真谛查看源代码讨论查看历史
| ||||
---|---|---|---|---|
真谛三藏 | ||||
出生 |
499年 印度优禅尼国 | |||
圆寂 | 西元569年 | |||
著名成就 | 翻译佛教典籍 | |||
修行法门 | 学通内外 精于大乘 | |||
著作 | 真谛及其弟子共译出佛典49部142卷 | |||
译作 |
无上依经。 《十七地论》、《摄大乘论》、《俱舍释论》 |
真谛(梵语:परमार्थ Paramārtha,499年-569年),音译波罗玛诃陀,中国佛教四大译经家之一,其他三位是鸠摩罗什、玄奘和不空。
唐道宣《续高僧传》卷一说他“景行澄明,器宇清肃,风神爽拔,悠然自远。群藏广部,罔不厝怀。艺术异能,偏素谙练。虽遵融佛理,而以通道知名。……历游诸国,随机利见。”
生平
西天竺优禅尼国人,出身婆罗门族。少时博访众师,学通内外,尤精于大乘之说。为印度大乘佛教瑜伽行派传人,主宗无相唯识学。
由于博览群书,精通佛理,立志周游诸国,弘阐佛法,不畏艰险,先至扶南(今柬埔寨),后由梁武帝礼请来到中国,武帝太清二年(548年)。真谛三藏从西天竺(印度)抵达建业(南京),因遇侯景之乱,被迫逃难于苏杭,后开始从事佛经翻译事业,一生共翻译76部315卷,其中以《摄大乘论》、《俱舍论》、《金七十论》等经最为著名。晚年(562年)因感慨“弘法非时,有阻来意”,于是坐船欲西返印度,但却被风浪所阻,又漂回广州。
受刺史欧阳𬱟竭诚供养,智恺等人亦来皈依,由此继续其翻译、弘法事业。真谛翻译经典的特色,是一边讲学、一边翻译,译述并进,并时常从事“义疏注记”。史载他“循环辩释,反复郑重,乃得相应。一章一句,备尽研核,释义若竟,方乃著文。”在他的影响下,成立了摄论宗、俱舍宗一派。
作品
主要译作: