求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

白先勇檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
於 2019年8月13日 (二) 19:57 由 Keystone對話 | 貢獻 所做的修訂
前往: 導覽搜尋

白先勇(1937年7月11日),出生於廣西省桂林臨桂縣臺灣文學家,曾用過鬱金、白黎、蕭雷…等筆名。[1]

畢業於台大外文系,美國愛荷華大學國際作家工作坊」碩士。[2]大學時代曾和王文興歐陽子陳若曦創辦《現代文學》雙月刊,以及《晨鐘出版社》。

曾擔任美國加州大學聖塔巴巴拉分校教授,教授中國語言文學。著有散文集《驀然回首》,小説集《臺北人》、《孽子》等多種,劇本《金大班的最後一夜》等作品。父親白崇禧中華民國陸軍一級上將與第一任中華民國國防部部長[3]

生平

白先勇出生於1937年7月11日,父親白崇禧中國國民黨桂系將領,母親名馬佩璋;白先勇排行第八,另有九名兄弟姊妹,香港著名電台主持人白韻琹則為他的堂妹,家族多居住在臺灣。

他出生時,七七事變剛剛爆發,白崇禧沒有為這個新生的孩子慶生,就匆匆趕往前線,雖然出身顯赫,但白先勇從小就對生活在底層的老百姓非常同情,他日後的作品中,有很多都是以勞苦大眾為創作題材的。

1944年11月,桂林淪陷,白崇禧舉家遷往重慶,7歲的白先勇罹患肺癆,怕傳染給其他兄弟姐妹,白先勇需要被隔離起來靜養,他只好獨自生活在一個小角落裡,整天面對白牆,沒有人來跟他說話,獨自生活了四年多,病之後才慢慢好轉,這段生活對他日後的人生影響極大,他內向、孤僻的性格,也是在這段時間形成的。[4]抗戰勝利後曾移居南京、上海、漢口、廣州。1949年,遷居香港,1952年來台與父母團聚。[1]

小時候被隔離起來時,一次偶然的機會,白先勇翻到母親的一本《紅樓夢》,開始細細品味起來。

大學時代,白先勇就展露出與眾不同的文學天賦,他在讀書之餘,在雜誌上發表了多篇中長篇小說,在台灣文學界頗有名氣。

大學畢業後,白先勇遭遇到了人生的一次重大打擊,就是他的母親馬佩璋去世了。在母親入土的那天,白先勇曾說:「我覺得埋葬的不僅是母親的遺體,也是我生命的一部分。」

母親去世沒多久,1963年,白先勇25歲前往美國讀書,已經古稀的父親親自到機場送機。1965年,獲碩士學位,赴加州大學聖芭芭拉分校東亞語言文化系任教中國語言文學。

1967年,沒等白先勇回台灣,白崇禧就去世了。

到美國後,白先勇繼續開始自己的創作,此時的他無拘無束,靈感大發,相繼創作出了《台北人》《孽子》《紐約客》等著名小說,其中《台北人》被評為20世紀中文小說一百強第七位,而《孽子》則被改編成電視劇搬上了螢屏。

除了創作小說,白先勇還是中國古典文化的積極推廣者,比如崑曲、《紅樓夢》。尤其是《紅樓夢》,從1965年至1994年退休,白先勇一直都在加州大學開《紅樓夢》導讀課,用英文給外國學生講紅樓夢的故事。2017年,白先勇把多年來給學生講的《紅樓夢》講義編成了一本《白先勇細說紅樓夢》,在中國出版。[4]

作品

白先勇的作品很多被改編拍成戲劇,白先勇自己認為:「小說改編是二度創作,有無限的可能,也有意料不到的驚喜。」

白先勇眾多作品中,《遊園驚夢》、《永遠的尹雪艷》、《玉卿嫂》及《金大班的最後一夜》,希望改編重拍的詢問多年來一直不曾中斷。

過去白先勇被改編的作品包括了1982年在國父紀念館上演的舞台劇《遊園驚夢》(演員盧燕歸亞蕾胡錦劉德凱),不但劇本由他親筆改寫,他也擔任製作人。1988年《遊園驚夢》大陸版,由上海青話團上海昆劇院上海戲劇學院廣州市話聯合公演,由上昆名旦華文漪擔綱,在廣州上海香港演出,亦非常轟動。改編成電影的有6部,包括《最後的貴族》(導演謝晉,演員潘虹濮存昕主演)等、4部改編成電視劇,其中《玉卿嫂》改編兩次,也改編成電影,由張毅執導,楊惠珊主演。改編舞台劇有4部,包括《永遠的尹雪豔》是一部滬語舞台劇,男主角胡歌。台灣導演曹瑞原在十年之間將《孽子》、《孤戀花》、《一把青》改編成電視劇,動人的情節一次次地糾結著觀眾的心。[5]

創作受到侵權

中國電影《最後的貴族》改編自作家白先勇的作品《謫仙記》電影海報。
原圖鏈接 來自 中時電子報
謝晉執導的電影《最後的貴族》劇照
原圖鏈接 來自 中時電子報

1989年上海電影製片廠把白先勇小說《謫仙記》改編為電影《最後的貴族》,在中國引起廣大迴響。2013年10月起,上海電影集團擔任主辦,上海藝響文化傳播有限公司(海上話劇工場)、上海君正文化藝術發展有限公司承辦,陸續在各大報紙、網站展開宣傳,將電影《最後的貴族》改編為同名話劇進行公演。由於沒有事前取得白先勇授權同意,白先勇因此於2014年9月28日委託律師狀告上海電影集團有限公司以及上海藝響文化傳播有限公司(海上話劇工場)、上海君正文化藝術發展有限公司,涉嫌侵犯其小說《謫仙記》著作權,未經作者同意,即將電影《最後的貴族》(改編自《謫仙記》)改編為話劇進行公演。[6]

作品授權

「看著自己創造的人物,在舞台上活生生的行動起來,一個個有了新的生命,有一種無法形容的喜悅。」

長久以來,白先勇對於將自己的小說改編成戲劇一直懷抱著熱情,他也是少數作品被大量改編的華文作家,戲劇領域更橫跨電影電視劇舞台劇舞劇越劇滬劇等各種形式。

白先勇對於自己作品的改編,在品質上有相當多的堅持,近日他做了一個人生中的重大決定,把41部長、短篇小說與傳記交給台灣鏡傳媒旗下的文學平台「鏡文學」獨家經紀,這些作品也包括了他剛獲得第五屆郁達夫小說獎的得獎短篇小說〈Silent Night〉。2018年10月16日,白先勇把41部長、短篇小說與傳記交給台灣鏡傳媒旗下的文學平台「鏡文學」獨家經紀,雙方正式簽約合作。[5]

寫作風格

善於刻畫時代變革、新舊價值交替與中西文化衝擊下的人物心理,富有歷史興衰與人世滄桑之感。對臺灣風土人情著墨甚多,關懷弱勢,貼近臺灣與華人世界的脈動。[1]

白先勇前期作品,個人色彩和受西方文學影響較重;後期作品現實性較強,藝術上日臻成熟。

小説的內容主要有三方面:一、舊日官宦世家的興衰,二、描寫中國大陸播遷來臺人士和旅美華人對故國家園的縈念,三、臺灣社會人民的側影。歐陽子曾出版研究《臺北人》的專書《王謝堂前的燕子》,認為白先勇作品的主題包括「今昔之比」、「靈肉之爭」和「生死之謎」。余光中則對白先勇的文學成就有如下的評述:「在主題上可以説為當代臺灣的中上層社會塑下了多面的浮雕,在技巧上可以説熔中國古典小説和西洋小説於一爐。」[7]

其中作品《玉卿嫂》改編成電影。1984年張毅執導因為激情戲挑戰當年電影尺度,引發軒然大波,當年被剪掉4分多鐘,28年後在台北市中山堂舉行完整版的播出。[8]

評價

夏志清教授評價說,白先勇是「當代中國短篇小說家中的奇才,五四以來,藝術成就上能與他匹敵的,從魯迅張愛玲,五六人而已」。[4]

視頻

白先勇教授主講「崑曲新美學:傳統與現代」
2004年白先勇崑曲 青春版牡丹亭 - 片頭
新版玉簪記_秋江

參考來源

  1. 1.0 1.1 1.2 關於大師 白先勇介紹. 天下文化. [2019-08-13] (中文). 
  2. 白先勇、廖彥博. 白先勇/與父親一同撫平二二八傷口的心願. UDN 聯合新聞網. 2019-02-28 [2019-08-13] (中文). 
  3. 余紀忠講座 白先勇簡介. 中央大學. [2018-12-10] (zh  ). 
  4. 4.0 4.1 4.2 白先勇是白崇禧最不重視的孩子,卻成為名氣最大的一個. 每日頭條. 2019-01-04 [2019-08-13] (中文). 
  5. 5.0 5.1 白先勇做出重大授權決定 震撼文壇與影視圈. 鏡週刊. 2018-10-16 [2018-12-10] (中文). 
  6. 白先勇控話劇侵權 被告:未獲利. 中時電子報. 2014-09-30 [2018-12-11] (中文). 
  7. 白先勇簡介. 台灣網. 2010-04-12 [2018-12-10] (中文). 
  8. 楊惠姍《玉卿嫂》赤裸情慾 白先勇洩祕辛. 蘋果日報. 2012-07-08 [2018-12-10] (中文).