王育 (晋朝)查看源代码讨论查看历史
王育年少时孤贫,给人牧羊,路过小学,一定会哭泣。有空的时候,折蒲草学写字。同郡许子章听说后,供给他衣食,让他和自己的儿子为同学。王育好学,博通经史。初为太守主簿,转任南武阳令,为政清约。累迁并州督护。成都王司马颖授王育为破虏将军、振武将军。永兴元年(304年),领兵攻汉国刘渊,被刘渊所俘。王育遂成为汉国大臣。310年,刘聪即位,王育为右仆射,312年正月廿二日,刘聪封司空王育和尚书令任顗的女儿为左、右昭仪,中军大将军王彰、中书监范隆、左仆射马景三人的女儿都为夫人,右仆射朱纪的女儿为贵妃,都授予金印紫绶。十月,刘聪封儿子刘恒为代王,刘逞为吴王,刘朗为颍川王,刘皋为零陵王,刘旭为丹阳王,刘京为蜀王,刘坦为九江王,刘晃为临川王。王育为太保、王彰为太尉,任顗为司徒,马景为司空,朱纪为尚书令,范隆为左仆射,呼延晏为右仆射。 314年,刘聪让儿子刘粲担任丞相、兼大将军、录尚书事,进封为晋王。以江都王刘延年担任录尚书六条事,让汝阴王刘景任太师,王育任太傅,任顗任太保,马景任大司徒,朱纪任大司空,中山王刘曜任大司马。
晋朝
人物介绍
成都王颖闻其才,以之为破虏将军,后被汉光文帝刘渊(匈奴汉国开国皇帝)所俘,以才高拜太傅。
史籍记载
1.《晋书·忠义列传》
【原文】
王育,字伯春,京兆人也。少孤贫,为人佣牧羊,每过小学,必歔欷流涕。
时有暇,即折蒲学书,忘而失羊,为羊主所责,(王)育将鬻己以偿之。同郡许子章,敏达之士也,闻而嘉之,代育偿羊,给其衣食,使与子同学,遂博通经史。
(王育)身长八尺余,须长三尺,容貌绝异,音声动人。子章以兄之子妻之,为立别宅,分之资业,育受之无愧色。
然行己任性,颇不偶俗。妻丧,吊之者不过四五人,然皆乡闾名士。
太守杜宣命(王育)为主簿。俄而(杜)宣左迁万年令,杜令(杜县县令)王攸诣(杜)宣,(杜)宣不迎之,(王)攸怒曰:「卿往为二千石,吾所敬也。今吾侪耳,何故不见迎?欲以小雀遇我,使我畏死鹞乎?」(王)育执刀叱(王)攸曰:「君辱臣死,自昔而然。我府君以非罪黜降,如日月之蚀耳,小县令敢轻辱吾君!汝谓吾刀钝邪,敢如是乎!」前将杀之。(杜)宣惧,跣下抱(王)育,乃止。自此知名。
司徒王浑辟为(王育)(为)掾,除南武阳令。
(王育)为政清约,宿盗逃奔他郡,迁并州督护。
成都王颖在邺,又以(王)育为振武将军。
刘元海(即刘渊)之为北单于,(王)育说(王)颖曰:「元海今去,育请为殿下促之,不然,惧不至也。」
(王)颖然之,以(王)育为破虏将军。
元海(刘渊)遂拘之,其后,以(之)为太傅。
【译文】
王育少时候是一个孤儿,很贫穷。他作为别人家的工人,负责放牧牲畜,其地点离学堂很近。王育时常都有空闲的时间,他就收集柴草,(卖掉),请书生帮他抄书。后来王育截取蒲枝当笔来学习,从早到既未尝停止。后来王育放牧时把牲畜弄丢了,其雇主鞭挞他。王育准备卖身以偿还牲畜的损失,这时郭子敬听闻了这件事,他对王育的行为表示赞赏,因而他代王育偿还了牲畜的损失,并且供给衣服和食物,使王育与他的儿子一起上学。于是王育渐渐能够博通经史,后来在伪汉(即匈奴汉国,也称前赵、汉赵、赵汉、北汉、刘汉)作官,至到太傅的职位。
2.《晋书·卷八十八 列传第五十八》
【原文】
王育①少孤贫,为人佣,牧羊豕②,近学堂。育常有暇拾薪,以雇书生抄书。后截蒲③以学书,日夜不止。亡失羊豕,其主笞之。育将鬻④己以偿,于是郭子敬闻而嘉之,代育还羊豕,给其衣食,令育与其子同学。育遂博通经史,仕伪汉⑤,官至太傅。
【注释】
①王育:两晋十六国时期的著名学者。
②羊豕(shǐ):猪羊。豕,猪。
③截蒲:截断水杨树枝条。
④鬻(yù):卖。
⑤仕伪汉:在伪汉做官。汉,指刘渊的匈奴汉国,因唐朝在编辑《晋书》时"视晋朝为正统",故以"伪汉"称之。
晋王育,字伯秦。少孤贫,为人佣牧羊,每过小学,必欷嘘流涕。时有暇即折蒲学书,忘而亡羊,为羊主所责,育将鬻己偿之。同郡许子章,敏达士也,代育偿羊,给其衣食,使与子同学。遂能博通经史,仕伪汉,官至太傅。 --选自《晋书 ·忠义传· 王育》
注释
王育:东晋十六国时期的著名学者。
截蒲:截断水杨树枝条。
鬻(yù):卖。
仕伪汉:在伪汉做官。汉,指当时北方的一个政权,因作者视东晋为正统,故以"伪汉"称之。
【译文】
东晋时有一个人叫王育,字伯秦。王育少时候是一个孤儿,很贫穷。他作为别人家的工人,负责放牧牲畜,其地点离学堂很近,每次他放牧时经过学堂总是忍不住难过叹息。王育时常一有空闲便折取蒲枝当笔来学习,十分刻苦,以至于放牧时把牲畜弄丢了,其雇主鞭挞他。王育准备卖身以偿还牲畜的损失。与王育同郡的许子章贤明而智慧,他听闻了这件事后对王育的行为表示赞赏,因而他代王育偿还了牲畜的损失,并且供给王育衣服和食物,让王育与他的儿子一起上学。因此王育渐渐能够博通经史,后来在伪汉作官,至到太傅的职位。