求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

愛麗絲夢遊仙境檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

愛麗絲夢遊仙境》(英語:Alice's Adventures in Wonderland,通常縮寫成Alice in Wonderland)或稱愛麗絲漫遊奇境,是英國數學家查爾斯·路特維奇·道奇森[1]以筆名路易斯·卡羅出版的兒童文學作品。故事的主角愛麗絲,從兔子洞掉進一個充滿擬人化動物的夢幻世界,遇到各種懂得說話的動物。這童話1865年出版,一直深受不同年紀的讀者喜愛。《愛麗絲夢遊仙境》是一個典型「奇幻文學」的例子,亦是最具影響力的童話故事之一。已被翻譯為174種語言出版。

創作背景

《愛麗絲夢遊仙境》於1865年出版。故事原形乃是1862年7月4日,作者與魯賓遜·達克華斯(Reverend Robinson Duckworth)及三位女孩於泰晤士河同游。三位女孩當中,有一位名叫愛麗絲·李德爾;她們的父親正是牛津大學及威斯敏斯特學校(Westminster School)的校長亨利·喬治·李德爾(Henry George Liddell)。

他們由牛津附近的Folly Bridge開始,劃到五哩外一條名叫Godstow的村莊。途中,他們為了消磨時間,道奇森就在船上向三位女孩講了一個應她們要求「越荒誕越好」的幻想冒險故事,而故事的主角正好就是他最疼愛的三姊妹之中的二女兒愛麗絲。

三位女孩都很喜歡這個奇妙的故事,事後同船的友人,以及與故事主角同名的愛麗絲更希望道奇森能把故事寫下來。道奇森雖然當晚就把故事記錄下來,但之後又拖延超過二年,增補新情節與多首詩,才終於完成該作品。他於1864年11月26日把手寫原稿連同親手繪畫的插圖,一併送給愛麗絲·李德爾。最初,他的原稿命名為《愛麗絲地底之旅》(Alice's Adventures Under Ground)。一些愛麗斯故事的研究者如馬丁·嘉德納(Martin Gardner)估計,道奇森可能還有較早的手稿,但他抄了更完整的版本之後,便將初稿毀掉。不過,此推斷仍未得到初步的證實。

評價

儘管一開始評論家給予的評價普遍不佳,稱之為「毫無條理、一群怪人的瘋人瘋語」,但《愛麗絲夢遊仙境》的故事卻意外大受歡迎,其天馬行空、奇想天外的劇情,以及令人拍案的雙關語、諧音語言遊戲,多首惡搞當代著名鵝媽媽童謠或詩歌的胡鬧詩(nonsense verse),讓它很快便廣受喜愛,就連當時的維多利亞女王和年輕的奧斯卡·王爾德都是它的狂迷,而出版社當然忙着加印。至今,《愛麗絲夢遊仙境》已經被翻譯成125種語言,版次過百,又多次被拍成電影。

多年以來,《愛麗絲夢遊仙境》成為大量舞台劇[2]、電影及電視節目的藍本。有些版本亦把續集《愛麗絲鏡中奇遇》包含在內。

在2003年BBC「大閱讀」活動票選出的「有史以來最受讀者喜愛的小說」中,《愛麗絲夢遊仙境》排在第30名。

視頻

愛麗絲夢遊仙境 相關視頻

愛麗絲夢遊仙境
【愛麗絲夢遊仙境】幕後製作故事

參考文獻