求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

The Pretender檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

The Pretender

圖片來自rottentomatoes
發行日期  2007年8月21日

錄製時間  2007年

類型    搖滾樂

時長    4:28

唱片公司  Roswell/RCA

製作人   Gil Norton

The Pretender》是美國幽浮一族樂團在2007年8月21日所發行的單曲。於2007年3月~6月期間錄製。

音樂錄影帶

音樂錄影帶由山姆.伯朗製作。影片內描述幽浮一族樂團在演奏時,被鎮暴警察鎮壓的情形。一開始,樂團開始演奏。之後,一個個鎮暴警察在樂團前面排成一直線,然後最後衝出去。同時,樂團後面的佈景也被鎮暴水車衝破,但樂團仍繼續演奏。

歌詞翻譯

Keep you in the dark 想要把你蒙在鼓裡 You know they all pretend 你知道他們都是虛偽的人 you in the dark 想要把你蒙在鼓裡 And so it all began 然後這一切就開始了(註1)

Send in your skeletons 深植你的潛意識裡 Sing as their bones go marching in… again 讓你隨著他們的說法起舞 They need you buried deep 他們想要你知道得越少越好 The secrets that you keep are at the ready 你深藏的祕密已經準備好被說出 Are you ready? 但你準備好了嗎?

I』m finished making sense 我已經受夠了合理化一切 Done pleading ignorance 受夠了一再找藉口 That whole defense 這些都只是無所謂的防衛心態

Spinning infinity, boy 無止盡的輪迴啊,孩子 The wheel is spinning me 時代的巨輪輾過了我 It’s never-ending, never-ending 它永遠沒有盡頭、永遠不會停止 Same old story 盡是些老調重彈的事(註2)

What if I say I』m not like the others? 如果我說我跟其他人不一樣會怎樣? What if I say I』m not just another one of your plays? 如果我說我不像你的其他那些玩物會怎樣? You』re the pretender 你就是個偽善者 What if I say I will never surrender? 如果我說我永遠不屈服會怎樣?

In time or so I』m told 有些人告訴我說時間會改變一切 I』m just another soul for sale… oh, well 我只是另外一個待售的靈魂,噢,這樣啊 The page is out of print 美好的未來已經失傳 We are not permanent 我們不是永恆的 We』re temporary, temporary 我們只是暫時的、暫時的 Same old story 盡是些老調重彈的事(註3)

What if I say I』m not like the others? 如果我說我跟其他人不一樣會怎樣? What if I say I』m not just another one of your plays? 如果我說我不像其他那些你的玩物會怎樣? You』re the pretender 你就是個偽善者 What if I say I will never surrender? 如果我說我永遠不會屈服會怎樣?

I』m the voice inside your head You refuse to hear 我是你腦海中那些你拒絕傾聽的聲音 I』m the face that you have to face Mirrored in your stare 我是你鏡子中映照卻被忽視的面容 I』m what’s left, I』m what’s right 我無所不在、包容一切(註4) I』m the enemy 我是你的敵人 I』m the hand that will take you down Bring you to your knees 我是將會是擊倒你、使你屈服的那股勢力

So who are you? 所以,你是誰? Yeah, who are you? 是的,你是誰? Yeah, who are you? 是的,你是誰? Yeah, who are you? 是的,你是誰?(註5)

Keep you in the dark 想要把你蒙在鼓裡 You know they all pretend 你知道他們都在假裝

What if I say I』m not like the others? 如果我說我跟其他人不一樣會怎樣? What if I say I』m not just another one of your plays? 如果我說我不像其他那些你的玩物會怎樣? You』re the pretender 你就是個偽善者 What if I say I will never surrender? 如果我說我永遠不會屈服會怎樣?

So who are you? 所以,你是誰? who are you? 是的,你是誰? Yeah, who are you? 是的,你是誰?

註1:知識即力量,權力更是容易與資訊掛鉤。擁權者為了保持自己的利益與操縱眾人,最容易實行的方式就是虛偽和欺騙,勾勒出幻象、隱瞞事實,用不切實際來吸引你跟隨,而這就是一切的開始。

註2:在這裡說的「the wheel」指得是上對下的階級關係、權力資訊不對等的勢力,也可以簡單用資本主義來表達。謊言和詮釋營造出的巨輪不斷轉著,不反抗、自安無知的人們就變成社會的小螺絲釘,被利用、被指使,而這一切會無止盡得重複下去。

註3:為何會說「我們只是暫時的」?就像本段歌詞開頭說到的,有人會說「這只是時間問題」,再有理想的人,在時間的力量下,終究會屈服於現實,變成權威體制底下的走狗、另一個待售的靈魂(因為出賣自己)。所以在擁權者的口中,我們的理想不是永恆的,都只是虛幻的、暫時的,但這都只是狗屁倒灶的謊言,都只是老調重彈(當然更慘的就是一再重複的事實)。

註4:在這裡說的「Left and right」可以指得是字面上的「我是被拋棄的、我是正義(正確)的」;也可以說是「一切」,因為左右包含了所有,指得是被欺瞞的多數。

註5:你是誰?你是偽善卻又想維持一切的權威、還是被欺壓但想覺醒的愚從者?[1]

影片

• The Pretender - Foo Fighters (Official Video) ‖ Letra en Español & Inglés

參考文獻

  1. The Pretender,ghoster000