273,542
次編輯
變更
我愿跟随你
,《'''我愿跟随你'''》是一首[[基督教]][[赞美诗]]。
基督教的赞美诗是在礼拜仪式<ref>[https://www.sohu.com/a/272108314_743106 外赛 | 基督教礼仪],搜狐,2018-10-30</ref>上颂唱以赞美上帝的诗歌。《旧约<ref>[https://www.sohu.com/a/502342383_120129611 浅谈基督教的起源和发展],搜狐,2021-11-20</ref>》里的诗歌以《诗篇》为主。赞美诗的歌词内容为对上帝的敬仰、称颂、感谢、祈求等。曲谱多为高音、中音、次中音、低音四声部,可供合唱。另有为特定节日(圣诞节、复活节等)或特定事项(婚丧仪式等)谱写的诗歌。早期的赞美诗无和声、无伴奏。现存最早的完整歌词是希腊文赞美诗,约写于公元200年之前。16世纪欧洲宗教改革运动时,赞美诗的曲调和范围发生了较大变化,各教会开始编辑赞美诗歌本。新教在崇拜仪式上以全体参加者同唱赞美诗为特点。
==歌词==
[[演唱]]:盛晓玫
词、曲:祝国光
专辑:脚步
一步一步跟随祢,踏着祢行径脚迹
一步一步学习祢,直到祢心满意
一句一句听着祢,我[[生命]]被祢更新
时时刻刻仰望祢,我要与祢更亲近
主啊喔主啊,带我走,牵我手
领我到祢骷髅地
主啊喔主啊,带我走,牵我手
把我抱入祢怀里
一句一句听着祢,我生命被祢更新
时时刻刻仰望祢,我要与祢更亲近
主啊喔主啊,带我走,牵我手
领我到祢骷髅地
主啊喔主啊,带我走,牵我手
把我抱入祢怀里
主啊喔主啊,带我走,牵我手
领我到祢骷髅地
主啊喔主啊,带我走,牵我手
把我抱入祢怀里
把我抱入祢怀里
喔主啊,我愿跟随祢
==参考文献==
[[Category:200 宗教總論]]