使徒信经
使徒信经 |
中文名: 使徒信经 外文名Credo |
使徒信经或宗徒信经(唐朝景教译作师利海经[1]),是基督宗教三大传统《信经》之一。使徒信经被视为早期基督教会信仰的叙述,很可能写于第一或二世纪的「辩士时期」,主要目的是要澄清信仰内容,特别是回应当时已被判为异端的诺斯底主义。[2]《使徒信经》共有12句,分成3部分写作。第一部分相信全能的天父,用来对抗马吉安派。第二部分相信耶稣基督是真正的人也是真正的神,用来对抗义子说、幻影说、神格惟一论。第三部分相信圣神、教会、赦免及复活之恩,除了对抗神格惟一论外,也澄清诺斯底派靠知识得救的论点。[3]
根据教会传统,使徒们最后一次聚集在耶路撒冷,准备到世界各地传福音,每人写一条信仰原则,十二个使徒写完后就握手分别,从此大家没有机会再见面,一个一个为主殉道,一个一个被杀在遥远的他乡。虽然很多人以为使徒信经是由使徒写成的,但后来证实使徒信经是在最后一位基督使徒圣约翰(或译“圣若望”)亡故后才逐渐编写成现今的样本,最早可追溯至250年以前辩士时期的信仰标准。之所以会被称为使徒信经,是因其信仰中心是建立在基督使徒的教导上。[4]
而使徒信经这个名词则至八世纪才出现。[3]现今,此信经通用的文本基本定型于6-7世纪。基本上除了东方礼教会(正教会、东方正统教会和东仪天主教会),大部分基督教教派如天主教会(罗马大公教会)、拉丁礼正教会、圣公宗(安立甘宗)、信义宗(路德宗)和其他新教教教派都会在仪式裡颂念此经。
此信经并不像后来的《尼西亚信经》以及其他信经那样进一步探讨耶稣基督的本性。故此,在《尼西亚信经》阐明耶稣与父神本质相同此教义前,两个被视为异端的亚流派和一位论派的许多教会人士也宣称接受《使徒信经》。
目录
版本
天主教
- 《宗徒信经》拉丁文版
Credo in Deum Patrem omnipotentem,
Creatorem caeli et terrae.
Et in Iesum Christum,
Filium eius unicum, Dominum nostrum,
qui conceptus est de Spiritu Sancto,
natus ex Maria Virgine,
passus sub Pontio Pilato,
crucifixus, mortuus, et sepultus,
descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis,
ascendit ad caelos,
sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis,
inde venturus est iudicare vivos et mortuos.
Credo in Spiritum Sanctum,
sanctam Ecclesiam catholicam,
sanctorum communionem,
remissionem peccatorum,
carnis resurrectionem et vitam aeternam.
Amen.[5]
- 《宗徒信经》文言文版
我信全能者天主圣父,化成天地。
我信其唯一圣子、耶稣基利斯督我等主。
我信其因圣神降孕,生于玛利亚之童身。
我信其受难,于般雀比拉多居官时,被钉十字架,死而乃瘗[註 1]。
我信其降地狱,第三日自死者中复活。
我信其升天,坐于全能者天主圣父之右。
我信其日后从彼而来,审判生死者。
我信圣神。
我信有圣而公教会,诸圣相通功。
我信罪之赦。我信肉身之复活。我信常生。亚孟。
- 《宗徒信经》白话文版
我信全能的天主父,天地万物的创造者。
我信父的唯一子,我们的主耶稣基督。
我信祂因圣神降孕,由童贞玛利亚诞生。
我信祂在比拉多执政时蒙难,被钉在十字架上,死而安葬。
我信祂下降阴府,第三日从死者中复活。
我信祂升了天,坐在全能天主父的右边。
我信祂要从天降来,审判生者死者。
我信圣神。
我信圣而公教会,诸圣的相通。
我信罪过的赦免。
我信肉身的复活。
我信永恆的生命。亚孟。[6]
圣公宗
我信上帝,即全能之圣父,创造天地之主。我信其独生之圣子,我主耶稣基督;我信耶稣为受圣灵感动之童贞女马利亚所生;我信耶稣在本丢彼拉多手下遇难,被钉十字架,死而埋葬;我信其降至阴间,第三日从死复活;我信其升天,坐于全能之天主父之右;我信其日后必自彼处降临,审判生人死人。我信圣灵;我信圣而公之教会,我信诸圣相通功;我信赦罪之恩;我信身死后必复活;我信永生。阿们。[7]
信义宗(路德宗)
我信上帝,全能的父,创造天地的主。我信耶稣基督,上帝的独生子,我们的主;因著圣灵成孕,从童女马利亚所生;在本丢彼拉多手下遇难,被钉在十字架上,死了,葬了;下到阴间;第三天从死里复活;后升天,坐在无所不能的父上帝的右边;将来要从那里降临,审判活人、死人。我信圣灵;一圣基督教会,圣徒相通;罪得赦免;肉身复活;并且永生。阿们。[8]
浸信宗
我信上帝,全能的父,创造天地的主。 我信耶稣基督,上帝的独生子,我们的主;因著圣灵成孕,从童女马利亚所生;在本丢彼拉多手下遇难,被钉在十字架上,死了,葬了; 下到阴间;第三天从死里复活;祂升天,坐在全能父上帝的右边;将来必从那里降临,审判活人、死人。 我信圣灵;神圣大公教会,圣徒相通; 罪得赦免;肉身复活;并且永生。阿门。
《普天颂讚》
我信上帝,全能的父,创造天地的主。
我信我主耶稣基督,上帝独生的子。 因圣灵感孕,由童贞女马利亚所生; 在本丢彼拉多手下受难,被钉于十字架上, 受死,埋葬;降在阴间;第三天从死人中复活;升天,坐在全能父上帝的右边; 将来必从那裡降临,审判活人死人。
我信圣灵。 我信圣而公之教会。 我信圣徒相通。 我信罪得赦免。 我信身体复活。 我信永生。阿们。[9]
普天颂讚1936年版本并没有在诗集封底附印使徒信经,却有一首使徒信经的诗歌,内容与普天颂讚1977年版本的使徒信经一致。可见,普天颂讚1936年版本的使徒信经中文翻译本,在中国教会界之中已得极高的认受性,才能被收编入普天颂讚之中。
2007年的普天颂讚曾出现文笔之误,使徒信经其中一句『我信我主耶稣基督,上帝独生的子。』误刊为:『我信我耶稣基督,上帝的独生子。』翁社长上任后,积极修正,其后的版本再无此错失。
中国基督教协会
我信上帝,全能的父,创造天地的主;我信我主耶稣基督,上帝独生的子;因圣灵成孕,由童贞女马利亚所生;在本丢彼拉多手下受难,被钉于十字架,受死,埋葬;降在阴间,第三天从死人中复活;升天,坐在全能父上帝的右边;将来必从那里降临,审判活人死人。我信圣灵;我信圣而公之教会;我信圣徒相通;我信罪得赦免;我信身体复活;我信永生。阿们。[10]
台湾话
我信全能的父上帝,创造天地的主宰。又信祂独生的子,咱的主耶稣基督:祂由圣神的权能投胎,由童贞女马利亚出世;在本丢彼拉多手下受苦,钉十字架,死,埋葬,落阴府;第三日由死人的中间再起来[註 2],然后升天;现在坐于全能的父上帝的右边;要再自彼来,审判活人死人。我信圣神,又信拢总的圣徒合做一个圣会,拢总有相通,得着赦免罪过,得着身躯由死再起来,得着永远活。心正所愿。 [11]
我信上帝,全能的(ê)父(pē),创造天地的主宰。我信耶稣基督,上帝的独生子(kiáⁿ),咱的主。伊对圣神投胎,对在室女马利亚出世;伫(tī)本丢·彼拉多任内受苦,钉十字架,死,埋葬,落阴府;第三日对死人中复活(koh-oa̍h),上天,今坐伫全能的父上帝的大傍(pêng);伊欲(beh)对遐(hia)阁(koh)来审判活人及(kap)死人。我信圣神。我信圣,公同的教会,圣徒的相通,罪的赦免,肉体的复活;永远的活命。阿们。
参见
注释
- ↑ 注音发「ㄧˋ」(yì)音。
- ↑ 希腊语ανάσταση[[Category:含有Template:ISO 639 name el的條目]]「复活」字面意思即「再次站立」。
参考文献
- ↑ Toshikazu S. Foley. Biblical Translation in Chinese and Greek: Verbal Aspect in Theory and Practice. Leiden: BRILL. 2009: 7 [2018-07-01]. ISBN 9789004178656. (原始内容存档于2020-03-27) (英语).
- ↑ 黄, 孕祺. 教会史话. 香港: 香港教会书室有限公司. 1985: 110–119.
- ↑ 3.0 3.1 黄, 孕祺. 教会史话. 香港: 香港教会书室有限公司. 1985: 119–120.
- ↑ 黄, 孕祺. 教会史话. 香港: 香港教会书室有限公司. 1985: 108–109.
- ↑ "Credo"(信经). Catechismum Catholicae Ecclesiae - Credimus(天主教教理). 教宗. [2017-11-12]. (原始内容存档于2019-07-20) (拉丁语).
- ↑ 中文弥撒曲礼仪文词 (PDF).
- ↑ 《黑皮公祷书》. 香港: 中华圣公会港澳教区(现圣公会香港教省). 1957.
- ↑ 使徒信经. 《我们的信仰》. 台湾信义会. 台湾: 道声出版社. 1992.
- ↑ 《普天颂赞》. 1977.
- ↑ 《赞美诗(新编)》第395首.
- ↑ 信徒的信经. 《闽南綫谱圣诗》. 中华基督教会. 1980.