求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

與神對話檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

與神對話》作者: 尼爾•唐納德•沃爾什,出版社: 江西人民出版社,譯者: 李繼宏,出版年: 2015-9-30,頁數: 1112,定價: 168.00元,裝幀: 精裝,ISBN: 9787210074366。

書籍的歷史[1]和文字、語言、文學、藝術、技術和科學的發展,有着緊密的聯繫。它最早可追溯於石、木、陶器、青銅、棕櫚樹葉[2]、骨、白樺樹皮等物上的銘刻。

內容簡介

尼爾·唐納德·沃爾什曾是電台導播,報紙主編,公共信息官員,並創辦公關公司。大火毀去全部財產,婚姻四次失敗,車禍幾乎殞命。年過四十,風餐露宿,撿易拉罐維生。

「我的人生為什麼如此失敗?」他在黃色便箋本上憤怒地寫道。這封質疑信得到了神聖的回答,而他的提問也持續了三年。

1995年,《與神對話》出版,雄踞《紐約時報》暢銷書排行榜137周,成為新時代運動(New Age Movement)三大核心著作之一。

《與神對話》共分三卷,分別和人生、世界、宇宙息息相關。它是我們時代的靈魂聖經,它已經改造許多心靈,也必將改善你的生活。

作者介紹

作者

[美]尼爾·唐納德·沃爾什

曾是電台導播、報紙記者、主編、公共信息官員,並創辦公關公司。一場大火毀去全部財產,婚姻四次失敗,車禍幾乎殞命年過四十,風餐露宿,撿易拉罐維生。1992年2月,他給神寫了一封信,意外得到了神聖的回答。1995年,《與神對話》出版,雄踞《紐約時報》暢銷書排行榜137周,擁有37種語言譯本,總銷量超過1300萬冊。百萬級暢銷書《秘密》《吸引力法則》《遇見未知的自己》核心靈感都源自這部書。

主要作品:《與神對話》三部曲《與神為友》《與神合一》

譯者

李繼宏

1980年,李繼宏出生於廣東揭陽縣。他從小酷愛閱讀,初中即讀懂《周易集解》。成年後為研究西方文化,開始收集各種版本的《聖經》。1999年,進入中山大學主攻社會學專業。

2003年李繼宏進入《東方早報》做文化記者。同年,他成為全球12個正式得到瑞典外交部邀請的記者之一,參加諾貝爾周的活動,接觸到當年的諾貝爾文學獎得主約翰庫切,並讀了他的《青春》,開始對外國文學產生濃厚的興趣。

2005年,李繼宏完成了他的第一本譯作《維納斯的誕生》。這本書出版後,很多讀者來信表示,這本書是他們看過最容易讀的翻譯小說。

2006年,第二本譯作《追風箏的人》出版。一些讀者寫信給李繼宏說,他們本來不看翻譯文學,但李繼宏的譯著讓他們對外國作品產生了興趣。這些讀者來信促使他思考,翻譯技巧對於閱讀體驗的意義。

2007年,李繼宏辭去工作成為「全職翻譯」,開始積累、做文化研究。

2009年,他將《與神對話》引進中國。高妙的哲學思想,因流暢優美的譯文不再難讀。

到2011年,他已在大陸和台灣出版譯著16種,包括《燦爛千陽》《公共人的衰落》《窮查理寶典》。同年,世界名著重譯計劃啟動。

時至今日,「李繼宏譯世界名著」已有5個品種問世,分別為《小王子》《老人與海》《了不起的蓋茨比》《動物農場》《瓦爾登湖》,並已成為最暢銷的版本。

2013年8月31日,電影《了不起的蓋茨比》在中國首映,李繼宏與導演巴茲魯曼對談文學與電影。李繼宏翻譯的《了不起的蓋茨比》受到導演大力推薦。

2014年4月,作為伯明翰大學訪問學者赴英國。

2015年4月,李繼宏版《小王子》獲得法國「聖埃克蘇佩里基金會」唯一官方認可簡體中文譯本。

2015年 8月,作為加州大學爾灣分校(UC Irvine)英文系客座研究員赴美交流。

因文學翻譯和創作領域的成績傑出,《紐約時報》、《紐約客》、《BeijingReview(北京周報)》、新華社、《中國日報》、《北京青年周刊》、《南都周刊》、《華西都市報》、《半島都市報》、上海電視台外語頻道、浙江衛視等數百家國內外媒體曾報道過他的事跡。

「李繼宏譯世界名著」還將出版《傲慢與偏見》《月亮和六便士》《簡愛》等近20部作品。李繼宏將通過他的譯文和讀者朋友分享名著的魅力。

視頻

與神對話 相關視頻

世界三大宗教
世界三大宗教的歷史

參考文獻