洋葱电影查看源代码讨论查看历史
《洋葱电影》外文名: The Onion Movie,导演: 汤姆·肯特兹,迈克·马奎尔,编剧: 托德·汉森,罗伯特·D·西格尔,类型: 喜剧,片 长: 80分钟,上映时间: 2008年6月3日,对白语言: 英语。
上世纪九十年代,偶像、家庭、伦理等日韩剧大行其道[1],二十一世纪则是题材更丰富、节奏更紧凑、制作更精良的英剧、美剧的天下,对于英美剧的追捧成为流行[2]。
剧情梗概
“洋葱新闻”(onion news)拍了第一部DVD --- 《the Onion Movie》,作为粉丝当然第一时间找来看了,一贯的“洋葱”,笑到流眼泪。不了解Onion News的同志,李有鬼老师的“新闻乱播”就是对应的中文版。不过Onion News有自己的文字报道、新闻视频、出版物等等,总之都是“假新闻”,非常荒诞,但对现实讽刺的厉害,极度搞笑这次的电影又把美国各族裔损了个遍,损得尤其厉害的是白人和亚裔。美语里有个词叫”wigga”,专指故意在语言、穿着、行为上模仿黑人的白人(由于黑人音乐、电影文化的盛行,这种白人小青年随处可见),在这部洋葱新闻里,他们都被当成negro抓起来了,有一哥们儿被推进警车的时候还大喊:“可是我是白人!我爸我妈都是白人!”
损亚裔尤其损的不露声色。新闻中间请了两位嘉宾评价内容,一位大约是“黑人影协”的会员(注!),另一位是亚裔。那位黑人说:“电影都播了快30分钟了,目前看到的黑人都是反面形象,继续这么下去我们很担心,希望在下十分钟里就看到关于黑人的正面报道。”然后主持人转向那位亚裔:“电影都30分钟了,里面没什么关于亚洲人的镜头,您认为是什么原因造成了这种‘不被重视’的现象呢?”那位亚裔说了一句话,(那个亚洲人想说的应该是“me no likey”也就是“我不喜欢”的意思,也许是发音不准确,发成“me no rikey”了日语没有L的音 把L都发成R。。)主持人不解他为什么这么说。。。请他重复一遍,然后只好说:“好吧,让我们把画面切回到新闻。”
上段文字中的“‘黑人影协’的会员”其实是一个很没常识的低级错误,首先有没有这个“黑人影协”是个问题,其次此人显然是在恶搞世界唯一超级大国(新华社语)第44任美国总统(第56届、第43位)总统巴拉克·侯赛因·奥巴马(小)(Barack Hussein Obama Jr.),这片子拍的时候他应该正为竞选打得火热~
精彩对白
诺姆·阿彻:现在是“洋葱新闻”时间……我是诺姆·阿彻,大家晚安,去你妈的。
“鸡鸡终结者”:我不认为你有睾丸。
诺姆·阿腾:今天早上,互联网上已经风平浪静长达三个小时的时间了,这推动了整个国家的生产效率。断线率提升了从纽约到加州的工作人员的有效时间,同时还防止了至少1亿2千万名美国雇员在工作期间借着上网去浪费时间。
幕后花絮
最初的时候,《洋葱电影》这部影片被暂定于2003年后半年公映,却因为电影公司的横加干涉,始终无缘院线,并于2008年6月被直接制作成了DVD。据说发行商福克斯探照灯公司之所以会做出这样的选择,是源于影片的试映会上的观众反响太过冷清。
视频
洋葱电影 相关视频
参考文献
- ↑ 韩剧播放事故的历史,搜狐,2018-01-03
- ↑ 探讨国内外电视剧发展 英美剧为何好看?,搜狐,2013-10-24