求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

「维吾尔語」修訂間的差異檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
(创建页面,内容为“{{Infobox language |name=维吾尔语 |nativename={{ug-textonly|ئۇيغۇرچە}}  /  {{ug-textonly|ئۇيغۇر تىلى}} |pronunciation=<span style="fo…”)
 
(添加{{cleanup}}和{{copypaste}}标记到条目)
(1 個標籤巡檢工具)
 
(未顯示由 2 位使用者於中間所作的 10 次修訂)
行 1: 行 1:
{{Infobox language
+
{{cleanup|time=2019-11-27T22:42:49+00:00}}
|name= 维吾尔语
+
{{copypaste|time=2019-11-27T22:42:49+00:00}}
|nativename={{ug-textonly|ئۇيغۇرچە}} &nbsp;/&nbsp; {{ug-textonly|ئۇيغۇر تىلى}}
+
[[File:维吾尔 语1.jpg| 缩略图|[http://sd.shangcaifanyi.com原图链接]维吾尔语:简称'''维语''',是一种[[突厥语族]]语言。]]
|pronunciation=<span style="font-size:115%">{{IPA|[ʊjʁʊrˈtʃɛ], [ʊjˈʁʊr tili]}}</span>
 
|image=Uyghurche.png
 
|image_size=165px
 
|imagecaption    =使用老维文书写“维吾尔”一词
 
|states=[[中华人民共和国]]、[[哈萨克斯坦]]、[[吉尔吉斯斯坦]]和[[乌兹别克斯坦]]
 
|ethnicity=[[维吾尔族]]、[[乌孜别克族]]、[[艾努人]]
 
|speakers=10,040,000
 
|ref=e18
 
|date=2016
 
|familycolor=Altaic
 
|fam1=[[突厥语族]]<ref name="维族概况"/>
 
|fam2={{tsl|en|Common Turkic languages|共同突厥语}}
 
|fam3=[[葛逻禄语支]]
 
|fam4=东葛逻禄亚语支
 
|ancestor={{tsl|en|Proto-Turkic_language|原始突厥语}}
 
|ancestor2=[[古代突厥语|古代突厥—回鹘语]]
 
|ancestor3=古葛逻禄语
 
|ancestor4={{Link-en|哈卡尼亚语|Karakhanid language|哈卡尼亚语}}
 
|ancestor5=[[ 察合台突厥文|察合台语]]
 
|script=现时:[[老维文]](基于[[阿拉伯字母]],官方文字)、 [[西里尔维文]]、 [[拉丁维文]]、[[新维文]]<br />历史:[[粟特文]]、[[突厥字母]]、[[回鹘字母]]、[[察合台文]]<ref name="简志文字"/>
 
|nation={{Flag|China}}[[新疆维吾尔自治区]]<ref>{{cite web |title=China |url=http://www.ethnologue.com/country/CN/status |website=Ethnologue |access-date=2019-02-28 |archive-url=https://web.archive.org/web/20181226074704/https://www.ethnologue.com/country/CN/status |archive-date=2018-12-26 |dead-url=no }}</ref>
 
|agency=新疆民族语言文字工作委员会
 
| iso1            = ug
 
| iso1comment      = Uighur, Uyghur
 
| iso2            = uig
 
| iso2comment      = Uighur, Uyghur
 
| iso3            = uig
 
| iso3comment      = Uighur, Uyghur
 
| glotto          = uigh1240
 
| glottoname      = Uighur
 
| map              = Uyghur language geographical extent.svg
 
| mapalt          = Uyghur is spoken in northwest China
 
|mapcaption= 维吾尔 语使用人口在中国的分布
 
|notice=IPA
 
}}
 
{{Special characters
 
| image      = Uyghurche.png
 
| alt        =
 
| link      = http://en.wikipedia-mirror.org/wiki/Uyghur_Arabic_alphabet
 
| special    = 维吾尔文
 
| fix        = Help:Arabic
 
| characters = [[维吾尔文]]
 
| error      = 自左向右书写且未成连写体的字母或其他符号
 
}}
 
[[File:Ug, 中文维基百科, 自由的百科全书.wav|thumb|用维吾尔语说“中文维基百科, 自由的百科全书”]]
 
''' 维吾尔语'''([[老维文]]:{{ug-textonly|ئۇيغۇر تىلى}}或{{ug-textonly|ئۇيغۇرچە}};[[西里尔维文]]:{{lang|ug-Cyrl|Уйғур тили}} 或 {{lang|ug-Cyrl|Уйғурчә}};[[拉丁维文]]:Uyghur tili 或 Uyghurche;[[新维文]] {{lang|ug-Latn|Uyƣur tili}} 或 {{lang|ug-Latn|Uyƣurqə}}), 简称'''维语''',是一种[[突厥语族]]语言。 为大多数[[维吾尔族]]的母语,有1000万到1500万使用者,是[[中华人民共和国]][[新疆维吾尔自治区]]法定的官方语言之一。维吾尔语的使用者主要集中于中国新疆,中亚的[[哈萨克斯坦]]、[[吉尔吉斯斯坦]]和[[乌兹别克斯坦]]也有维吾尔语分布,其他许多国家亦有维吾尔语移民社区。作为新疆的官方语言和新疆各少数民族[[通用语|通行语言]] ,维吾尔语被广泛的应用在广播、电视和出版物等各个领域中<ref>{{Harvnb|Engesæth|2009|p=7}}</ref>。
 
  
维吾尔语属于[[ 突厥语族]][[葛逻禄语支]],和[[乌兹别克语]]一样由[[察合台语|古察合台语]]演变而来,因此与乌兹别克语十分接近,乌兹别克语一些方言能够与 维吾尔 语直接互通,但标准乌兹别克语与标准维吾尔语也互有不同<ref name=UznUig>{{cite book | title=The Turkic Languages | chapter=Uyghur | last=Hahn | first=Reinard F. | page=379 | editors=Lars Johanson, Éva Csató | year=1998 | publisher=Taylor & Francis | isbn=9780415082006 | url=http://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=TdsOAAAAQAAJ&oi=fnd&pg=PA379&dq=uzbek+uyghur+language+mutually+intelligible&ots=1tsdykaYb5&sig=f2e1PD6fagVYFNGinsgtltGONfo#v=onepage&q=&f=false | access-date=2019-02-28 | archive-url=https://web.archive.org/web/20160801232649/https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=TdsOAAAAQAAJ&oi=fnd&pg=PA379&dq=uzbek+uyghur+language+mutually+intelligible&ots=1tsdykaYb5&sig=f2e1PD6fagVYFNGinsgtltGONfo#v=onepage&q=&f=false | archive-date=2016-08-01 | dead-url=no }}</ref><ref name="互通度">{{cite journal|title=Mutual Intelligibility Among the Turkic Languages 突厥语言之间互通程度探究|author=Robert Lindsay(罗伯特·林赛)|url=https://s3.amazonaws.com/academia.edu.documents/55088699/Mutual_Intelligibility_Among_the_Turkic_Languages.pdf?AWSAccessKeyId=AKIAIWOWYYGZ2Y53UL3A&Expires=1541308688&Signature=5cF%2BfsfTtBX7GhAcFpG%2BBzsLEAQ%3D&response-content-disposition=inline%3B%20filename%3DMutual_Intelligibility_Among_the_Turkic.pdf|date=2010|journal=Beyond Highbrow|issue=|doi=|others=|year=|volume=|page=|language=en|pmid=}}</ref>。和多数突厥语族语言一样, 维吾尔语 是一种[[黏着语]],遵循[[元音和谐律]]{{r|元音和谐}},缺乏[[名詞類別]]与[[性 (语法)|名词性]]的变化,语序 为[[ 主賓動語序]]<ref name="EnYaDw.2009.1-2" /><ref name="Hahn 1991"/>。除了其他突厥语族语言的影响外, 维吾尔 语在历史上一直受到[[波斯语]] 和[[阿拉伯 ]]的影响 近代以来又借入了大量的[[俄罗斯语]] 和[[现代汉语]]词汇。
+
[[File: 维吾尔 语2.jpg| 缩略图| |[https://baike.baidu.com/album/106638/106638 原图链接] 维吾尔语 大多数[[维吾尔 ]] 的母 语, 有1000万到1500万使用者。]]
  
维吾尔语 有多种[[ 书写系统]] 。在维吾尔语形成之前,突厥语使用[[ 粟特 文]] [[ 突厥字母]] 以及[[ 回鹘字母]]书写<ref name="简志 字"/>。喀喇汗国时期改用[[阿拉伯字母]] 书写,形成了跨方言的书面语{{Link-en| 哈卡尼亚语|Karakhanid language| 哈卡尼亚语}}, 察合台汗国时期使用[[察合台文]]书写。20世纪中期 吾尔 进行了文字改革 形成了今天使用的维吾尔文,即老维文<ref name="维族概况"/>。与大多数阿拉伯字母书写系统不同,老维文能精确的表示所有的音素而不省略任何元音,因此 是一种[[ 全音素文字]],而[[阿拉伯文]] 、[[波斯文]]则属于[[辅音音素文字]]。维吾尔 还有一套西里尔文字(稱作[[西里爾維文]])和两套[[拉丁化]]拼写方案(稱作[[新維文]]和[[拉丁維文]]),这些文字使用于不同的地域和领域,但均不如老维文使用广泛。其中老维文和新维文均有32个字符
+
''' 维吾尔语'''([[ 老维文]] :ug-textonly|ئۇيغۇر تىلى}}或ug-textonly|ئۇيغۇرچە}};[[ 西里尔维 文]] :{{lang|ug-Cyrl|Уйғур тили}} 或 {{lang|ug-Cyrl|Уйғурчә}};[[ 拉丁维文]] :Uyghur tili 或 Uyghurche;[[ 新维 文]] {{lang|ug-Latn|Uyƣur tili}} 或 {{lang|ug-Latn|Uyƣurqə}} 简称''' 维语''' ,是一种[[ 突厥语族]]语
  
== 历史 ==
+
  为大多数[[维吾尔族]]的母语,有1000万到1500万使用者,是[[中华人民共和国]][[新疆维吾尔自治区]]法定的官方语言之一。
  
 维吾尔语主要 使用地是今[[塔里木盆地]]一带 此地 原住民是说[[ 吐火罗语]] [[ 吐火罗人]] 以及说[[ 伊朗语族|伊朗语]] 的[[塞种人]],而 维吾尔语 数突厥语一样是古突厥语的后代。公元6世纪,原居于[[阿 金山]]一带的突厥民族兴起,建立[[突厥汗国]]并征服塔里木盆地,说突厥 的突厥 族进入塔里木盆地 公元9世纪,原居住于蒙古高原 [[回鹘人]]被[[柯尔克孜族|黠嘎斯人]]击败,被迫撤出蒙古高原。战败的回鹘人征服了塔里木盆地的吐火罗诸国并大量移居此地,吐火罗人逐渐被回鹘人[[同化]],改说突厥 族的[[回鹘语]],而 新疆 东部的吐火罗语大约在此时灭亡。大约同时,[[ 喀喇汗国]]建立。喀喇汗国信奉[[伊斯兰教]],此时的突厥语引入了大量的[[阿拉伯语]]和波斯语借词,并改 阿拉伯—波斯字母书写,形成了超方言的[[书面 ]]──哈卡尼亚语,1004年,喀喇汗国攻灭了[[于阗国]],不久后完成了对塞种于阗的同化,此时整个塔里木盆地都改说突厥语族 语言 。1222年,察合台汗国建立,居于统治阶层的蒙古人改信伊斯兰教并迅速[[突厥化]], 以哈卡尼亚 为基础形成了[[察合台语]]。[[察合台语]] 书面语言察合台文被中亚各突厥民族 作通用的书面语。 长期的历史过程中,察合台语口语 逐渐分道扬镳,西侧的一支发展成为乌兹别克语,东侧的一支则逐渐演化成即今天的维吾尔语<ref>{{Citation | last1 = Badīʻī | first1 = Nādira | title = Farhang-i wāžahā-i fārsī dar zabān-i ūyġūrī-i Čīn | year = 1997 | page = 57 | publisher = Bunyād-i Nīšābūr | location = [[德黑兰]]}}</ref><ref name="Grenoble2006">{{cite book|author=L.A. Grenoble|title=Language Policy in the Soviet Union|url=https://books.google.com/books?id=WUeWBwAAQBAJ&pg=PA149#v=onepage&q&f=false|date=11 April 2006|publisher=Springer Science & Business Media|isbn=978-0-306-48083-6|pages=149–}}</ref>
+
 维吾尔语 的使用者 主要 集中于中国新疆 中亚 的[[ 哈萨克斯坦]] [[ 吉尔吉斯斯坦]] [[ 乌兹别克斯坦]] 也有 维吾尔语 分布,其他许 国家亦有维吾 尔语 社区 作为新疆 官方 言和 新疆 各少数民族[[ 用语|通行 语言]], 维吾尔 被广泛 用在 广播、电视和出版物等各个领域 中。
  
“维吾尔”一词与“回鹘”“畏吾儿”同源,在突厥语言中,“维吾尔”、“畏吾儿”、“回纥”与“回鹘”是同一个词。然而用维吾尔语(即回鹘语)来称呼维吾尔人的语言并不很准确,[[ 历史比较语言学]]证据显示今天的 维吾尔 语事实上是古葛逻禄语而不是回鹘语的后裔<ref>{{cite book|title=One Thousand Languages: Living, Endangered, and Lost|first=Kagan|last=Arik|editor-first=Peter|editor-last=Austin|volume=|edition=illustrated|year=2008|publisher=University of California Press|url=https://books.google.com/books?id=Q3tAqIU0dPsC&pg=PA145&lpg=PA145#v=onepage&q&f=false|isbn=0520255607|page=145|accessdate=2014-03-10|ref={{harvid||}}|archive-url=https://web.archive.org/web/20140626071642/http://books.google.com/books?id=Q3tAqIU0dPsC&pg=PA145&lpg=PA145#v=onepage&q&f=false|archive-date=2014-06-26|dead-url=no}}</ref><ref>Arik 2008, p. 145</ref>,西部[[裕固族]]使用的[[西部裕固语]] 才是古回鹘语的直系后裔{{sfn|Clauson|1965|p=57}}。历史上,喀喇汗王朝的居民并不把自己的语言称作“回鹘语”或“ 维吾尔语 ”,他们称自己的语言为“喀什语”或“突厥语”,当时“回鹘语”被用来表述非穆斯林的突厥人如高昌回鹘人的语言,但中国的学者仍然以“维吾尔语”称呼喀喇汗时期的哈卡尼亚语作品<ref name="Herzig2014">{{cite book|author=Edmund Herzig|title=The Age of the Seljuqs|url=https://books.google.com/books?id=ML2bBQAAQBAJ&pg=PA23&dq=anachoristic+uyghur&hl=en&sa=X&ved=0CDwQ6AEwBzgKahUKEwiOidCB_4rIAhXIbz4KHYiiBXo#v=onepage&q=anachoristic%20uyghur&f=false|date=2014-11-30|publisher=I.B.Tauris|isbn=978-1-78076-947-9|pages=23–|access-date=2019-02-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20160518191223/https://books.google.com/books?id=ML2bBQAAQBAJ&pg=PA23&dq=anachoristic+uyghur&hl=en&sa=X&ved=0CDwQ6AEwBzgKahUKEwiOidCB_4rIAhXIbz4KHYiiBXo#v=onepage&q=anachoristic%20uyghur&f=false|archive-date=2016-05-18|dead-url=no}}</ref>。
+
[[File: 维吾尔 语3.jpg| 缩略图|[http://www.chinadmd.com/file/6esoore3oopvczartoc6vtae_31.html 原图链接]维吾尔语]]
  
== 分类 ==
+
 维吾尔语属于[[ 突厥语族]][[ 葛逻禄语支]] 和[[乌兹别克 ]]一样由[[察合台 |古察合台 ]]演变而来 因此与乌兹别克 十分接近, 乌兹别克语 一些方言能够与维吾尔语直接互通 但标准乌兹别克语与标准维吾尔语也互有不同和多数突厥语族 言一样, 维吾尔语 是一种[[ 黏着 语]] ,遵循[[ 元音和谐律]]{{r|元音和谐}},缺乏[[ 名詞類別]] [[ 性 ( 法)|名词性]] 的变化,语序为[[ 主賓動語序]]。除了其他 突厥 语族语言的影响外,维吾尔语在历史上一直受到[[波斯 语]] [[ 伯语]]的 影响 近代以来又借入了大量 [[俄罗斯 ]]和[[ 现代汉 语]] 词汇
{{Main|突厥语族|葛逻禄语支}}
 
 维吾尔语属于突厥语族葛逻禄语支, 支下分东葛逻禄 支和西葛逻禄 西葛逻禄 仅包含 乌兹别克语, 而东葛逻禄 包含 维吾尔语 [[ 艾努 语]] [[ 罗布话]] [[ 伊犁土尔克语]] 以及[[ 已灭绝 ]][[ 察合台 突厥 文|察合台 语]] 。1812年[[ 朱利斯·克 普罗特]] 对维吾尔语进行了研究并发表了一篇关于论文,正确 断言维吾尔语属于突厥语 而同时期 一些学者如{{tsl|en|Isaak Jakob Schmidt|伊萨克·雅各布·施密特|}}则认为维吾尔 [[ 西夏 语]]<ref>{{Citation | last1 = Walravens | first1 = Hartmut | title = His Life and Works with Special Emphasis on Japan | year = 2006 | series = Japonica Humboldtiana | volume = 10 | publisher = {{tsl|en|Harrassowitz Verlag||Harrassowitz Verlag}} | url = http://edoc.hu-berlin.de/japonica-hu/10/walravens-hartmut-178/PDF/walravens.pdf | access-date = 2019-02-28 | archive-url = https://web.archive.org/web/20120919233630/http://edoc.hu-berlin.de/japonica-hu/10/walravens-hartmut-178/PDF/walravens.pdf | archive-date = 2012-09-19 | dead-url = no }}</ref>
 
  
=== 方言 ===
+
[[File:维吾尔 语4.jpg| 缩略图|[http://blog.163.com/login.do?err=403 原图链接]维吾尔语]]
:<small>主条目:{{tsl|en|Uyghur dialects|維吾爾語方言}}</small>
 
现在通常认为维吾尔语有中心、和田和罗布三种主要的方言<ref name="维族概况">{{Cite web|title= 维吾尔 族_中国概况_中国政府网|url=http://www.gov.cn/guoqing/2015-03/18/content_2835615.htm|work=www.gov.cn|accessdate=2019-02-17|author=国家民委|date=2015-07-30|publisher=|dead-url=no|archive-url=https://web.archive.org/web/20190301130423/http://www.gov.cn/guoqing/2015-03/18/content_2835615.htm|archive-date=2019-03-01}}</ref>,每一种方言下又可分出不同的次方言,但各地方言差异较小,彼此可以[[相互理解性|互通]]。中心方言使用人数最多,占维吾尔语总使用人数的八至九成<ref>{{Harvnb|高士杰|1994|p=147}}</ref><ref>{{Harvnb|Yakup|2005|p=8}}</ref>,标准维吾尔语即属于中心方言。和田方言使用人数占维吾尔语总人口18%,该方言较为保守存古<ref>{{Harvnb|高士杰|1994|p=112}}</ref>,也拥有更多的伊朗语族底层词。罗布方言与中心方言和和田方言差异都很大,其内部有一些[[西伯利亚突厥语]]的特征,在 维吾尔 语中具有特殊地位<ref>{{Harvnb|高士杰|1994|p=61}}</ref>,因此有些学者将其视为独立语言,但罗布方言使用人数在中华人民共和国建立后迅速减少,至今已经处于濒危状态。在中国,[[伊犁土尔克 语]] 也被认为是维吾尔语方言之一<ref>{{Cite web|title=突厥语族:跨越千年 广被万里|url=http://ex.cssn.cn/zt/zt_xkzt/zt_wxzt/bw4/tjyyjj/201503/t20150318_1551855.shtml|work=ex.cssn.cn|accessdate=2019-02-26|author=张春海|date=2015-03-18|publisher=中国社会科学报|archive-url=https://web.archive.org/web/20190301130422/http://ex.cssn.cn/zt/zt_xkzt/zt_wxzt/bw4/tjyyjj/201503/t20150318_1551855.shtml|archive-date=2019-03-01|dead-url=no}}</ref>。
 
  
  在中华人民共和国建立前,由于缺乏[[ 田野調查|田野调查]] 资料,学者对维吾尔方言划分分歧较大 最早对 维吾尔语 方言划分提出意见的是俄国教授伊勒敏斯基 他认为维吾尔语只有一个方言,苏联 突厥 学家马洛夫提出了“罗布方言”,瑞典学者格·雅林认为维吾尔 有南北两个方言,苏联 突厥 学家将维吾尔语分为南、北、罗布和甘肃四个方言,其中“甘肃方言”指[[ ]] [[ 西部裕固语]] 。二十 世纪 五十年代初, 国学者提出 维吾尔语有 喀什方言、伊犁方言、吐鲁番方言、和田方言和罗布方言五种方言 在1955年的第 次大规模田野调查后 学者根据调查材料提出喀什方言 伊犁方言、吐鲁番方言应 属于 同一个大方言区的观点。1956年至1957年,[[ 中国科学院]] 组织了一次更大规模的田野调查,此后中国学者将 维吾尔语 分为[[ 中心方言]] [[ 和田 ]]和[[ 罗布话|罗布方言]] 方言<ref>{{Harvnb|高士杰|1994|p=58-60}}</ref>
+
  维吾尔语有多种[[ 书写系统]]。 维吾尔语 形成之前 ,突厥语 使用[[粟特文]]、[[ 突厥 字母]]以及[[回鹘字母]]书写。喀喇汗国时期改用[[ 伯字母]] 书写,形成了跨方言的书面语{{Link-en|哈卡尼亚语|Karakhanid language|哈卡尼亚语}},察合台汗国时期使用[[ 察合台文]] 书写。20 世纪中 维吾尔语 进行了文字改革,形成了今天使用的维吾尔文,即老维文。与大多数阿拉伯字母书写系统不同,老维文能精确的表示所 的音素而不省略任何元音 因此是 种[[全音素文字]] 而[[阿拉伯文]] [[波斯文]]则 属于[[ 辅音音素文字]] 维吾尔语 还有一套西里尔文字(稱作[[ 西里爾維文]] )和两套[[ 拉丁化]]拼写 案(稱作[[新維文]]和[[ 拉丁維文]] ),这些文字使用于不同的地域和领域,但均不如老维文使用广泛。其中老维文和新维文均有32 字符
  
=== 标准音 ===
+
[[File: 维吾尔 语5.jpg| 缩略图|[https://www.bujie.com/detail/iid-523118367369.htm 原图链接]维吾尔语]]
中华人民共和国建立前, 维吾尔 语无[[标准语| 标准音]],[[喀什市| 喀什]]、[[吐鲁番市|吐鲁番]]、[[伊犁]] 和乌鲁木齐等地为 维吾尔 族政治、经济和文化中心,其方言比较具有代表性。《[[福乐智慧]]》、《[[突厥 大词典]] 》、《真理的入门》以及众多伊斯兰经典多以当时的[[喀什话]]写成,佛教经典《[[金光明經|金光明经]]》等则多被译为高昌回鹘话<ref name="方言和语言调查12页">{{Harvnb|米娜瓦尔·艾比不拉|2004|p=12}}</ref>。中华人民共和国建立后,确立以中心方言伊犁次方言为维吾尔语标准语、以乌鲁木齐语音为维吾尔语标准音。除标准中国维吾尔语外,原苏联以对其境内的维吾尔语进行标准化,这套标准语被称为标准苏维埃维吾尔语。这两种标准维吾尔语主要差异在书写系统和词汇上。
+
== 历史 ==
  
== 现状 ==
+
 维吾尔语 主要 使用 地是今[[ 塔里木盆地]] 一带,此地 原住民是说[[ 吐火罗语]] [[ 吐火罗人]] 以及说[[ 伊朗语族|伊朗语]] [[ 塞种人]] ,而 维吾尔语 和多数突厥语一样是古突厥语的后代 公元6世纪,原居于[[阿尔 金山]] 一带 突厥民族兴起 建立[[ 突厥汗 国]] 并征服塔里木盆地,说突厥语 突厥民族进入 里木盆 地。
 维吾尔语使用 人口约800至1100万<ref name="Dwyer.2005.12-13">{{Harvnb|Dwyer|2005|pp=12–13}}</ref><ref name="ethnologue">{{cite web |url=http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=uig |title=Uyghur |publisher=Ethnologue |date= |accessdate=2012-04-06 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120321000717/http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=uig |archive-date=2012-03-21 |dead-url=no }}</ref><ref name="omniglot">{{cite web |url=http://www.omniglot.com/writing/uyghur.htm |title=Uyghur |publisher=Omniglot |date= |accessdate=2012-04-06 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120324104511/http://www.omniglot.com/writing/uyghur.htm |archive-date=2012-03-24 |dead-url=no }}</ref>,主要分布中国新疆维吾尔自治区。1993年[[ 哈萨克斯坦]]的 维吾尔语使用者有30万人,1998年[[ 吉尔吉斯斯坦]] [[ 乌兹别克斯坦]] 有约9万人,1982年[[ 阿富汗]] [[ 蒙古国|蒙古]] 分别有3000和1000个 维吾尔语 使用者<ref name="Dwyer.2005.12-13" /> 东欧的[[阿尔 巴尼亚]] 也有较小 维吾尔语社区 此外,维吾尔语使用者还分散在[[ 澳大利亚]]、[[比利时]]、[[加拿大]]、[[德国]]、[[瑞典]]、[[英国]]、[[美 国]]的[[纽约]]、[[哈薩克斯坦]]、[[巴基斯坦]]、[[沙特阿拉伯]]、[[ 吉克斯坦]]、[[土耳其]]等 <ref name="ethnologue" />
 
  
[[维吾尔族]]是中华人民共和国认定的[[中國民族列表|56个民族]]之一 维吾尔语和汉语一样是新疆维吾尔自治区的官方语言,在新疆大多数社会领域以及学校、政府和法院,都可以使用维吾尔语<ref name="Dwyer.2005.12-13" />。在新疆 其他少数民族中,[[ 哈萨克族]] [[柯尔克孜族]] 人口较多 拥有自己 [[自治州]],可以使用自己 母语上学<ref>{{Cite journal|title=Smith in Beijing, Stalin in Urumchi: Ethnicity, political economy, and violence in Xinjiang, 1759-2009|first=Chris|last=Hann|page=112|journal=Focaal—Journal of Global and Historical Anthropology|year=2011|issue=60}}</ref>,然而 ,人 数较少的其他少数民族如[[ 锡伯族]] 、[[中国塔吉克 |塔吉克族]]、[[ 达斡尔族]] 和[[俄 斯族]]的母 教育相对缺乏 他们往往只能上维吾尔语学校<ref>{{Citation | last1 = Dwyer | first1 = Arienne | title = The Xinjiang Conflict: Uyghur Identity, Language Policy, and Political Discourse | year = 2005 | series = Policy Studies | volume = 15 | publisher = [[East-West Center]] | location = [[Washington, D.C.|Washington]] | isbn = 1-932728-29-5 | url = http://www.eastwestcenter.org/fileadmin/stored/pdfs/PS015.pdf | pages = 12–13 | access-date = 2019-02-28 | archive-url = https://web.archive.org/web/20100524134646/http://www.eastwestcenter.org/fileadmin/stored/pdfs/PS015.pdf | archive-date = 2010-05-24 | dead-url = no }}</ref> 为了更好 教学质量,他们往往选择汉 学校,这也导致他们的 学率低于维吾尔族<ref>{{Cite web|url=https://news.vice.com/article/a-muslim-minority-keeps-clashing-with-the-china-dream-in-the-countrys-increasingly-wild-west|title=A Muslim Minority Keeps Clashing With the 'China Dream' in the Country's Increasingly Wild West|last=Su|first=Alice|date=2015-12-08|website=Vice News|publisher=Vice News|access-date=2016-09-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20160121201044/https://news.vice.com/article/a-muslim-minority-keeps-clashing-with-the-china-dream-in-the-countrys-increasingly-wild-west|archive-date=2016-01-21|dead-url=no}}</ref>。除维吾尔族外,南疆 的[[ 乌孜别克族]] 也转用维吾尔 <ref>{{Cite web|title=乌孜别克族_中国概况_中国政府网|url=http://www.gov.cn/guoqing/2015-07/30/content_2905600.htm|work=www.gov.cn|accessdate=2019-02-17|author=国家民委|date=2015-07-30|publisher=|archive-url=https://web.archive.org/web/20171019180851/http://www.gov.cn/guoqing/2015-07/30/content_2905600.htm|archive-date=2017-10-19|dead-url=no}}</ref><ref>{{Cite journal|title=乌孜别克语 “芳踪”已难觅|author=张雨楠|url=http://www.cssn.cn/zt/zt_xkzt/zt_wxzt/bw4/tjyz/201503/t20150318_1551841.shtml|journal=中国社会科学报|issue=|doi=|others=|year=2015|volume=|page=|pmid=|archive-url=https://web.archive.org/web/20190219082742/http://www.cssn.cn/zt/zt_xkzt/zt_wxzt/bw4/tjyz/201503/t20150318_1551841.shtml|archive-date=2019-02-19|dead-url=no}}</ref><ref>{{Cite journal|title=中国乌孜别克族语言使 现状研究|author= 达来提|url=http://cdmd.cnki.com.cn/Article/CDMD-10052-1013180249.htm|journal=中央民族大学|issue=|doi=|others=|year=2013|volume=|page=|pmid=|access-date=2019-02-17|archive-url=https://web.archive.org/web/20131024224546/http://cdmd.cnki.com.cn/Article/CDMD-10052-1013180249.htm|archive-date=2013-10-24|dead-url=no}}</ref> 而他们原本 乌孜别克 在中 境内已经濒危<ref name="濒危">{{cite journal |author1=陈宗振 |title=制定“拼音方案”势在必行──破解处 濒危状态 五种 突厥语族语言 无文字的状况 |journal=中国社会科学报 |date=2014年10月10日 |issue=654 |url=http://ex.cssn.cn/djch/djch_djchhg/tujueyuzu/201410/t20141010_1356444.shtml|archive-date=2019-02-19|dead-url=no|archive-url=https://web.archive.org/web/20190219083037/http://ex.cssn.cn/djch/djch_djchhg/tujueyuzu/201410/t20141010_1356444.shtml}}</ref>
+
公元9世纪 原居住于蒙古高原 的[[ 回鹘人]] [[柯尔克孜族|黠嘎斯人]] 击败 被迫撤出蒙古高原。战败 回鹘人征服了塔里木盆地 吐火罗诸国并大量移居此地 吐火罗人逐渐被回鹘 人[[ 同化]] ,改说突厥语 [[ 回鹘语]] ,而新疆东部的吐火 罗语 大约在此时灭亡。大约同时 ,[[ 喀喇汗国]] 建立。喀喇汗国信奉[[ 伊斯兰教]], 此时 突厥 了大量 的[[ 阿拉伯语]] 和波斯 借词,并改 用阿 拉伯—波斯字母书写 形成了超方言 [[书面 ]]──哈卡尼亚 ,1004年,喀喇汗国攻灭了[[于阗 ]],不久后完成了对塞种 同化,此时整个塔里木盆地都改说 突厥语族语言。
  
除在新疆各少数民族地区推行标准维吾尔语外 中华人民共和 政府也鼓励援疆 汉族干部以及汉族 师学习和使用维吾尔语 并开设维语班 提高援疆汉族干部的维吾尔 水平<ref>{{cite web|url=http://toutiao.chinaso.com/zg/detail/20161121/1000200033002961479716638170450218_1.html|title=乌鲁木齐“冬闲”不闲 维吾尔 班走俏-中国搜索头条|website=toutiao.chinaso.com|access-date=2019-02-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20190301074557/http://toutiao.chinaso.com/zg/detail/20161121/1000200033002961479716638170450218_1.html|archive-date=2019-03-01|dead-url=no}}</ref><ref>{{cite web|url=http://edu.gmw.cn/newspaper/2014-11/25/content_102233320.htm|title=走进“课堂”学维吾尔 _滚动读报_教育频道 _光明网|website=edu.gmw.cn|access-date=2019-02-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20190301074553/http://edu.gmw.cn/newspaper/2014-11/25/content_102233320.htm|archive-date=2019-03-01|dead-url=yes}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.ts.cn/homepage/content/2014-07/18/content_10134536.htm|title=山东省援疆指挥部组织援疆干部学习维吾尔 - 新疆天山网|website=www.ts.cn|access-date=2019-02-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20190223131845/http://www.ts.cn/homepage/content/2014-07/18/content_10134536.htm|archive-date=2019-02-23|dead-url=no}}</ref><ref>{{cite web|url=http://xj.people.com.cn/n/2014/1026/c188514-22721026.html|title=维吾尔 说得“溜” 援疆干部--新疆频道--人民网|website=xj.people.com.cn|access-date=2019-02-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20190223131912/http://xj.people.com.cn/n/2014/1026/c188514-22721026.html|archive-date=2019-02-23|dead-url=no}}</ref>。2018年 有媒体报 道, 随着中国政府 起一项强迫维吾尔人学习普通话的运动,新疆街头标牌和壁画上的维吾尔 文字遭到移除<ref>{{cite news |last1=Ingram |first1=Ruth |title=The Orwellian Life in Xinjiang Campuses |url=https://bitterwinter.org/the-orwellian-life-in-xinjiang-campuses/ |accessdate=2019-01-03 |work=Bitter Winter |date=2018-12-28 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190103110409/https://bitterwinter.org/the-orwellian-life-in-xinjiang-campuses/ |archive-date=2019-01-03 |dead-url=no }}</ref><ref>{{cite news |last1=Byler |first1=Darren |title=The ‘Patriotism’ Of Not Speaking Uyghur |url=https://supchina.com/2019/01/02/the-patriotism-of-not-speaking-uyghur/ |accessdate=2019-01-03 |work=SupChina |date=2019-01-02 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190103161214/https://supchina.com/2019/01/02/the-patriotism-of-not-speaking-uyghur/ |archive-date=2019-01-03 |dead-url=no }}</ref>。2019年 英国《金融时报》记者走访新疆时发现,国营 新华书店里出售 的维吾尔语 书籍只有《[[习近平谈治国理政]]》 在南疆维吾尔文化重镇喀什,独立维吾尔语书店从2014年的16家减少为5家,且只出售小说、菜谱、生活自助类书籍。<ref>{{cite news |author1=Christian Shepherd |title=Fear and oppression in Xinjiang: China’s war on Uighur culture |url=https://www.ft.com/content/48508182-d426-11e9-8367-807ebd53ab77 |accessdate=2019-09-15 |work=英国金融时报 |date=2019-09-12}}</ref>
+
1222年 察合台汗 建立,居于统治阶层 蒙古人改信伊斯兰 并迅速[[突厥化]] ,以 哈卡尼亚 为基础形成了[[察合台 ]]。[[察合台 ]]的书面 言察合台文被中亚各突厥民族用作通用的书面 。在长期 历史过程中 察合台语口语中逐渐分 扬镳 西侧的一支 展成为乌兹别克 语, 东侧 一支则逐渐演化成即今天 的维吾尔语。
  
 维吾尔语 报纸杂志约有80种,5 电视台和10家出版社也使 用维吾尔语 。在中国之外 ,[[ 自由亚洲电台]] [[ 土耳其广播电视公司]] 也提供 维吾尔语 新闻
+
  维吾尔 ”一词与“回鹘”“畏吾儿”同源,在突厥 言中,“维吾尔”、“畏吾儿”、“回纥”与“回鹘”是同一 词。然而 用维吾尔语 (即回鹘语)来称呼维吾尔人的语言并不很准确,[[历史比较语言学]]证据显示今天的维吾尔语事实上是古葛逻禄语而不是回鹘语的后裔 西部[[ 裕固族]] 使用的[[ 西部裕固语]] 才是古回鹘语的直系后裔{{sfn|Clauson|1965|p=57}}。历史上,喀喇汗王朝的居民并不把自己的语言称作“回鹘语”或“维吾尔语”,他们称自己的语言为“喀什语”或“突厥语”,当时“回鹘语”被用来表述非穆斯林的突厥人如高昌回鹘人的语言,但中国的学者仍然以“ 维吾尔语 ”称呼喀喇汗时期的哈卡尼亚语作品<ref name="Herzig2014">{{cite book|author=Edmund Herzig|title=The Age of the Seljuqs|url=https://books.google.com/books?id=ML2bBQAAQBAJ&pg=PA23&dq=anachoristic+uyghur&hl=en&sa=X&ved=0CDwQ6AEwBzgKahUKEwiOidCB_4rIAhXIbz4KHYiiBXo#v=onepage&q=anachoristic%20uyghur&f=false|date=2014-11-30|publisher=I.B.Tauris|isbn=978-1-78076-947-9|pages=23–|access-date=2019-02-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20160518191223/https://books.google.com/books?id=ML2bBQAAQBAJ&pg=PA23&dq=anachoristic+uyghur&hl=en&sa=X&ved=0CDwQ6AEwBzgKahUKEwiOidCB_4rIAhXIbz4KHYiiBXo#v=onepage&q=anachoristic%20uyghur&f=false|archive-date=2016-05-18|dead-url=no}}</ref>
  
==  音系 ==
+
== 分 类 ==
如无特殊说明,下文默认介绍标准维吾尔语的音系。
 
=== 元音 ===
 
维吾尔语有八个元音音位,用拉丁维文分别写作{{angle bracket|a}}, {{angle bracket|e}}, {{angle bracket|ë}}, {{angle bracket|i}}, {{angle bracket|o}}, {{angle bracket|ö}}, {{angle bracket|u}}, {{angle bracket|ü}}。这八个元音音位在不同的环境下有不同的具体[[音值]],下表即显示了标准维吾尔语的元音 布情况。括号内出现的为元音变体。
 
{|  class="wikitable"
 
|-
 
! || colspan="2" | [[前元音]] || colspan="2"|[[後元音]]
 
|- class=small
 
! || [[元音圓唇度|不圆唇]] || 圆唇 || 不圆唇 || 圆唇
 
|- align=center
 
! [[閉元音]]
 
| {{IPA link|i}}, {{IPA link|ɪ}} || {{IPA link|y}}, {{IPA link|ʏ}} || ({{IPA link|ɨ}}), ({{IPA link|ɯ}})|| {{IPA link|ʊ}}, {{IPA link|u}}
 
|- align=center
 
! [[中元音]]
 
| {{IPA link|e}} || || ({{IPA link|ɤ}}) || {{IPA link|o}}
 
|- align=center
 
! [[開元音]]
 
| {{IPA link| ɛ}}, {{IPA link|æ}} || {{IPA link|œ}} || {{IPA link|ʌ}}, {{IPA link|ɑ}} || {{IPA link|ɔ}}
 
|}
 
维吾尔语的所有元音音位都可以出现在词根中,然而非首音节只能出现{{IPA4|a}}、{{IPA4|ɛ}}、{{IPA4|i}}、{{IPA4|u}}、{{IPA4|y}}五个元音。辅音{{IPA4|n}}和{{IPA4|z}}不与元音{{IPA4|y}}组合{{r|现代维语语音|page=55}}。元音{{IPA4|i}}、{{IPA4|u}}、{{IPA4|y}}在词首清辅音前的非重读音节中会产生清化现象,变成[[清化元音]]{{IPA|/i̥/}}、{{IPA|/u̥/}}、{{IPA|/y̥/}},词首的元音清化时,其前面会出现清喉塞音{{IPA4|ʔ}},{{IPA|/u̥/}}、{{IPA|/y̥/}}后会带有清擦音{{IPA4|ɸ}},{{IPA|/i̥/}}后则会出现清擦音{{IPA4|ʃ}}。两个清辅音之间的元音在轻读时也会清化<ref>{{Harvnb|赵相如,朱志宁等|1985|p=6-7}}</ref>。
 
  
 维吾尔语 书面 不区分元音长短 也不区 前元音{{IPA|/ɪ/}} (例: {{ug-textonly|بىلىم}} {{IPA|/bɪlɪm/}} “知识”) 后元音{{IPAslink|ɯ}} (例:{{ug-textonly|تىلىم}} {{IPA|/tɯlɯm/}}“我的 言”) {{IPA|/ɪ/}}和{{IPAslink|ɯ}}在 维吾尔语 音系中呈[[ 互补分 布]] ,但音位学的分析 明,它们在元音和谐中起着作用 是独立 音位<ref>{{Harvnb|Hahn|1991|p=34}}</ref>。/e/只出现在非 突厥语 系的借词中 并且是元音弱化 结果<ref>{{Harvnb|Vaux|2001}}</ref>。
+
 维吾尔语 属于突厥语族葛逻禄 该语支下 东葛逻禄语支 西葛逻禄语支,西葛逻禄语仅包含乌兹别克 语, 而东葛逻禄语包含 维吾尔语 [[ 艾努语]]、[[罗 话]]、[[伊犁土尔克语]]以及[[已灭绝语言]][[察合台突厥文|察合台语]]。1812年[[朱利斯·克拉普罗特]]对维吾尔语进行了研究并发 了一篇关于论文 正确 断言维吾尔语属于 突厥语, 而同时期 一些学者如{{tsl|en|Isaak Jakob Schmidt| 伊萨克·雅各布·施密特|}} 则认为维吾尔语是[[西夏语]]
  
维吾尔语中有系统的元音弱化和[[元音和谐]]现象,各地的元音弱化与元音和谐现象程度不同,如罗布方言的元音和谐比标准维吾尔语要严整,北部的维吾尔语方言常见[[元音弱化]],南部的维吾尔语方言则没有此现象<ref>{{Harvnb|Hahn|1991|p=53}}</ref>。维吾尔语有前后和谐和唇状和谐两种元音和谐模式,唇状和谐受前后和谐的制约<ref name="元音和谐">{{cite journal |author1=易斌 |title=现代维吾尔语的元音和谐形式及其特点 |journal=民族语文 |date=2006 |issue=2 |pages=51-53 |doi=10.3969/j.issn.0257-5779.2006.02.008}}</ref>,一些外来词汇、复合词和例外词往往不遵守元音和谐律<ref name="现代维语语音">{{cite journal |author1=邓浩 |title=论现代维吾尔语语素的语音 |journal= 喀什大学学报|date=1989 |issue=3 |pages=54-74}}</ref>{{rp|55}}<ref>{{Harvnb|Vaux|2001|pp=1–2}}</ref>。
+
=== 方言 ===
 
+
  爾語
=== 辅音 ===
 
  维吾尔语有23个辅音音位。辅音如下表所示:
 
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
 
|- style="font-size: 90%;"
 
!发音部位→<br />↓发音
 
! colspan="2" |[[唇音]]
 
! colspan="2" |[[齿音]]
 
! colspan="2" |[[齒齦後音|舌叶音]]<br />[[硬腭音]]
 
! colspan="2" |[[软腭音]]
 
! colspan="2" |[[小舌音]]
 
! colspan="2" |[[聲門音]]
 
|-
 
!<small>[[鼻音 (辅音)|鼻音]]</small>
 
| width="20px" style="border-right:0;" |  || width="20px" style="border-left:0;" |{{IPAlink|m}}
 
| width="20px" style="border-right:0;" |  || width="20px" style="border-left:0;" |{{IPAlink|n̪}}
 
| colspan="2" bgcolor="#cfcfcf" |
 
| width="20px" style="border-right:0;" |  || width="20px" style="border-left:0;" |{{IPA link|ŋ}}
 
| colspan="2" bgcolor="#cfcfcf" |
 
| colspan="2" bgcolor="#cfcfcf" |
 
|-
 
!<small>[[塞音]]</small>
 
| style="border-right:0;" |{{IPAlink|p}}|| style="border-left:0;" |{{IPAlink|b}}
 
| style="border-right:0;" |{{IPAlink|t̪}}|| style="border-left:0;" |{{IPAlink|d̪}}
 
| width="20px" style="border-right:0;" |{{IPAlink|tʃ}}|| width="20px" style="border-left:0;" |{{IPAlink|dʒ}}
 
| style="border-right:0;" |{{IPAlink|k}}|| style="border-left:0;" |{{IPAlink|ɡ}}
 
| width="20px" style="border-right:0;" |{{IPAlink|q}}|| width="20px" style="border-left:0;" |
 
| width="20px" style="border-right:0;" |{{IPAlink|ʔ}}|| width="20px" style="border-left:0;" |
 
|-
 
!<small>[[擦音]]</small>
 
| style="border-right:0;" |{{IPAlink|f}}|| style="border-left:0;" |({{IPAlink|v}})
 
| style="border-right:0;" |{{IPAlink|s}}|| style="border-left:0;" |{{IPAlink|z}}
 
| style="border-right:0;" |{{IPAlink|ʃ}}|| style="border-left:0;" |({{IPAlink|ʒ}})
 
| colspan="2" bgcolor="#cfcfcf" |
 
| style="border-right:0;" |{{IPAlink|χ}}|| style="border-left:0;" |{{IPAlink|ʁ}}
 
| style="border-right:0;" |{{IPAlink|h}}|| style="border-left:0;" |
 
|-
 
!<small>[[颤音 (语音学)|颤音]]</small>
 
| colspan="2" bgcolor="#cfcfcf" |
 
| style="border-right:0;" |  || style="border-left:0;" |{{IPAlink|r}}
 
| colspan="2" bgcolor="#cfcfcf" |
 
| colspan="2" bgcolor="#cfcfcf" |
 
| colspan="2" bgcolor="#cfcfcf" |
 
| colspan="2" bgcolor="#cfcfcf" |
 
|-
 
!<small>[[近音]]</small>
 
| colspan="2" bgcolor="#cfcfcf" |
 
| style="border-right:0;" |  || style="border-left:0;" |{{IPAlink|l}}
 
| style="border-right:0;" |  || style="border-left:0;" |{{IPAlink|j}}
 
| style="border-right:0;" |  || style="border-left:0;" |{{IPAlink|w}}
 
| colspan="2" bgcolor="#cfcfcf" |
 
| colspan="2" bgcolor="#cfcfcf" |
 
|}
 
 
 
维吾尔语有[[清浊音]]对立<ref>{{Harvnb|米娜瓦尔·艾比不拉|2004|p=63}}</ref>,清塞音和清塞擦音在元音前往往送气,在元音后则可以[[送氣]]也可以不送气,送气不送气在维吾尔语中并不能区别语义<ref>{{Harvnb|赵相如,朱志宁等|1985|p=11}}</ref>。绝大多数维吾尔语辅音音位既可做音节开头,也可以做音节结尾,但有两个例外,{{IPA4|ʔ}}只出现音节开头,{{IPA4|ŋ}}只出现在音节结尾<ref name="page10">{{Harvnb|赵相如,朱志宁等|1985|p=10}}</ref>。维吾尔语中有复辅音,但较为罕见,现代维吾尔语中复辅音多数来自汉语词以外的外来语词,固有词中复辅音极少。维吾尔语口语中少见{{IPA4|f}},历史上维吾尔语从汉语、伊朗语和阿拉伯语吸收的带该音的词汇在标准化的过程中全部并入{{IPA4|p}}音位,而中华人民共和国建立后吸收的词汇才使用{{IPA4|f}}这一音位。在维吾尔语标准语的口语中{{IPA4|f}}是存在的,然而在民间使用的绝大多数维吾尔语口语中{{IPA4|f}}被{{IPA4|p}}代替<ref>{{Harvnb|赵相如,朱志宁等|1985|p=8}}</ref>。此外,对于外来语中的{{IPA4|v}},维吾尔语书面语中一律以{{IPA4|w}}拼写<ref>{{Harvnb|赵相如,朱志宁等|1985|p=9}}</ref>。
 
 
 
维吾尔语辅音有许多[[同位异音]]。{{IPA4|h}}音仅仅见于拟声词、叹词和少量借词中<ref name="page10"/>,在词首、音节首和词尾时,{{IPA4|h}}也可读作{{IPA4|ɦ}},音结尾或辅音前时{{IPA4|h}}常读作{{IPA4|χ}}<ref>{{Harvnb|赵相如,朱志宁等|1985|p=12}}</ref>。{{IPA4|ʒ}}在维吾尔语中为{{IPA4|j}}和{{IPA4|dʒ}}的变体,并非独立音位,然而维吾尔语书面语的正字法中专门设置了一个字母用于表示该音,因此{{IPA4|ʒ}}在书面语中可视为独立音位<ref name="Hahn 1991">{{Harvnb|Hahn|1991|p=89}}</ref>{{Rp|59–84}}<ref>{{Harvnb|Hahn|1998|pp=381–382}}</ref>。首音节的{{IPA4|l}}在高元音{{IPA4|i}}、{{IPA4|u}}、{{IPA4|y}}前面或清辅音之后有时会发生清化,转变成清边擦音{{IPA4|ɬ}},导致元音清化或整个音节清化<ref>{{Harvnb|赵相如,朱志宁等|1985|p=13}}</ref>。
 
 
 
=== 音节结构与重音 ===
 
 
 
维吾尔语词根的音节结构是CVC(辅音+元音+辅音)的形式,其次是VC(元音+辅音),也有辅音+元音、元音+辅音+辅音、辅音+元音+辅音+辅音等形式。仅有2%的维吾尔语词根为开音节,因此闭音节词根在维吾尔语词根中占绝对优势{{r|现代维语语音|page=56}}。维吾尔语中存在[[复辅音]],但是许多很多复辅音会通过[[音節省略|省略]]变成单辅音或通过[[插音]]变成多个音节,如维吾尔语中的“计划”一词来源于欧洲语 中的“plan”,而现今维吾尔语中读作“pilan”<ref name="Hahn 1991"/>{{Rp|22–26}}。
 
 
 
== 文字 ==
 
[[File:Uighur native name.svg|thumb|42px|left|用回鹘文书写的“回鹘”]]
 
[[File:Military Museum of Xinjiang signboard in Uyghur-Mandarin.jpg|thumb|新疆兵团军垦博物馆的标牌,使用老维文和中文书写。]]
 
[[File:Yining.jpg|thumb|新疆伊宁市胜利南路的路牌,使用了老维文、中文和[[汉语拼音]]三种书写系统书写。]]
 
[[File:Khotan-ciber-d01.jpg|thumb|新疆和田市的一个网吧,其标牌使用老维文和中文书写。]]
 
  在喀喇汗国之前,古突厥语、回鹘语曾使用粟特文、突厥字母以及回鹘字母书写<ref name="简志文字">{{Harvnb|赵相如,朱志宁等|1985|p=216-218}}</ref>,在喀喇汗国改信伊斯兰教后,古葛逻禄语开始改用阿拉伯—波斯字母,并先后形成了[[哈卡尼亚语]]和察合台语两种以阿拉伯字母书写的书面语言<ref>{{Harvnb|赵相如,朱志宁等|1985|p=219}}</ref>。然而察合台文与口语分离严重,察合台文字母并不能和维吾尔语口语完整对应。
 
 
 
20世纪以后察合台文已经式微,维吾尔族人已经开始使用传统的阿拉伯—波斯字母表达口语,此时,维吾尔语中仍然保留大量的波斯语、阿拉伯语借词专用字母,不同的使用者使用不同的字母表达维吾尔语音素,因而没有形成新的标准维 尔文<ref name="地 志">{{Harvnb|新疆维吾尔自治区地方志编纂委员会|2000|p=153}}</ref>。中华人民共和国建立后,政府开始着手规范维吾尔语书面语。1954年4月,[[新疆维吾尔自治区人民代表大会|新疆人大]]通过了新的维吾尔语标准化方案,该方案废除了原来冗余重复的字母以及只用于书写阿拉伯语和波斯语的字母<ref name="地方志"/>{{Rp|156}},并增加一些字母来精确表示维吾尔语的发音,修改后的维吾尔文与口语很好对应,这套字母被称为老维文<ref name="地方志"/>{{Rp|154}}。1960年,政府推行[[西里尔字母]],四年后改推行拉丁字母,即新维文。尽管政府先后推行西里尔文字和拉丁文字,然而老维文在民间有广泛的使用基础,维吾尔族民间仍然通行老维文。1982年,在推行新维文阻力重重的背景下,新疆人大通过《关于恢复使用维吾尔、哈萨克老文字的决定》,原老维文全面恢复使用<ref>{{Harvnb|新疆维吾尔自治区地方志编纂委员会|2000|p=156}}</ref>。此后不久,老维文添加了两个新字母,并使用至今<ref name="地方志"/>{{Rp|158}}<ref>{{Harvnb|赵相如,朱志宁等|1985|p=220}}</ref>。
 
 
 
目前,维吾尔语有四套较为常见的文字,分别是[[老维文]](UEY)、[[西里尔维文]](USY)、[[新维文]](UYY)和[[拉丁维文]](ULY)。以阿拉伯字母为基础的老维文,目前作为中华人民共和国新疆维吾尔自治区官方文字之一,也是使用最为广泛的文字。与多数以阿拉伯文为基础的文字不同,现行老维文是[[全音素文字]],标注出包括元音在内的所有音素,类似于[[库尔德语字母|索拉尼库尔德文]]。而阿拉伯文、波斯文则为[[辅音音素文字]],通常不标注元音,只标注辅音。
 
 
 
西里尔维文以西里尔字母为基础,通行于原苏联各国的维吾尔人群体中,这套文字中包含{{lang|ru|[[ы]] [[ё]] [[ц]] [[э]] [[ю]] [[я]]}}等专用于书写俄罗斯语借词的字母。新维文基于拉丁字母创造,这套方案很少使用[[二合字母]],而使用了一些罕见的拉丁字母。拉丁维文是于2000年发起的一套文字,同新维文不同的是,这套文字去除了新维文中许多不利于输入的罕见拉丁字母,使用较为标准的拉丁字母且能和老维文较好对应。2008年经过小范围修改后成为了新疆官方的维吾尔语拉丁转写系统,从而结束了维吾尔文拉丁转写杂乱无章的局面。同老维文、西里尔维文和新维文不同的是,拉丁维文多用于[[转写]]维吾尔语,而不是作为文字使用,相比两外三套方案,拉丁维文更类似于[[拼音]]而不是文字<ref name="ilat">{{Citation | last1 = Duval | first1 = Jean Rahman | last2 = Janbaz | first2 = Waris Abdukerim | title = An Introduction to Latin-Script Uyghur | year = 2006 | page = 2 | publisher = [[University of Utah]] | location = [[Salt Lake City]] | url = http://www.uyghurdictionary.org/excerpts/An%20Introduction%20to%20LSU.pdf | access-date = 2006-10-30 | archive-url = https://www.webcitation.org/6McjMDgln?url=http://www.uyghurdictionary.org/excerpts/An%20Introduction%20to%20LSU.pdf | archive-date = 2014-01-14 | dead-url = no }}</ref>。
 
  
  这四种书写系统的对应关系及其反映的发音如下图所示:
+
  现在通常认为 语有中心、[[ 和田]] [[ 罗布]] 三种主要的方言<ref name="维 族概况">{{Cite web|title= 维吾尔族_中国概况_中国政府网|url=http://www.gov.cn/guoqing/2015-03/18/content_2835615.htm|work=www.gov.cn|accessdate=2019-02-17|author= 国家民委|date=2015-07-30|publisher=|dead-url=no|archive-url=https://web.archive.org/web/20190301130423/http://www.gov.cn/guoqing/2015-03/18/content_2835615.htm|archive-date=2019-03-01}}</ref> ,每一种方言下又可分出 同的次方言,但各地方言差异较小,彼此可以[[ 相互理解性| 互通]]
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
 
|-
 
! 序号<br />№
 
! 国际音标<br />[[國際音標|IPA]]
 
! 老维文<br />[[老 文|UEY]]
 
! 西里 维文<br />[[ 西里尔维文|USY]]
 
! 新维文<br />[[ 新维文|UYY]]
 
! 拉丁维文<br />[[拉丁维文|ULY]]
 
| rowspan="17" | &nbsp;
 
! 序号<br />№
 
! 国际音标<br />[[國際音標|IPA]]
 
! 老维文<br />[[老 文|UEY]]
 
! 西里尔维文<br />[[西里尔维文|USY]]
 
! 新维文<br />[[新维文|UYY]]
 
! 拉丁维文<br />[[拉丁维文|ULY]]
 
|-
 
| '''1''' || {{IPAslink|ɑ}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[Aleph|ئا]]'''}}</span> ||[[А]] [[А|а]] ||colspan="2"|[[A]] [[A|a]]
 
| '''17''' || {{IPAslink|q}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[Qoph|ق]]'''}}</span> ||[[Қ]] [[Қ|қ]] ||[[Ⱪ]] {{tsl|en|ⱪ||ⱪ}} ||[[Q]] [[Q|q]]
 
|-
 
| '''2''' || {{IPAslink|ɛ}} ~ {{IPAslink|æ}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[He (字母)|ئە]]'''}}</span> ||[[Ә]] [[Ә|ә]] ||[[Ə]] [[Ə|ə]] ||[[E]] [[E|e]]
 
| '''18''' || {{IPAslink|k}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[Kaph|ك]]'''}}</span> ||[[К]] [[К|к]] ||colspan="2"|[[K]] [[K|k]]
 
|-
 
| '''3''' || {{IPAslink|b}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[Bet|ب]]'''}}</span> ||[[Б]] [[Б|б]] ||colspan="2"|[[B]] [[B|b]]
 
| '''19''' || {{IPAslink|ɡ}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''{{tsl|en|گ||گ}}'''}}</span> ||[[Г]] [[Г|г]] ||colspan="2"|[[G]] [[G|g]]
 
|-
 
| '''4''' || {{IPAslink|p}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''{{tsl|en|پ||پ}}'''}}</span> ||[[П]] [[П| п]] ||colspan="2"|[[P]] [[P|p]]
 
| '''20''' || {{IPAslink|ŋ}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''{{tsl|en|ڭ||ڭ}}'''}}</span> ||[[Ң]] [[Ң|ң]] ||colspan="2"|[[Ng#二合字母|Ng]] [[拉丁二合字母列表|ng]]
 
|-
 
| '''5''' || {{IPAslink|t̪|t}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[Taw|ت]]'''}}</span> ||[[Т]] [[Т|т]] ||colspan="2"|[[T]] [[T|t]]
 
| '''21''' || {{IPAslink|l}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[Lamedh|ل]]'''}}</span> ||[[Л]] [[Л|л]] ||colspan="2"|[[L]] [[L|l]]
 
|-
 
| '''6''' || {{IPAslink|dʒ}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[Gimel|ج]]'''}}</span> ||[[Җ]] [[Җ|җ]] ||colspan="2"|[[J]] [[J|j]]
 
| '''22''' || {{IPAslink|m}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[Mem|م]]'''}}</span> ||[[М]] [[М|м]] ||colspan="2"|[[M]] [[M|m]]
 
|-
 
| '''7''' || {{IPAslink|tʃ}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''{{tsl|en|چ||چ}}'''}}</span> ||[[Ч]] [[Ч|ч]] ||[[Q]] [[Q|q]] ||[[Ch]] [[Ch|ch]]
 
| '''23''' || {{IPAslink|n̪|n}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[Nun|ن]]'''}}</span> ||[[Н]] [[Н|н]] ||colspan="2"|[[N]] [[N|n]]
 
|-
 
| '''8''' || {{IPAslink|χ}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[خ]]'''}}</span> ||[[Х]] [[Х|х]] ||[[H]] [[H|h]] ||[[X]] [[X|x]]
 
| '''24''' || {{IPAslink|h}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[He (字母)|ھ]]'''}}</span> ||[[Һ]] [[Һ|һ]] ||[[Ⱨ]] {{tsl|en|ⱨ||ⱨ}} ||[[H]] [[H|h]]
 
|-
 
| '''9''' || {{IPAslink|d̪|d}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[Dalet|د]]'''}}</span> ||[[Д]] [[Д|д]] ||colspan="2"|[[D]] [[D|d]]
 
| '''25''' || {{IPAslink|o}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''{{tsl|en|و||ئو}}'''}}</span> ||[[О]] [[О|о]] ||colspan="2"| [[O]] [[O|o]]
 
|-
 
| '''10''' || {{IPAslink|r}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[Resh|ر]]'''}}</span> ||[[Р]] [[Р|р]] ||colspan="2"|[[R]] [[R|r]]
 
| '''26''' || {{IPAslink|u}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''{{tsl|en|ۇ||ئۇ}}'''}}</span> ||[[У]] [[У|у]] ||colspan="2"|[[U]] [[U|u]]
 
|-
 
| '''11''' || {{IPAslink|z}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[Zayin|ز]]'''}}</span> ||[[З]] [[З|з]] ||colspan="2"|[[Z]] [[Z|z]]
 
| '''27''' || {{IPAslink|ø}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''<!-- 页面不存在 -->[[ۆ|ئۆ]]'''}}</span> || [[Ө]] [[Ө|ө]] ||[[Ɵ]] [[Ɵ|ɵ]] ||[[Ö]] [[Ö|ö]]
 
|-
 
| '''12''' || {{IPAslink|ʒ}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''{{tsl|en|ژ||ژ}}'''}}</span> ||[[Ж]] [[Ж|ж]] || {{tsl|en|Ⱬ||Ⱬ}}[[ⱬ]] ||[[Zh (二合字母)|Zh]] [[拉丁二合字母列表|zh]]
 
| '''28''' || {{IPAslink|y}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''{{tsl|en|ۈ||ئۈ}}'''}}</span> ||[[Ү]] [[Ү|ү]] ||colspan="2"|[[Ü]] [[Ü|ü]]
 
|-
 
| '''13''' || {{IPAslink|s}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''<!-- 页面 存在 -->[[س]]'''}}</span> ||[[С]] [[С|с]] ||colspan="2"|[[S]] [[S|s]]
 
| '''29''' || {{IPAslink|v}}~{{IPAslink|w}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''<!-- 页面不存在 -->[[ۋ]]'''}}</span> ||[[В]] [[В|в]] ||[[V]] [[V|v]] ||[[W]] [[W|w]]
 
|-
 
| '''14''' || {{IPAslink|ʃ}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[Shin|ش]]'''}}</span> ||[[Ш]] [[Ш|ш]] ||[[X]] [[X|x]] || [[Sh]] [[Sh|sh]]
 
| '''30''' || {{IPAslink|e}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[阿拉伯文字|ئې]]'''}}</span> ||[[Е]] [[Е|е]] ||[[E]] [[E|e]] ||[[Ë]] [[Ë|ë]]
 
(原为[[É]] [[é]])
 
|-
 
| '''15''' || {{IPAslink|ʁ}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[ﻍ|غ]]'''}}</span> ||[[Ғ]] [[Ғ|ғ]] ||[[Ƣ]] [[Ƣ|ƣ]] ||[[Gh]] [[Gh|gh]]
 
| '''31''' || {{IPAslink|ɪ}} ~ {{IPAslink|i}}|| <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[阿拉伯字母|ئى]]'''}}</span> ||[[И]] [[И|и]] ||colspan="2"|[[I]] [[I|i]]
 
|-
 
| '''16''' || {{IPAslink|f}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[Pe (字母)|ف]]'''}}</span> ||[[Ф]] [[Ф|ф]] ||colspan="2"|[[F]] [[F|f]]
 
| '''32''' || {{IPAslink|j}} || <span style="font-size:110%; line-height:170%;">{{ug-textonly|'''[[Yodh|ي]]'''}}</span> ||[[Й]] [[Й|й]] ||colspan="2"|[[Y]] [[Y|y]]
 
|}
 
  
== 语法 ==
+
  中心方言使用人数最多,占 维吾尔语 总使用人数 八至九成<ref>{{Harvnb| 高士杰|1994|p=147}}</ref><ref>{{Harvnb|Yakup|2005|p=8}}</ref>,标准 维吾尔语 即属于 心方言。 田方言使用人 维吾尔语 总人口18% 言较为保守存古<ref>{{Harvnb| 高士杰|1994|p=112}}</ref> ,也拥有更多的伊朗语族底层词 罗布方言与中心方言和和田方言差异都很大,其内部有一些[[西伯利亚突厥语]]的特征, 在维吾尔语 中具 特殊地位<ref>{{Harvnb| 高士杰|1994|p=61}}</ref> ,因此有些学者将其视为独立语言,但罗布方言使用人数在中华人民共和国建立后迅速减少,至今已经处于濒危状态。在中国,[[伊犁土尔克语]]也被认为是维吾尔语方言之一<ref>{{Cite web|title= 突厥 族:跨越千年 广被万里|url=http://ex.cssn.cn/zt/zt_xkzt/zt_wxzt/bw4/tjyyjj/201503/t20150318_1551855.shtml|work=ex.cssn.cn|accessdate=2019-02-26|author= 张春海|date=2015-03-18|publisher= 中国社会科学报|archive-url=https://web.archive.org/web/20190301130422/http://ex.cssn.cn/zt/zt_xkzt/zt_wxzt/bw4/tjyyjj/201503/t20150318_1551855.shtml|archive-date=2019-03-01|dead-url=no}}</ref>。
{{seealso|維吾爾語語法}}
 
 维吾尔语 是一种[[主賓動語序]] [[黏着语]],其[[名詞]]有[[数 (语法)| 数]]和[[格 (语法)| 語義格]]的屈折[[词形变化| 變化]],但不像许多语言一样具有[[性(语法)|性别]]和{{tsl|en|definiteness| 定性(语法)|定性}} 维吾尔语中 有两种数,即单数 ,传统上认为 维吾尔语 有六种不同的語義格 分别是[[主格]]、[[宾格]]、[[与格]]、[[ 位格]]、[[离格]]和[[属格]]<ref name="EnYaDw.2009.1-2">{{Harvnb|Engesæth|Yakup|Dwyer|2009|pp=1–2}}</ref><ref name="Hahn 1991"/>{{Rp|589–590}} 但现 也有研究认为 维吾尔语有 七个、八个<ref>{{cite journal |author1=艾合买提江·艾斯开力 |coauthors=雷春芳(译) |title=论维吾尔语名词格的体系的形式 |journal=语言与翻译 |date=1987 |issue=2 |pages=32-41}}</ref><ref>{{cite journal |author1=程试 |title= 关于维吾尔 的格位范畴 |journal=新疆大学学报(哲学•人文社会科学汉文版) |date=1978 |issue=1 |pages=89-100 |url=http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-XJDB197801009.htm |accessdate=2019-02-25 |author= |archive-url=https://web.archive.org/web/20190301130423/http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-XJDB197801009.htm |archive-date=2019-03-01 |dead-url=no }}</ref>甚至十个格<ref>{{cite journal |author1=马维和 |coauthors=李玉梅 |title=现代维吾尔语格的分类 |date=2004-07-31 |volume=4 |issue=2 |pages=8-10 |doi=10.3969/j.issn.1671-0304.2004.02.003 |url=http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-SXZS200402003.htm |accessdate=2019-02-25 |journal= |author= |archive-url=https://web.archive.org/web/20190301130423/http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-SXZS200402003.htm |archive-date=2019-03-01 |dead-url=no }}</ref>。[[动词]]有[[时态]]、[[语态]]、[[体 (语法)|体]]和[[语气]]的变化,如时态有[[現在式]]和[[过去式]];[[语态]]有{{tsl|en|Causative voice|役使态}}和[[被動語態|被动态]];体有[[進行時態]]等。维吾尔语中的动词也具有否定形式<ref name="EnYaDw.2009.1-2" />。
 
  
== 词汇 ==
+
  在中华人民共和国建立前,由于缺乏[[田野調查|田野调查]]资料,学者对 维吾尔 方言划分分歧较 大。 最早对维吾尔 划分提出意见 是[[俄国]]教授[[伊勒敏 斯基]] 他认为 维吾尔语 只有 [[苏联]]突厥学家[[马洛夫]]提出了“罗布方 ”,[[ 瑞典]] 学者[[ 格·雅林]] 认为 维吾尔语 有南北两个方 ,苏联突厥学家将 维吾尔语 分为南、北、罗布 和[[ 甘肃]] 四个方言 “甘肃方言”指[[撒 拉语]]和[[西部裕固 ]]
=== 来源 ===
 
 维吾尔 语的核心词汇来源于突厥语系,但是其也拥有 量的非突厥来源的词汇 历史上,回鹘和突厥民族进入南疆并同化作为新疆原住民的说印欧语以及其他 语言的斯基 泰人和吐火罗人 当地民族在转用突厥语的过程中也保留了少部分印欧语底层词汇<ref>{{Harvnb|米娜瓦尔·艾比不拉|2004|p=7}}</ref>,这些印欧语底层词汇主要来自伊朗语族,而这也是 维吾尔语 最早的 批外来词汇<ref name="地 志"/>{{Rp|143}}。此外 维吾尔语频繁与周围语 进行[[ 語言接觸|语言接触]] ,因而其拥有众多的[[ 外来语|外来词]] 。哈萨克语、乌兹别克语和察合台语等 维吾尔语 的亲属语 维吾尔语 有着很大的影响。许多阿拉伯语源词汇首先进入波斯语 和[[ 塔吉克语]], 波斯语和塔吉克语 的阿 词汇通过乌兹别克 口语以及作为书面语的察合台语最终进入维吾尔语。大约在10世纪伊斯兰宗教传入后,许多阿拉伯语来源的单词也通过{{tsl|en|Islamic literature|伊斯兰文学|}}直接进入了该语言
 
  
  近现 时期 维吾尔语 的借词更加丰富。 维吾尔语有 一些俄语借词 其中原苏联境内 维吾尔语中的俄语借词众多 这些借词多在十月革命后被引入<ref name="地 志"/>{{Rp|143-144}} ,[[ 德语]]等[[欧洲语言]]的 词汇也通过俄语借入维吾尔语中<ref>{{Harvnb|Hahn|1998|pp=394–395}}</ref>。维吾尔语有着大量汉语借词 这些词汇有早期借词和近现代借词两种。近现代借词多在 华人民共和 建立后自现代汉语引入<ref name="地方志"/>{{Rp|142}}。早期借词主要为古汉语借词,古汉语借词很早即进入 维吾尔语 ,先于除了伊朗语之外的其他语言<ref name="地方志"/>{{Rp|143}}。
+
  二十世纪五十年 ,中 国学者提出 维吾尔语有 喀什方言、伊犁方言、吐鲁番方言、和田方言和罗布方言五种方言 在1955年 第一次大规模田野调查后 学者根据调查材料提出喀什方言、伊犁方言、吐鲁番方言应属于同一个大 言区的观点。1956年至1957年 ,[[ 中国科学院]] 组织了一次更大规模 田野调查 此后 中国 学者将 维吾尔语 [[ 心方 言]] [[ 和田方言]] [[ 罗布话| 罗布方言]] 三个方言<ref>{{Harvnb| 高士杰|1994|p=58-60}}</ref>
 
 
下表 一些维吾尔语 的外来词的例子:
 
{| class="wikitable"
 
! colspan="3" |词源语言
 
! colspan="2" |维吾尔语
 
! rowspan="2" |含义
 
! rowspan="2" |备注
 
|-
 
! 语
 
! 词汇
 
! 发音
 
<small>([[國際音標]] )</small>
 
! 词汇
 
! 发音
 
<small>([[ 國際音標]] )</small>
 
|-
 
| rowspan="2" |[[ 波斯语]]
 
|<span style="font-size:110%; line-height:170%;">'''{{Lang|fa|افسوس}}'''</span>||{{IPA|[æfˈsus]}}||''epsus'' <span style="font-size:110%; line-height:170%;">'''{{ug-textonly|ئەپسۇس}}'''</span>||{{IPA|/ɛpsus/}}|| 怜悯
 
|
 
|-
 
|<span style="font-size:110%; line-height:170%;">'''{{Lang|fa|گوشت}}'''</span>||{{IPA|[ɡoːʃt]}}||''gösh'' <span style="font-size:110%; line-height:170%;">'''{{ug-textonly| گۆش}}'''</span>||{{IPA|/ɡøʃ/}}|| 肉
 
|
 
|-
 
| [[阿拉伯语]]
 
| <span style="font-size:110%; line-height:170%;">'''{{Lang|ar|ساعة}}'''</span>||{{IPA|/ˈsaːʕat/}} <small>([[属格]])</small>||''saet'' <span style="font-size:110%; line-height:170%;">'''{{ug-textonly|سائەت}}'''</span>||{{IPA|/saʔɛt/}}|| 小时
 
|
 
|-
 
| rowspan="5" |[[俄语]]
 
|{{lang|ru|велосипед}}||{{IPA|[vʲɪləsʲɪˈpʲɛt]}}||''wëlsipit'' <span style="font-size:110%; line-height:170%;">'''{{ug-textonly|ۋېلسىپىت}}'''</span>||{{IPA|/welsipit/}}|| 自行车
 
|
 
|-
 
| {{lang|ru|доктор}}||{{IPA|[ˈdoktər]}}||''doxtur'' <span style="font-size:110%; line-height:170%;">'''{{ug-textonly|دوختۇر}}'''</span>||{{IPA|/doχtur/}}|| 医生
 
|
 
|-
 
|{{lang|ru|поезд}}||{{IPA|[ˈpo.jɪst]}}||''poyiz'' <span style="font-size:110%; line-height:170%;">'''{{ug-textonly|پويىز}}'''</span>||{{IPA|/pojiz/}}|| 火车
 
|
 
|-
 
| {{lang|ru|область}} || {{IPA|[ˈobləsʲtʲ]}} || ''oblast'' <span style="font-size:110%; line-height:170%;">'''{{ug-textonly|ئوبلاست}}'''</span> || {{IPA|/oblast/}} || [[州 (斯拉夫)|州]],行政区,地区
 
|
 
|-
 
| {{lang|ru|телевизор}} || {{IPA|[tʲɪlʲɪˈvʲizər]}} || ''tëlëwizor'' <span style="font-size:110%; line-height:170%;">'''{{ug-textonly|تېلېۋىزور}}'''</span> ||  {{IPA|/televizor/}} ||电视机
 
|
 
|-
 
| rowspan="2" |[[古代汉语|古汉语]]
 
|墨
 
|{{IPA|*[mek̚]}}
 
|
 
|{{IPA|/mɛk/}}
 
|
 
| rowspan="2" |今罕用
 
|-
 
|都督
 
|{{IPA|*[tuotuok̚]}}
 
|
 
|{{IPA|/tutuq/}}
 
|
 
|-
 
| 现代[[汉语]]<br />([[官话]])
 
| 豆腐 ''dòufu'' || {{IPA|[tou̯˥˩fu˩]}} || ''dufu'' <span style="font-size:110%; line-height:170%;">'''{{ug-textonly|دۇفۇ}}'''</span>|| {{IPA|/dufu/}}  || ||
 
|}
 
 
 
== 参见 ==
 
{{Portal|中国|语言学|语言|新疆}}
 
* [[中国语言]]
 
* [[突厥语族]]
 
* [[维吾尔族]]
 
* [[民族语]]
 
* [[乌兹别克语]]
 
* {{tsl|en|Uyghur dialects|維吾爾語方言}}
 
{{Clear}}
 
  
 
== 参考资料 ==
 
== 参考资料 ==
  
===  引用 ===
 
 
{{Reflist|30em}}
 
{{Reflist|30em}}
  
=== 来源 ===
 
{{refbegin}}
 
* Abdurehim, Esmael (2014), [https://helda.helsinki.fi/bitstream/handle/10138/136392/lopnordi.pdf?sequence=1 The Lopnor dialect of Uyghur - A descriptive analysis] (PDF), Publications of the Institute for Asian and African Studies 17, Helsinki: Unigrafia, {{ISBN|978-951-51-0384-0}}
 
* {{Citation |last1=Duval |first1=Jean Rahman |last2=Janbaz |first2=Waris Abdukerim |title=An Introduction to Latin-Script Uyghur |year=2006 |publisher=[[犹他大学]] |location=[[盐湖城]] |url=http://www.uyghurdictionary.org/excerpts/An%20Introduction%20to%20LSU.pdf |deadurl=yes |archiveurl=https://www.webcitation.org/6McjMDgln?url=http://www.uyghurdictionary.org/excerpts/An%20Introduction%20to%20LSU.pdf |archivedate=2014-01-14 }} ()
 
* {{Citation | last1 = Dwyer | first1 = Arienne | editor1-last = Garry | editor1-first = Jane | editor2-last = Rubino | editor2-first = Carl | title = Facts About the World's Languages | chapter = Uyghur | year = 2001 | pages = 786–790 | publisher = H. W. Wilson | isbn = 978-0-8242-0970-4}}
 
* {{Citation |last1=Engesæth |first1=Tarjei |last2=Yakup |first2=Mahire |last3=Dwyer |first3=Arienne |title=Greetings from the Teklimakan: A Handbook of Modern Uyghur, Volume 1 |year=2009 |publisher=[[堪萨斯大学]] |location=[[勞倫斯 (堪薩斯州)]] |isbn=978-1-936153-03-9 |url=http://kuscholarworks.ku.edu/dspace/bitstream/1808/5624/3/EngYakDwy2009_Uyg1full_10.pdf |deadurl=yes |archiveurl=https://www.webcitation.org/6McjOvQ8T?url=http://kuscholarworks.ku.edu/dspace/bitstream/1808/5624/3/EngYakDwy2009_Uyg1full_10.pdf |archivedate=2014-01-14 }} ()
 
* {{Citation | last1 = Hahn | first1 = Reinhard F. | title = Spoken Uyghur | year = 1991 | publisher = {{tsl|en|University of Washington Press||University of Washington Press}} | location = [[伦敦]] and [[西雅圖]] | isbn = 978-0-295-98651-7}}
 
* {{Citation | last1 = Hahn | first1 = Reinhard F. | editor1-last = Johanson | editor1-first = Lars | editor2-last = Csató | editor2-first = Éva Ágnes | title = The Turkic Languages | chapter = Uyghur | year = 1998 | pages = 379–396 | publisher = [[羅德里奇]] | isbn = 978-0-415-08200-6}}
 
* {{Citation | last1 = Johanson | first1 = Lars | editor1-last = Johanson | editor1-first = Lars | editor2-last = Csató | editor2-first = Éva Ágnes | title = The Turkic Languages | chapter = History of Turkic| pages = 81–125 | publisher = [[羅德里奇]] | isbn = 978-0-415-08200-6}}
 
* {{Citation|last1=Vaux |first1=Bert |title=Disharmony and Derived Transparency in Uyghur Vowel Harmony |year=2001 |publisher=[[哈佛大学]] |location=[[劍橋]] |url=http://www.uwm.edu/~vaux/uyghur.pdf |archiveurl=https://web.archive.org/web/20060208045946/http://www.uwm.edu/~vaux/uyghur.pdf |archivedate=2006-02-08 }}
 
* {{Citation | last=Tömür | first=Hamüt | others=trans. Anne Lee | title=Modern Uyghur Grammar (Morphology) | year=2003 | location=Istanbul | publisher=Yıldız | isbn=975-7981-20-6}}
 
* {{Citation | last1 = Yakup | first1 = Abdurishid | title = The Turfan Dialect of Uyghur | year = 2005 | series = Turcologica | volume = 63 | publisher = {{tsl|en|Harrassowitz Verlag||Harrassowitz Verlag}} | location = [[威斯巴登]] | isbn = 3-447-05233-3}}
 
*{{cite book |author1=米娜瓦尔·艾比不拉. |title=维吾尔语方言和语言调查 |date=2004-09 |publisher=民族出版社 |location=北京 |isbn=7-105-06170-7 |url=http://book.ucdrs.superlib.net/views/specific/2929/bookDetail.jsp?dxNumber=000005096880&d=99DA8D0F9DFF197CF66EF0D6EA8324C4&fenlei=080304 |accessdate=2019-02-25|ref=维吾尔语方言和语言调查}}
 
*{{cite book |author1=新疆维吾尔自治区地方志编纂委员会 |title=新疆通志·语言文字志 |date=2000.09 |publisher=新疆人民出版社 |location=乌鲁木齐 |url=http://book.ucdrs.superlib.net/views/specific/2929/bookDetail.jsp?dxNumber=000001380597&d=0A7F9C66AD59D8B2CB490E11B42FCABF&fenlei=110308 |accessdate=2019-02-25|ref=}}
 
*{{cite book |author1=赵相如 |coauthors=朱志宁 |title=维吾尔语简志 |date=1985 |publisher=民族出版社 |location=北京 |ref=维吾尔语简志}}
 
*{{cite book |author1=高士杰 |title=维吾尔语方言与方言调查 |date=1994 |publisher=中央民族大学出版社}}
 
* 新疆维吾尔自治区文字委员会文件(Shinjang Uyghur Aptonom Rayonluq Til-Yéziq Komitéti)
 
* 杜玉涵 和 Waris A. Janbaz:《关于拉丁维文的介绍》[http://www.uyghurdictionary.org/excerpts/An%20Introduction%20to%20LSU.pdf An Introduction to Latin-Script Uyghur]
 
* 维吾尔文拉丁化方案(项目编号:MZ115-68),新疆维吾尔自治区民族语言文字委员会研究中心 [https://web.archive.org/web/20131201102602/http://www.xjyw.gov.cn/Web/article.aspx?ArticleID=1088]。
 
{{refend}}
 
 
== 外部链接 ==
 
{{wiktionary|Uyghur}}
 
{{interwiki|code=ug}}
 
{{Commons category|Uyghur Arabic script}}
 
{{wikivoyage|Uyghur phrasebook}}
 
{{wikivoyage|维吾尔语会话手册}}
 
 
=== 教科书 ===
 
{{wikibooks|维吾尔语}}
 
* [https://kuscholarworks.ku.edu/handle/1808/5624 Greetings from the Teklimakan: a handbook of Modern Uyghur] (来自Teklimakan的问候:现代维吾尔语手册)(来自[[堪萨斯大学]])
 
 
=== 词典和翻译 ===
 
*[http://lughet.yulghun.com/ 中英维双向翻译] {{ug icon}}
 
*[http://www.uyghurche.com/ 维汉、汉维双向在线词典. Uyghur Chinese Online Dictionary]
 
*[http://www.omniglot.com/writing/uyghur.htm Uyghur alphabets, pronunciation and language]
 
* [http://www.uighurdictionary.com/ Uyghur-English Dictionary]
 
* [http://www.uyghurdictionary.org Online Uyghur-English Multiscript Dictionary]
 
* [http://dict.yulghun.com Online Uyghur, English, Chinese Multi-directional Dictionary (Arabic Alphabet)]
 
* [http://www.uyghurche.com Uyghur–Chinese Dictionary]
 
* {{zh icon}}[https://web.archive.org/web/20151122140018/http://www.tilmach.cn/ 丝路语通 Online Uyghur–Chinese Dictionary and translation services]
 
* [http://www.anasoz.com Uyghur English Dictionary (in Uyghur Latin, Arabic and Cyrillic scripts) ]
 
 
=== 广播电视 ===
 
* [[自由亚洲电台]][http://www.rfa.org/uyghur/ 维吾尔语版]
 
* [http://www.trt.net.tr/international/news.aspx?Dil=uy TRT: Uyghur]
 
* [[中国国际广播电台]][https://web.archive.org/web/20190228152348/http://uygur.chinabroadcast.cn/ 维吾尔语版]
 
* [[中国中央电视台]][https://web.archive.org/web/20181226000210/http://uyghur.cntv.cn/ 维吾尔语版]
 
*[http://www.bbc.co.uk/uzbek/ BBCUzbek.com | Bosh Sahifa | Uzbek News index] {{uz icon}}
 
 
=== 字体 ===
 
* [http://www.wazu.jp/gallery/Fonts_Uighur.html Arabic Uyghur in different fonts]
 
* [http://www.ukij.org/fonts/ 维文字体和输入法]
 
  
=== 其他 ===
+
[[Category:850 各地方文學;各 民族 文學;各體文學]]
{{Uyghur language}}
 
{{Turkic languages}}
 
{{中國語言|state=collapsed}}
 
{{哈萨克斯坦语言}}
 
{{乌兹别克斯坦语言}}
 
{{吉尔吉斯斯坦语言}}
 
{{Authority control}}
 
{{DEFAULTSORT:Uyghur Language}}
 
[[Category: 维吾尔语族]]
 
[[Category:少数 民族 語言]]
 
[[Category:中国语言]]
 
[[Category:巴基斯坦語言]]
 

於 2019年11月28日 (四) 06:42 的最新修訂

原圖鏈接維吾爾語:簡稱維語,是一種突厥語族語言。
原圖鏈接維吾爾語:為大多數維吾爾族的母語,有1000萬到1500萬使用者。

維吾爾語老維文:ug-textonly|ئۇيغۇر تىلى}}或ug-textonly|ئۇيغۇرچە}};西里爾維文Уйғур тилиУйғурчә拉丁維文:Uyghur tili 或 Uyghurche;新維文Uyƣur tiliUyƣurqə),簡稱維語,是一種突厥語族語言。

為大多數維吾爾族的母語,有1000萬到1500萬使用者,是中華人民共和國新疆維吾爾自治區法定的官方語言之一。

維吾爾語的使用者主要集中於中國新疆,中亞的哈薩克斯坦吉爾吉斯斯坦烏茲別克斯坦也有維吾爾語分布,其他許多國家亦有維吾爾語移民社區。作為新疆的官方語言和新疆各少數民族通行語言,維吾爾語被廣泛的應用在廣播、電視和出版物等各個領域中。

原圖鏈接維吾爾語

維吾爾語屬於突厥語族葛邏祿語支,和烏茲別克語一樣由古察合台語演變而來,因此與烏茲別克語十分接近,烏茲別克語一些方言能夠與維吾爾語直接互通,但標準烏茲別克語與標準維吾爾語也互有不同和多數突厥語族語言一樣,維吾爾語是一種黏着語,遵循元音和諧律[1],缺乏名詞類別名詞性的變化,語序為主賓動語序。除了其他突厥語族語言的影響外,維吾爾語在歷史上一直受到波斯語阿拉伯語的影響,近代以來又借入了大量的俄羅斯語現代漢語詞彙。

原圖鏈接維吾爾語

維吾爾語有多種書寫系統。在維吾爾語形成之前,突厥語使用粟特文突厥字母以及回鶻字母書寫。喀喇汗國時期改用阿拉伯字母書寫,形成了跨方言的書面語哈卡尼亞語Karakhanid language,察合台汗國時期使用察合台文書寫。20世紀中期維吾爾語進行了文字改革,形成了今天使用的維吾爾文,即老維文。與大多數阿拉伯字母書寫系統不同,老維文能精確的表示所有的音素而不省略任何元音,因此是一種全音素文字,而阿拉伯文波斯文則屬於輔音音素文字。維吾爾語還有一套西里爾文字(稱作西里爾維文)和兩套拉丁化拼寫方案(稱作新維文拉丁維文),這些文字使用於不同的地域和領域,但均不如老維文使用廣泛。其中老維文和新維文均有32個字符。

原圖鏈接維吾爾語

歷史

維吾爾語主要使用地是今塔里木盆地一帶,此地的原住民是說吐火羅語吐火羅人以及說伊朗語塞種人,而維吾爾語和多數突厥語一樣是古突厥語的後代。公元6世紀,原居於阿爾金山一帶的突厥民族興起,建立突厥汗國並征服塔里木盆地,說突厥語的突厥民族進入塔里木盆地。

公元9世紀,原居住於蒙古高原的回鶻人黠嘎斯人擊敗,被迫撤出蒙古高原。戰敗的回鶻人征服了塔里木盆地的吐火羅諸國並大量移居此地,吐火羅人逐漸被回鶻人同化,改說突厥語族的回鶻語,而新疆東部的吐火羅語大約在此時滅亡。大約同時,喀喇汗國建立。喀喇汗國信奉伊斯蘭教,此時的突厥語引入了大量的阿拉伯語和波斯語借詞,並改用阿拉伯—波斯字母書寫,形成了超方言的書面語──哈卡尼亞語,1004年,喀喇汗國攻滅了于闐國,不久後完成了對塞種于闐的同化,此時整個塔里木盆地都改說突厥語族語言。

1222年,察合台汗國建立,居於統治階層的蒙古人改信伊斯蘭教並迅速突厥化,以哈卡尼亞語為基礎形成了察合台語察合台語的書面語言察合台文被中亞各突厥民族用作通用的書面語。在長期的歷史過程中,察合台語口語中逐漸分道揚鑣,西側的一支發展成為烏茲別克語,東側的一支則逐漸演化成即今天的維吾爾語。

「維吾爾」一詞與「回鶻」「畏吾兒」同源,在突厥語言中,「維吾爾」、「畏吾兒」、「回紇」與「回鶻」是同一個詞。然而用維吾爾語(即回鶻語)來稱呼維吾爾人的語言並不很準確,歷史比較語言學證據顯示今天的維吾爾語事實上是古葛邏祿語而不是回鶻語的後裔,西部裕固族使用的西部裕固語才是古回鶻語的直系後裔[2]。歷史上,喀喇汗王朝的居民並不把自己的語言稱作「回鶻語」或「維吾爾語」,他們稱自己的語言為「喀什語」或「突厥語」,當時「回鶻語」被用來表述非穆斯林的突厥人如高昌回鶻人的語言,但中國的學者仍然以「維吾爾語」稱呼喀喇汗時期的哈卡尼亞語作品[3]

分類 

維吾爾語屬於突厥語族葛邏祿語支,該語支下分東葛邏祿語支和西葛邏祿語支,西葛邏祿語僅包含烏茲別克語,而東葛邏祿語包含維吾爾語、艾努語羅布話伊犁土爾克語以及已滅絕語言察合台語。1812年朱利斯·克拉普羅特對維吾爾語進行了研究並發表了一篇關於論文,正確的斷言維吾爾語屬於突厥語,而同時期的一些學者如伊薩克·雅各布·施密特Isaak Jakob Schmidt則認為維吾爾語是西夏語

方言

維吾爾語方言

現在通常認為維吾爾語有中心、和田羅布三種主要的方言[4],每一種方言下又可分出不同的次方言,但各地方言差異較小,彼此可以互通

中心方言使用人數最多,占維吾爾語總使用人數的八至九成[5][6],標準維吾爾語即屬於中心方言。和田方言使用人數占維吾爾語總人口18%,該方言較為保守存古[7],也擁有更多的伊朗語族底層詞。羅布方言與中心方言和和田方言差異都很大,其內部有一些西伯利亞突厥語的特徵,在維吾爾語中具有特殊地位[8],因此有些學者將其視為獨立語言,但羅布方言使用人數在中華人民共和國建立後迅速減少,至今已經處於瀕危狀態。在中國,伊犁土爾克語也被認為是維吾爾語方言之一[9]

在中華人民共和國建立前,由於缺乏田野調查資料,學者對維吾爾方言劃分分歧較大。最早對維吾爾語方言劃分提出意見的是俄國教授伊勒敏斯基,他認為維吾爾語只有一個方言,蘇聯突厥學家馬洛夫提出了「羅布方言」,瑞典學者格·雅林認為維吾爾語有南北兩個方言,蘇聯突厥學家將維吾爾語分為南、北、羅布和甘肅四個方言,其中「甘肅方言」指撒拉語西部裕固語

二十世紀五十年代初,中國學者提出維吾爾語有喀什方言、伊犁方言、吐魯番方言、和田方言和羅布方言五種方言,在1955年的第一次大規模田野調查後,學者根據調查材料提出喀什方言、伊犁方言、吐魯番方言應屬於同一個大方言區的觀點。1956年至1957年,中國科學院組織了一次更大規模的田野調查,此後中國學者將維吾爾語分為中心方言和田方言羅布方言三個方言[10]

參考資料 

  1. 引用錯誤:無效的 <ref> 標籤, 未定義名稱為 元音和谐 的參考文獻內容文字。
  2. Clauson 1965, p. 57.
  3. Edmund Herzig. The Age of the Seljuqs. I.B.Tauris. 2014-11-30: 23– [2019-02-28]. ISBN 978-1-78076-947-9. (原始內容存檔於2016-05-18). 
  4. 國家民委. 維吾爾族_中國概況_中國政府網. www.gov.cn. 2015-07-30 [2019-02-17]. (原始內容存檔於2019-03-01). 
  5. 高士傑 1994,第147頁
  6. Yakup 2005,第8頁
  7. 高士傑 1994,第112頁
  8. 高士傑 1994,第61頁
  9. 張春海. 突厥語族:跨越千年 廣被萬里. ex.cssn.cn. 中國社會科學報. 2015-03-18 [2019-02-26]. (原始內容存檔於2019-03-01). 
  10. 高士傑 1994,第58-60頁