灰姑娘 (童話)檢視原始碼討論檢視歷史
《灰姑娘》(意大利語:Cenerontola ;法語:Cendrillon;英語:Cinderella;德語:Aschenputtel),又音譯作《仙杜麗拉》或《仙杜瑞拉》亦稱作《辛蒂瑞拉》,是一本著名的童話。灰姑娘也是這一故事的女主角。該故事在世界各地流傳廣泛,亦擁有許多不同版本,各版本之間有時差別很大,其中以1697年《鵝媽媽的故事》和1812年《格林童話》中的版本最為人熟知。《灰姑娘》經久不衰,至今仍在世界範圍內影響着流行文化,不僅「灰姑娘」成為新詞,被用來比喻「未得到應有注意的人或事」等,且故事本身還不斷為各類作品提供靈感與元素。
起源
灰姑娘的形象可以上溯到很早的時期。希臘歷史學家斯特拉波(《Geographica》17,1.33)曾在公元前1世紀記敘了一位嫁到埃及的希臘少女洛多庇斯的故事,這被認為是《灰姑娘》故事的最早版本。洛多庇斯當時正在溪水邊洗衣服,突然一隻鷹飛過將她的鞋子攫去並讓鞋子掉在了身在孟斐斯城的法老的腳下。法老隨後要求國內所有的女子試穿這隻鞋子,看看是否合腳,最後找到了洛多庇斯。法老愛上了洛多庇斯並娶她為妻。這個故事後來也見於克勞狄俄斯·埃利安(Claudius Aelianus)的(Various Historia)中。
在越南和朝鮮族都可以找到從葉限[1]改編的故事,不過後半部分都加插了後母找到機會殺死灰姑娘,然後她變成其他動物後再成功復活,向後母家復仇的情節。例如〈阿甘和阿心〉(Tam Cam)或〈孔姬和葩姬〉。此外,中世紀的《一千零一夜》等許多作品中都有記敘類似的故事。
在歐洲,《灰姑娘》的最早版本名為《La Gatta Cenerentola》,也稱《The Hearth Cat》,見於意大利童話採集者吉姆巴地斯達·巴西耳1635年的《五日談》一書中。這一版本為後來法國作家夏爾·佩羅和格林兄弟的版本奠定了基礎。
各地版本
鵝媽媽的故事原圖鏈接來自 免費文檔 的圖片
格林兄弟原圖鏈接來自 童文學網 的圖片
情話童真原圖鏈接來自 BT天堂 的圖片
中國版
唐朝段成式(803年?~863年)在《酉陽雜俎》中寫道:葉限飼養有一條金魚,金魚和葉限關係親密,只在葉限每次走到池邊時才浮上水面伸出頭來。後來金魚被葉限後母所殺,葉限按天神的指引將魚骨堀起,並因此得以最後穿著體面的衣裳偷偷參加了某個節日盛會。當匆忙回家時,葉限落下了一隻鞋子。島國「陀汗」的國王拾獲了鞋子,並與葉限相愛娶她為妻。《葉限》有研究認為是童話故事《灰姑娘》的其中一個來源。《酉陽雜俎》於公元9世紀成書,早於夏爾·佩羅(Charles Perrault)於1697年所寫的《灰姑娘》(Cendrillon ou la petite pantoufle de verre)及格林兄弟於1812年所出版《格林童話》裏的《灰姑娘》(Aschenputtel)。
日本版
十世紀的日本平安時代初期的落窪物語。平安時代某天皇朝,有一名中納言源忠賴。源忠賴和夫人北之方間共有三男四女,而和另一位皇女某,亦有一花容月貌的女兒。後來皇女某過世,源忠賴便將該女接回家中撫養。接回家中後,北之方忌妒此女出身高貴(皇女所出)又美若天仙,強迫她住在破舊低窪的房間,並要眾人稱此女為「落窪姬」,且由於北之方的諂媚,中納言源忠賴並沒有對落窪姬伸出援手。北之方夫人並將落窪姬當作丫鬟,強迫其打雜。而因落窪姬擅長女紅等針線活,北之方夫人便將原本由他人所做的針線活,全數交由落窪姬負責。
落窪姬身邊原有一個女房,名為阿漕,也隨著落窪姬進入中納言家中,但北之方夫人在將落窪姬當作一般侍女後,便命阿漕離開落窪姬,前往服侍新婚的三之君。三之君的丈夫藏人少將身邊有一隨從名為帶刀,阿漕和帶刀戀愛,而帶刀的母親是右近少將道賴的乳母,也因為這層關係,使得道賴得知落窪姬的遭遇。道賴少將在聽聞落窪姬的遭遇和身世後,起了愛慕之心,便送和歌給落窪姬,落窪姬起初不加以會,最後是道賴少將強同落窪姬結為夫妻並許諾將落窪姬帶離中納言家。這件事情被北之方知曉後,北之方大為反對,因為她原本打算,將落窪姬強嫁與自己的親戚某兵部少輔,落窪姬經過反抗後,被北之方幽禁起來,之後是道賴少將將落窪姬救出,並報復了中納言一家,最後道賴少將將落窪姬帶離,兩人結為連理。
英國版
出自《鵝媽媽的故事》。從前,有一位長得很漂亮的女孩,她有一位惡毒的繼母與兩位心地不好的繼姐。自從她的父親過世之後,她便經常受到繼母與兩位姐姐的欺負,被逼著去做粗重的工作,經常弄得全身滿是灰塵,因此被戲稱為「灰姑娘」。有一天,城裡的王子舉行舞會,邀請全城的女孩出席,但繼母與兩位姐姐卻不讓灰姑娘出席,還要她做很多工作,使她失望傷心。這時,有一位仙女出現了,幫助她搖身一變成為高貴的千金小姐,並將老鼠變成僕人,南瓜變成馬車,又變了一套漂亮的衣服和一雙水晶(玻璃)鞋給灰姑娘穿上。灰姑娘很開心,趕快前往皇宮參加舞會。仙女在她出發前提醒她,不可逗留至午夜十二點,十二點以後魔法會自動解除。灰姑娘答應了,她出席了舞會,王子一看到她便被她迷住了,立即邀她共舞。歡樂的時光過得很快,眼看就要午夜十二時了,灰姑娘不得已要馬上離開,在倉皇間留下了一隻水晶鞋。王子很傷心,於是派大臣至全國探訪,找出能穿上這隻水晶鞋的女孩,儘管有後母及姐姐的阻礙,大臣仍成功的找到了灰姑娘。王子很開心,便向灰姑娘求婚,灰姑娘也答應了,兩人從此過著幸福快樂的日子。
其他題材
灰姑娘的故事多次被改編進歌劇、芭蕾舞、音樂劇及電影等不同體裁的作品中。單就電影而言,數十年間就有上百部情節參考或直接改編自《灰姑娘》故事的電影問世。幾乎每一年都有至少一部這樣的影片誕生和發行,使得《灰姑娘》成爲擁有改編影片最多的文學作品之一。
華特迪士尼公司先後以《仙履奇緣》之譯名分別推出動畫電影《仙履奇緣》、《仙履奇緣2:美夢成真》、《仙履奇緣3:時間魔法》以及真人版電影《仙履奇緣》。《灰姑娘》更於美國五十年代被改編為百老匯音樂劇,成為百老匯音樂劇歷史上影響最廣、老幼咸宜的音樂劇,其後21世紀,更於亞洲巡演七個月。
1998年由安迪·坦納特(Andy Tennant)導演的《情話童真》(Ever After),則刪除以往灰姑娘故事中,過度夢幻童話及女性全然美貌取向等部分,重新詮釋並賦予茱兒·芭莉摩飾演的灰姑娘女性意識及解決問題、自主成分[2]。
視頻
灰姑娘 (童話) 相關視頻
參考文獻
- ↑ 中國灰姑娘比格林童話早近千年,貴陽網,2015-03-24
- ↑ 佳片推薦:德魯.巴里摩爾《情話童真》Ever After,可可英語,2011-1-31