艾呂雅檢視原始碼討論檢視歷史
保爾·艾呂雅 | |
---|---|
原文名 | Paul Éluard |
出生 |
1895年 法國 |
逝世 | 1952年 |
國籍 | 法國 |
民族 | 法蘭西 |
職業 | 作家 詩人 |
知名作品 | 《獸與人,人與獸》 |
保爾·艾呂雅(1895--1952年),法國當代傑出詩人。一生寫詩和戰鬥,參加達達運動和超現實主義運動,以及反法西斯鬥爭。出版詩集數十種,主要有《痛苦的都城》、《不死之死》、《公共的玫瑰》、《丰采的眼睛》、《詩與真》、《鳳凰》、《為了在這裡生活》、《獸與人,人與獸》、《當前的生活》、《天然的流水》、《和平詠》等。
目錄
人物簡介
在超現實主義詩人中,他的詩最為明朗流麗、多少散發出生活的氣息。他的詩風樸素平易,富於抒情意味,字裡行間流露出詩人的真情實感。他喜歡追求奇特的比喻,排比的句法,在極力打破詩歌韻律的嘗試中又現出公正的匠心。他以生活為詩,以詩為生活,終生激情不減,詩作以千首計。
人物著作
《為了在這裡生活》
- 藍天撇下了我,我點起一堆火,
- 點起火,以便做火的朋友,
- 點起火,好進入沉沉的冬夜,
- 點起火,為了更好地生活。
- 白天給予我的一切我都給了火,
- 森林、灌木、麥田、葡萄園,
- 鳥巢和巢里的鳥,房屋和屋的鑰匙,
- 昆蟲、花朵、皮裘、歡樂。
- 我聽見火焰噼啪的聲音,
- 聞到它的芬芳,感到它的溫暖,
- 我象一條小船在深閉的水面下沉,
- 我像個死人,只有孑然一身。
- (《為了在這裡生活》,1918年)
《直接的生活》
- 別了憂愁
- 你好憂愁
- 你鐫刻在天花板的縫隙
- 你鐫刻在我愛人的眼底
- 你並不是那悲苦
- 因為最貧窮的人也會微開笑靨
- 將你吐露
- 你好憂愁
- 溫馨玉體的愛
- 愛的威力
- 你那噴涌而出溫馨
- 猶如沒有軀體的妖魔
- 沮喪的面孔
- 憂愁嫵媚的容貌
《我並不孤獨》
- 手裡捧着,
- 清脆可口的鮮果,
- 身上披着,
- 彩色繽紛的白花,
- 驕傲地,
- 躺在太陽的懷抱,
- 幸福地,
- 逗着依人的小鳥,
- 因一滴雨點,
- 而驚喜,
- 比早晨的天空,
- 更美麗,
- 忠實,
- 我談的是花園,
- 我浮想聯翩,
- 但正是此刻我產生了,
- 愛情。
(Mcdieuses,1939年)
《溺水者》
- 石頭在水中蹦跳,
- 輕煙不能透入水中。
- 水象誰也不能傷害的,
- 一塊皮膚,
- 卻接受人和魚的,
- 愛撫。
- 被人捉住的魚掙扎擊水,
- 發出弓弦般的鳴響,
- 它要死了,再不能,
- 吞咽這世界上的空氣和陽光。
- 而人也沉入海底,
- 為了魚,
- 或者為了柔軟但始終嚴閉的水面,
- 那難熬的孤獨。
(《獸與人,人與獸》1920年)
《田牛》
- 人們不能把母牛,
- 放牧在乾枯的草地,
- 那沒有溫柔愛撫的草地。
- 款待母牛的青草,
- 應該象絲絨一樣柔軟,
- 象乳汁一樣香甜。
- 寂寂無聞的母親啊,
- 對孩子來說,你不是飯菜,
- 而是草地上的奶汁。
- 母牛面前的青草,
- 就是孩子面前的奶。
(《獸與人,人與獸》1920年)
《不變的面孔》
- 再見,哀愁,
- 你好,哀愁,
- 你刻在天花板上的線條上,
- 你印在我所愛的眼睛中,
- 你並不完全意味貧困,
- 因為最窮的人說起你來,
- 嘴唇也綻出笑容,
- 你好,哀愁,
- 可愛的軀體之愛,
- 愛情的威力,
- 愛情的出現多可愛,
- 象無形的魔影,
- 失望的頭,
- 美麗的面孔,哀愁。
(《當前的生活》,1932年)
《蓋爾尼加的勝利》
- 破房陋室里平民,
- 礦山的工人,田野的農民,
- 忍受烈火和飢餓的面孔,
- 被人拒絕,習慣了黑暗,挨罵受打得面孔,
- 備嘗一切的面孔,
- 現在你們已進入冥冥之中,
- 你們的犧牲將成為典範,
- 死亡,肝摧膽裂,
- 麵包,他們要你們花錢買,
- 大地,藍天,飲水和睡眠,
- 還有你們生活的窮困,
- 你們都要給他們付錢,
- 他們口稱願意和睦,
- 他們給強者以口糧,對孩子們則加以。
- 審判
- 他們施捨,一個銅板也掰成兩半,
- 一舉一動都禮貌周全,
- 他們固執,他們誇張,他們和我們不,
- 一樣
- 婦女和兒童都擁有同樣的珍寶,
- 這珍寶就是綠葉、春天和純淨的乳汁,
- 還有他們純潔的眼睛裡,
- 那永久的目光,
- 婦女和兒童的眼睛裡,
- 都有同樣的珍寶,
- 男人們要盡力保衛,
- 婦女和兒童的眼睛裡,
- 都有同樣的玫瑰,
- 每人都顯出自己的血液,
- 生與死的恐懼,生與死的勇氣,
- 死是那樣的困難,又是那樣容易,
- 這珍寶為了男子而被歌頌,
- 這珍寶為了男子而被浪費,
- 真正的男子們,為了你們,
- 失望孕育着能吞噬一切的,
- 希望之火
- 讓我們一起去催開未來的
- 萌芽吧
- 賤民們,死亡,土地,
- 以及我們敵人的醜惡都帶着,
- 我們黑夜的單調的色彩,
- 我們必將戰勝它們。
(《天然的流水》,1938年)
《鳳凰 》
- 鳳凰就是那一對戀人,
- -亞當與夏娃-那,
- 最初的但並不是最後,
- 一對戀人,
- 我是你路上最後的一個過客,
- 最後的一個春天,最後的一場雪,
- 最後的一次求生的戰爭,
- 看,我們比以往都低,也比以往都高,
- 我們的火堆里什麼都有,
- 有松果,有葡萄枝,
- 還有賽過流水的鮮花,
- 有泥漿也有露滴,
- 我們腳下是火,頭上也是火,
- 昆蟲,雀鳥和人,
- 都將從我們腳下飛起,
- 飛着的也即將降落,
- 天空清朗,大地陰沉,
- 但是黑煙升上蒼穹,
- 天空失去了一切光亮,
- 火焰留在人間,
- 火焰是心靈的雲彩,
- 火焰是血液全部的支流
- 它唱着我們的曲調
- 它驅除我們冬天的水汽
- 黑夜可厭的憂愁燃燒起來了
- 灰燼變成了歡樂美麗的花朵
- 我們永遠背向西方
- 一切都披上了曙光的色彩
(《鳳凰》,1951年)
《和平詠》
- 所有幸福的婦女和他們的男人
- 重新見了面-男人正從太陽里回來,
- 所以帶來這麼多的溫暖。
- 他先笑,接着溫和地說:你好?
- 然後抱吻他的珍寶。
- 全世界的夥伴們,
- 哈,朋友!
- 都抵不上我的老婆和孩子們,
- 坐在圓桌兒四周,
- 哈,朋友!
- 我的孩子很任性-
- 他的怪癖全都發泄出來。
- 我又一個伶俐俏皮的孩子,
- 他使我笑,使我笑個不停。
- 勞動吧!
- 我十個指頭的勞動和腦力的勞動,
- 神聖的勞動,既艱苦的勞動,
- 這是我的生活,我們日常的希望,
- 我們的愛的食糧。
- 勞動吧!
- 美麗的愛人,我們要看看你的乳汁
- 象白玫瑰似地開花;
- 美麗的愛人,你要快快作母親,
- 按照我的形象,生一個小孩。
- 很久以來,我有一張無用的面孔
- 可是現在呢,
- 我有了一張可以使人愛的面孔
- 幸福的面孔。
- 果木的繁花照亮了我的園子,
- 照亮美觀的樹木沒,照亮果子樹。
- 我勞動着,一個人在園子裡,
- 太陽用幽暗的火焰燒在我手上。
(《和平詠》,1918年)
目錄
《保爾·艾呂雅詩選》
艾呂雅詩歌的主旋律
- 2.責任與不安
- 3.動物及其人
- 4.生活之必要
- 5.練習
- 6.不死之死
- 7.痛苦的都城
- 8.禁知
- 9.愛與詩
- 10.堅貞
- 11.時生活
- 12.公共的玫瑰
- 13.隨和篇
- 14.丰采的眼睛
- 15.自由之手
- 16.翻開的書
- 17.床案篇
- 18.詩與真
- 19.政治詩集
- 20.時光流溢
- 21.難忘的軀體
- 22.視覺之內
- 23.欣賞集
- 24.勒達篇
- 25.希臘,我的理智之花
- 26.綿綿無絕的詩章
- 27.畢加索,自由的良師
- 28.道德集
- 29.鳳凰篇
- 30艾呂雅生平和創作年表[1]