福爾摩斯來中國檢視原始碼討論檢視歷史
《福爾摩斯來中國》,作者: 魏艷,出版社: 北京大學出版社,副標題: 偵探小說在中國的跨文化傳播,出版年: 2019-6-1,頁數: 348,定價: 59,裝幀: 平裝,叢書: 博雅文學論叢,ISBN: 9787301300282。
北京大學出版社年出版新書約1000種,重印書2700餘種次,出版物已覆蓋人文科學、社會科學、自然科學[1]和工程技術各領域。現有產品中,大中專教材占35%,學術圖書占45%,一般圖書占20%。在文史哲、法學、經濟管理、學術普及、漢語教學等出版領域具有比較明顯的優勢和特色[2]。
內容簡介
偵探小說是一個產生於西方19世紀的現代文體,晚清時期它開始傳入中國並迅速風靡一時。
在西方翻譯作品的影響下,中國本土的偵探小說創作在二十至四十年代達到高峰,誕生了如霍桑、魯平等中國版的福爾摩斯與亞森羅萍。
另一邊廂,自五十年代開始,來自荷蘭的偵探小說家高羅佩將中國傳統的公案小說以西方偵探小說的手法重新包裝,賦予了傳統的狄仁傑故事現代性的閱讀趣味,高羅佩的狄仁傑故事於八十年代被翻譯成中文,吸引了越來越多的中國作家與導演對這一人物進一步演繹與發揮。
本書考察了這兩類偵探小說中國化的嘗試。在這些嘗試中,偵探小說在不同文化間的傳譯與改編,成為了觀察現代性在全球不同地區生產、流通、翻譯與重塑的一個獨特界面。
作者介紹
魏艷,江蘇南京人,本科就讀於南京大學匡亞明學院(前身南京大學強化部),2009年畢業於美國哈佛大學東亞語言與文明系,獲文學博士學位,曾任新加坡國立大學中文系訪問學者,現為香港嶺南大學中文系助理教授,研究方向為中國現當代文學。
曾在《中國比較文學》《當代作家評論》等刊物 發表多篇學術論文,現參與香港大學教育資助委員會資助的GRF項目"五六十年代的香港的偵探小說與電影」。
參考文獻
- ↑ 第十講科學學派_圖文,豆丁網,2016-10-18
- ↑ 規模現狀,北京大學出版社