求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

阿拉丁與神燈檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

阿拉丁與神燈》的故事是法國翻譯家安托萬·加朗編入《一千零一夜》一書的。有一名來自敘利亞阿勒頗的阿拉伯說書者說了阿拉丁的故事,加朗在聆聽之後加以吸收潤色。加朗的日記(1709年3月25日)記錄他遇見了名叫猶合那·狄亞卜(Hanna,漢那)的馬龍派信徒,由知名法國旅行家保羅·盧卡斯從阿勒頗介紹至巴黎。加朗的日記還說,他的「阿拉丁」譯本在1709–10期間完成,編排於《一千零一夜》第九和第十冊,並於1710年出版。

約翰·佩恩所作的《阿拉丁和神奇神燈及其他故事》於1901年在倫敦出版,詳細說明了加朗和他稱為漢那的人的接觸。雖然阿拉丁實際上是中東的故事,但根據故事本身描述,角色不是阿拉伯人也非波斯人,而是故事中虛構的「中國」的人。故事裡所謂的「中國」是一個伊斯蘭國度,大部分的人都是穆斯林,其中甚至還有一名向阿拉丁購買器皿的猶太商人(他還敲詐了阿拉丁),然而沒有提到過佛教徒或者儒士。每個人在這個國度里都擁有阿拉伯名字,其統治者更像波斯王而不是中國皇帝。這個國家是虛構的,路途遙遠,位於遠東。但這個國家和「真正的」或歷史上的中國並沒有太大關係。這種故事背景在童話當中是很常見的——突顯了故事不至於過於寫實而失去意境,或者只是一種匠心獨運的編排技巧[1]

故事概要

故事敘述一名貧窮的年輕混混,名叫阿拉丁。他住在故事中一個名叫「中國」的國家(與現實的中國除名字相同外沒有任何關係),後來受一名來自馬格里布的魔法師之邀(他冒充為阿拉丁的叔叔),前往一個設有陷阱的洞穴中拿取一個神奇的油燈。魔法師正要進一步利用阿拉丁的時候,阿拉丁發現他被困在洞穴里。幸運的是,阿拉丁還留着魔法師借給他的一個魔戒指。阿拉丁絕望地摩擦雙手,正巧擦到了戒指,迸發出一個精靈。這個精靈還帶他返家,而阿拉丁則帶回了油燈。正當他母親要清理油燈的時候,突然間油燈迸發出一個威力更強大的精靈,隨時等待主人的使喚。在精靈的幫助下,阿拉丁變得有錢有勢,最後還娶了公主巴德羅巴朵爾(Badroulbadour)。精靈還為阿拉丁建造一座美輪美奐的宮殿,甚至比蘇丹的皇宮還要壯麗。

魔法師回來後,以詐術騙走了神燈。當時公主沒留意到那盞特別的油燈,以「舊燈換新燈」交給了那個魔法師。魔法師命令精靈把阿拉丁的宮殿搬到馬格里布。還好阿拉丁還保有那個魔戒指,因此還有威力較小的精靈可供使喚。雖然戒指精靈無法直接破解神燈精靈的法力,但他還是能夠將阿拉丁帶往馬格里布,幫助他救回妻子並擊敗了魔法師[2]

視頻

阿拉丁與神燈 相關視頻

阿拉丁與神燈(一千零一夜)
經典睡前童話故事繪本《阿拉丁神燈》

參考文獻

  1. 阿拉丁是不是中國人?神燈可以許願n個願望? ,搜狐網,2019-06-06
  2. 阿拉丁和神燈的故事,兒童故事大全 ,2015-10-7