求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

綠原檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
綠原
出生 劉仁甫
湖北省黃陂縣
逝世 北京市北京軍區總醫院
筆名 綠原,劉半九
職業 翻譯家、詩人
語言 中文、英文、德文(自修)
國籍 中國
民族 漢族
教育程度 大學外文專業
母校 復旦大學
創作時期 1941年 - 2009年
體裁 詩歌
代表作 《童話》(詩集)
《又是一個起點》(詩集)
《人之詩》(詩集)
叔本華散文集》(德文譯着)
浮士德》(德文譯着)
獎項 魯迅文學獎
1998年 優秀翻譯彩虹獎(《浮士德》)
斯特魯加國際詩歌節
1998年 金花環獎
第八屆國際華文詩人筆會
2003年 中國當代詩魂金獎
中國翻譯協會]
2004年 資深翻譯家

綠原(1922年11月8日-2009年9月26日),湖北黃陂人,中國着名現代詩人、翻譯家、編輯家。原名劉仁甫,1948年後多以筆名綠原行世,此外還曾用筆名劉半九進行翻譯創作。二十世紀四十年代在詩壇廣受關注,早期詩作《小時候》被收入台灣教科書。抗戰勝利前後,綠原的愛國戰鬥詩篇,在進步學生和年輕的讀者中廣為流傳,為「七月詩派」後期重要代表之一。其早期詩歌帶有童話般的夢幻色彩,被稱作「童話詩人」,而後轉向政治抒情詩歌,多蘊悲憤激情之感,建國後不久因政治運動而長期不能正常發表詩歌作品,至八十年代平反後,成爲歸來的詩人中的代表人物之一。

生平

幼年生活

綠原1922年11月8日出生於湖北黃陂,父母早亡。其黃陂始祖是明代從江西遷到湖北的讀書人,其父親為手藝人,靠刻竹篁對聯與爲人照相爲生[1]。綠原三歲喪父,六歲入私塾,十三歲失母,大他十九歲的胞兄劉孝甫助他完成中學學業。

詩歌創作

1938年10月,日本侵略軍逼近武漢,初中畢業的綠原隨眾西遷,流亡中開始寫作。向胡風主辦的《七月》投稿,雖然稿子遭拒,但得到了胡風帶有鼓勵意味的親筆回信[1]。兩年後,綠原因不滿學校的政治壓力,前往重慶,在鋼鐵企業做短工謀生[1]。1941年8月11日,綠原在《新華日報》上發表了新詩處女作《送報者》,同年底開始參加鄒荻帆、姚奔、冀汸、曾卓等創辦的重慶復旦大學《詩墾地》文學社團的活動,並受鄒荻帆鼓勵於次年考入遷往重慶北碚的復旦大學外國文學系,與在復旦大學讀書的鄒荻帆、在復旦大學教務處工作的曾卓兩位湖北人關係密切。1942年,《七月》雜誌主編胡風主動邀請他參加《七月詩叢》第一輯的出版,並爲其出版詩集《童話》。抗戰勝利前後,綠原所寫的抗戰愛國的戰鬥詩篇,在進步的學生集會中被朗誦,在年輕的讀者中廣為傳頌,綠原遂成為"七月詩派"後期的重要代表之一。

1944年,綠原在大學裡被國民黨當局徵召為來華參戰美軍當譯員,短期譯訓班結業後因「思想有問題」被分配單位退回,又被分到"中美合作所",他不知所措地寫信求教胡風是否可去,胡風對"中美合作所"的性質不了解,建議他不去。當局因他未去報到而向校方下達通緝令,胡風又托朋友何劍熏幫他離開重慶,介紹他到川北嶽池縣一所中學教書。不料10多年後,這封求教信竟成了胡風通過他勾結國民黨的"鐵證",而他也由此長期被媒體和社會誤為"美蔣特務"。緝,只得在胡風的幫助下逃離重慶[1]。離開重慶後,綠原來到川北的岳池縣,在當地中學教書,隱姓埋名,並與青梅竹馬羅惠結爲伴侶[1]。在岳池縣生活期間,綠原創作上取得了突破,接連寫下了多首政治抒情詩,其創作不像《童話》時期帶有夢幻色彩的童話境界,而是直接面對現實,這些詩歌后來結集為《又是一個起點》。

1947年秋,綠原回到武漢,借住在親戚家以尋找工作,幾個月通過考試進入某外商辦的油行當小職員[1]。不久,綠原加入中國共產黨的地下組織,參與地下活動。在此期間,其詩歌主要發表在曾卓等辦的《漢口大剛報》副刊《大江》上,爲了逃避國民黨的注意,其詩歌多用化名發表,並主要以抒情小詩爲主[1]。武漢解放後,綠原隨解放軍先頭部隊進駐武漢,被武漢市委派往長江日報社負責文藝組的編輯工作。1953年初,長江日報停刊,綠原被調往北京,在中共中央宣傳部國際宣傳處工作,其臨時住在堂子胡同某舊時大宅院內,與宣傳部的「毛選英譯室」相同所在,並得以結識袁可嘉黃雨石錢鍾書等人[1]

蒙冤入獄

1955年,胡風被打成「胡風反革命集團」的頭子,綠原被定為23名「胡風骨幹分子」之一,並在全國報刊上被扣「中美合作所特務」的帽子。是年5月14日,綠原被停職,同月17日在中南海被隔離。1956年秋,綠原被轉移到西單安福胡同的某四合院內,同院被關押的還有路翎、徐放、謝韜、嚴望等胡風分子[1]。1960年8月,被轉移到秦城監獄關押,在此期間,綠原創作出了《又一個哥倫布》,成爲其代表作之一。在監禁中,綠原自學德語六年,出獄後得以從事德語文學編輯工作。1962年6月,綠原被釋放,免於起訴,但仍然戴着「胡風集團骨幹分子」的帽子。不久後,綠原經中宣部安排,暫時在人民文學出版社編譯所工作。在此期間,綠原以「劉半九」為筆名,以志其不忘本與行百里者半九十之意,開始翻譯德語古典文論。

1966年,文化大革命爆發,綠原被抄家,收藏的大量書籍被迫作廢品處理。1969年中秋,綠原作爲人民文學出版社成員被下放至鄂南咸寧五七幹校,從事搬電綫杆、打土坯、蓋乾打壘房、圍湖造田等[1]。在此期間,綠原寫下了《但切不要悲傷》、《重讀〈聖經〉——「牛棚」詩抄第n篇》、《謝謝你》、《信仰》等詩歌。在幹校生活後期,還翻譯出了一本叔本華散文集[1]。1974年底,綠原得以最後一批回京,被安排進翻譯組,負責為中央首長翻譯域外俏銷書籍。

重返文壇

1980年,綠原獲平反。1981年,綠原擔任人民文學出版社外國文學編輯室副主任。1983年,擔任人民文學出版社副總編輯。1988年,綠原從人民文學出版社編審崗位上退休。2009年7月,綠原被查出白血病,入住北京協和醫院,再先後轉入民航總醫院、中國人民解放軍陸軍總醫院|北京軍區總醫院,同年9月28日病危,並於次日凌晨一時經搶救無效逝世[2]

着作

綠原曾是20世紀40年代的「七月派」詩人,更是中國現代著名詩人、作家,從他第一本詩集《童話》開始,走的就是一條不斷自我超越之路,他把戰鬥的情思與藝術的獨創性結合起來,把深厚的民族文化積澱與西方詩歌的現代手法結合起來,在中國的新詩發展史上寫下有影響的一頁。

綠原被認為是四十年代詩人中的傑出者之一,在政治化的年代裡,他是少數保持了作品的藝術品位的創作者。綠原的第一部詩集《童話》,就顯示了他針砭時弊,抨擊腐敗政治的鮮明特色,在上世紀四十年代他即有「政治詩人」之稱。有學者認為,中國現代的自由詩,到1949年在國民黨統治區達到成熟,而這個高度是以綠原為代表的 。

新時期以來,綠原創作的詩歌被認為「意境更恢弘,思想更開闊,融入詩人自己的生存體驗,達到了更高的哲理境界。」

綠原一生歷經磨難,解放前曾遭遇國民黨當局的政治迫害,在大學即被通緝而不得不離校逃亡;解放後又蒙冤二十五年,但他始終珍惜與詩神相遇合的緣分,生平著作等身,著有《童話》、《集合》、《又是一個起點》、《人之詩》、《人之詩續篇》、《另一支歌》、《我們走向海》、《綠原自選詩》、《向時間走去》等詩集;《繞指集》、《非花非霧集》、《苜蓿與葡萄》、《再談幽默》、《尋芳草集》、《半九別集》、《綠原說詩》、《尋覓集》、《滄桑片羽》等文集。其主要譯作有《浮士德》、《里爾克詩選》、《請向內心走去》、《拆散的筆記簿》、《日安課本》、《德國的浪漫派》、《現代美學析疑》、《叔本華散文選》、《莎士比亞的少女和婦人》、莎士比亞新劇《愛德華三世·兩個貴親戚》等。2007年武漢出版社出版了六卷本的《綠原文集》。2017年人民文學出版社出版了十卷本的《綠原譯文集》 。

詩集

  • 《童話》(1942)
  • 《集合》(1951)
  • 《又是一個起點》(1948)
  • 《人之詩》(1983)
  • 《另一支歌》(1985)
  • 《我們走向海》(1990)
  • 《綠原自選詩》(1998)

文集

  • 《蔥與蜜》(1985)
  • 《非花非霧集》(1991)
  • 《離魂草》(1992)
  • 《苜蓿與葡萄》(1998)
  • 《繞指集》(2000)
  • 《再談幽默》(2003)
  • 《尋芳草集》(2005)
  • 《綠原說詩》(2006)
  • 《半九別集》(2007)
  • 《尋覓集》(2010)
  • 《滄桑片羽》(2013)

譯着

  • 《請向內心走去》(1988)
  • 《拆散的筆記簿》(1989)
  • 《主之音 附〈瘋人〉》(1989)
  • 《浮士德》(1994)
  • 《易卜生詩選》(合譯, 1995)
  • 《里爾克詩選》(1996)
  • 《歌德詩歌精選》(合譯,1994)
  • 《海涅詩歌精選》(合譯,1994)
  • 《日安課本——雷丁兒童詩選》(2003)
  • 《頑童搗蛋記》(2003)
  • 《黎明》(1950)
  • 《黑格爾傳》(合譯,1978)
  • 《德國的浪漫派》(1981)
  • 《莎士比亞筆下的少女和婦人》(1985)
  • 《現代美學析疑》(1987)
  • 《美學初探》(1983-1986)
  • 《叔本華散文選》(1997)
  • 《愛德華三世 兩位貴親戚》(2002)

獎項

評價

  • 綠原第一本詩集《童話》傳至台灣,影響過一些青年詩人。台灣新詩名家瘂弦先生曾稱讚《童話》是流麗自然的「天籟」,說「五四以降,像這樣天真爛漫晶瑩剔透的可愛小詩,實在絕無僅有。」 [4]
  • 中國現代詩人曽卓評價說:「在四十年代,特別是在抗戰勝利前後,綠原的詩在大後方是起到了相當大的影響的:在進步的學生運動的集會上被朗誦,在許多年輕的讀者中流傳,也廣泛地受到了文藝界的重視。詩人流沙河在自傳中就提到他當年『狂熱地』閱讀『艾青、田間、綠原的詩』的情況。」 [5]

參考文獻

  1. 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 1.10 余瑋. 綠原:詩壇上的「綠林好漢」. 《文史精華》. 2007, (9). 
  2. 「七月派」詩人綠原逝世 曾在40年代廣受關注. 《北京青年報》. 
  3. 3.0 3.1 3.2 着名詩人綠原患病逝世 決定喪事從簡不舉行告別儀式. 京華網. [2009-09-30]. (原始內容存檔於2013-12-13) (中文(簡體)‎). 
  4. 《濺了血的〈童話〉》. 《創世紀》. 
  5. 曾卓. 《綠原和他的詩——讀〈人之詩〉》.