聖母經檢視原始碼討論檢視歷史
聖母經[1] ,英語:Hail Mary,拉丁語:Ave Maria,是天主教會(羅馬天主教)請耶穌的母親聖母瑪利亞代為我們罪人祈求天主的傳統祈禱文。
簡介
聖母經,是在中古世紀發展出來的。
和天主經一樣,聖母經也有新舊兩種經文。
- 新式~~
萬福瑪利亞,妳充滿聖寵。主與妳同在。妳在婦女中受讚頌,妳的親子耶穌同受讚頌。天主聖母瑪利亞,求妳現在和我們臨終時,為我們罪人祈求天主。阿們。
- 舊式~~
萬福,瑪利亞,滿被聖寵者,主與爾偕焉。女中爾為讚美,爾胎子耶穌並為讚美。
天主聖母瑪利亞,為我等罪人,今祈天主,及我等死候,阿們。
特色
聖母經也有其特色,大名鼎鼎的音樂家,喜歡給它配樂,變化多端,百聽不厭。
天主教會,從上到下,常默禱的玫瑰經20端奧跡,唸20遍天主經,200遍聖母經,也不覺厭。不外乎聖母經的來路是聖神,天使,聖婦麗莎,及教會。
聖神是最高而普遍的作者,是祂啟發了天使,聖婦,和教會,向天主之母,榮福童貞瑪利亞,譜出這篇美麗的經文。我們誦唸聖母經時,就是用聖神教給我們的詞句,歌頌天主的救恩。
典故
前段是天使向瑪利亞說的話,和瑪利亞表姐依撒伯爾聽到瑪利亞向她請安,胎兒在她腹中歡躍。依撒伯爾充滿聖神後的言詞。
1:28 天使進去向她說:「萬福! 充滿恩寵者,上主與你同在!」
1:41 依撒伯爾一聽到瑪利亞請安,胎兒就在她的腹中歡躍。依撒伯爾遂充滿了聖神,
1:42 大聲呼喊說:「在女人中你是蒙祝福的,你的胎兒也是蒙祝福的。
1:43 吾主的母親駕臨我這裡,這是我那裡得來的呢?
1:44 看,你請安的聲音一入我耳,胎兒就在我腹中歡喜踴躍。
1:45 那信了由上主傳於她的話必要完成的,是有福的。」
1:46 瑪利亞遂說: 「我的靈魂頌揚上主,
1:47 我的心神歡躍於天主, 我的救主,
1:48 因為衪垂顧了衪婢女的卑微,今後萬世萬代都要稱我有福;
1:49 因全能者在我身上行了大事,衪的名字是聖的,
1:50 衪的仁慈世世代代於無窮世,賜於敬畏衪的人。
1:51 衪伸出了手臂施展大能,驅散那些心高氣傲的人。
1:52 衪從高座上推下權勢者,卻舉揚了卑微貧困的人。
1:53 衪曾使飢餓者飽饗美物,反使那富有者空手而去。
1:54 衪曾回憶起自己的仁慈,扶助了衪的僕人以色列,
1:55 正如衪向我們的祖先所說過的恩許,施恩於亞巴郎和他的子孫,直到永遠。」
後段是教會請聖母代為我們罪人祈求天主。
經文
- 羅明堅譯本
- 拜告,仙媽利亞,天主聖母娘娘,爾有大福,
- 娠孕熱所,普世婦人,唯爾最尊大,得近天主。
- 我聖母娘娘,為我告於天主,
- 赦宥我等在生罪過,及死後魂靈,
- 亞明。
- 利瑪竇譯本
- 亞物,瑪利亞,滿被額辣濟亞者,
- 主與爾偕焉,女中爾為讚美,
- 爾胎子耶穌,並為讚美。
- 天主聖母瑪利亞,為我等罪人,
- 今祈天主,及我等死候。亞孟。
- 英語版
- Hail Mary, full of grace,
- the Lord is with you;
- blessed are you among women,
- and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
- Holy Mary, Mother of God,
- pray for us sinners,
- now and at the hour of our death.
- Amen.
- 拉丁語版
- Ave Maria, gratia plena,
- Dominus tecum,
- benedicta tu in mulieribus,
- et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
- Sancta Maria, Mater Dei,
- ora pro nobis peccatoribus,
- nunc, et in hora mortis nostrae.
- Amen.
- 希臘語版
- Χαῖρε κεχαριτωμένη Μαρία,
- Ὁ Κύριος μετά Σου.
- Εὐλογημένη σὺ ἐν γυναξί,
- καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου,
- Ἰησοῦς.Ἁγία Μαρία, Μῆτερ τοῦ Θεοῦ,
- προσεύχου ὑπὲρ ἡμῶν τῶν ἁμαρτωλῶν.
- νῦν καὶ κατὰ τὴν ὥραν τοῦ θανάτου ἡμῶν.
- Ἀμήν.