《夜半歌聲》、《熱血》、《黃河之戀》等;張曙作曲或編曲的《築堤歌》、《洪波曲》、《征夫別》、《趕豺狼》、《日落西山》、《蘆溝問答》、《章彥擺渡》、《秦瓊訪友》等;任光作曲的《采菱歌》、《不害怕進行曲》等;賀綠汀作曲或編曲的《勝利進行曲》、《墾春泥》、《四季歌》、《天涯歌女》等。[14]


社會影響

1935年,隨着《風雲兒女》在各個影院的播映,《義勇軍進行曲》立在觀眾中引起了強烈反響,成為流行極廣的抗戰歌曲。抗戰期間,國民黨中央廣播電台定期安排播放該曲。此外,美國、英國、法國、印度及南洋各國的廣播電台也經常播放該曲。並且在蘇聯、法國、捷克等地,《義勇軍進行曲》被灌錄成唱片並翻譯成不同語言,歌名則大多翻譯為《起來》(CHEE LAI)。


國民黨很多軍校把《義勇軍進行曲》定為軍歌,戴安瀾將軍的國民革命軍第200師曾將該曲定為該師的軍歌。張學良於西北練兵時,特別強調了士兵齊唱《義勇軍進行曲》的重大意義。


1935年,「一二九」運動中,全國各地的學生、工人、愛國人士和支持中國的國際友好人士在集會上、在遊行中都演唱了該曲。1937年,淞滬會戰爆發後,《義勇軍進行曲》成為「八百壯士」孤軍營內鼓舞士氣的戰歌之一。同年7月31日,因主張抗日救亡而被捕的沈鈞儒、鄒韜奮、李公朴等救國會七君子獲釋時,和數百名前來迎接的群眾一同高唱《義勇軍進行曲》。1938年,台兒莊戰役中,中國官兵在觀戰的美國駐華海軍副武官卡爾遜的帶領下高唱《義勇軍進行曲》。


1940年,美國黑人歌唱家保羅·羅伯遜在紐約演唱了該曲,並在1941年灌制了一套名為《起來》的中國革命歌曲唱片,宋慶齡親自為其撰寫了序言。1941年,太平洋戰爭爆發,《義勇軍進行曲》在東南亞地區廣為傳唱。1944年,馬來西亞的一支由青年組織起來的抗日隊伍將《義勇軍進行曲》歌詞中的「中華民族到了最危險的時候」改為「馬來亞民族到了最危險的時候」後,將其作為抗日游擊隊隊歌傳唱。同年,美國好萊塢米高梅公司拍攝了一部反映中國抗日的故事片《龍種》,《義勇軍進行曲》英文版被選為電影插曲。


1945年,聯合國成立時,該曲作為代表中國的歌曲演奏。第二次世界大戰即將結束之際,《義勇軍進行曲》被選入反法西斯盟軍勝利凱旋的曲目。世界反法西斯戰爭取得勝利,同盟國集會時,《義勇軍進行曲》被選為代表中國的歌曲。美國將該曲與美國的《美麗的美利堅》、法國的《馬賽曲》等歌曲定為同盟國勝利之日的音樂節目廣播歌曲。


台灣光復初期,學唱《義勇軍進行曲》成為台灣人學國語外另一項重要學習內容。1946年,基隆中學師生舉辦示威遊行時,高唱《義勇軍進行曲》。1947年,《義勇軍進行曲》被台灣當局列為禁歌,直到兩岸關係緩和後才解禁。


1949年10月1日,在開國大典上,該曲作為國歌第一次在天安門廣場響起,由晉察冀軍樂隊演奏,總共演奏了十餘次。


國歌立法

《中華人民共和國國歌法》是為了通過國家立法對國歌的奏唱場合、奏唱禮儀和宣傳教育進行規範而制定的法規。


1949年中華人民共和國成立時,中國人民政治協商會議第一屆全體會議通過《義勇軍進行曲》為代國歌;1982年12月全國人民代表大會將其正式定為國歌,2004年3月寫入憲法。


1984年8月,中宣部下發了《關於中華人民共和國國歌奏唱的暫行辦法》,規定在重要慶典或政治性的公眾集會時,在遇有維護祖國尊嚴的鬥爭場合均可奏唱國歌。但在私人婚喪嫁娶、舞會、聯誼等娛樂活動以及商業活動等場合,不得奏唱《國歌》。


2008年3月6日,鑑於一些人在日常生活及一些重大活動中對國歌缺乏應有的尊重和愛護,多名軍隊政協委員在全國政協十一屆一次會議上呼籲國家儘快制定《中華人民共和國國歌法》。自2009年至2017年,每年兩會期間,都有請求為國歌法立法的議案。如2010年,全國政協委員龔建明提交提案,呼籲儘快制定《中華人民共和國國歌法》。2012年,全國政協委員、中國人民解放軍軍樂團團長于海在文藝組聯組會議上提出為國歌立法,于海從2008年到2017年,每年都呼籲為國歌立法。


2014年12月,中共中央辦公廳、國務院辦公廳印發了《關於規範國歌奏唱禮儀的實施意見》,對國歌的奏唱場合、奏唱禮儀和宣傳教育提出了明確要求。


2017年6月22日,第十二屆全國人大常委會第二十八次會議首次審議國歌法草案,對國歌的地位、奏唱國歌的場合、國歌奏唱的形式和禮儀、國歌標準曲譜和官方錄音版本、國歌的宣傳教育、監督管理和法律責任等都作了明確規定。國歌法發布了國歌的標準曲譜,要求在規定應當奏唱國歌的場合奏唱、播放國歌的,應當使用國歌標準曲譜和國歌官方錄音版本。


2017年9月1日,《中華人民共和國國歌法》在第十二屆全國人大常委會第二十九次會議表決通過,於10月1日起正式實施。11月4日,第十二屆全國人大常委會第三十次會議表決通過了《中華人民共和國刑法修正案(十)》,規定在公共場合侮辱國歌情節嚴重的,處三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剝奪政治權利。


2017年11月4日,經第十二屆中華人民共和國全國人民代表大會常務委員會表決,《中華人民共和國國歌法》被列入《中華人民共和國香港特別行政區基本法》、《中華人民共和國澳門特別行政區基本法》 。


2019年1月11日,據香港特區政府新聞公報,香港《國歌條例草案》(《條例草案》)刊憲。《條例草案》通過本地立法形式在香港實施《中華人民共和國國歌法》(《國歌法》)。


視頻

中華人民共和國國歌(2018年版)


參考文獻