黍離(詩經)檢視原始碼討論檢視歷史
黍離(詩經)
【原文】
彼黍離離①, 彼稷之苗②。
行邁靡靡③, 中心搖搖④。
知我者謂我心優,
不知我者謂我何求。
悠悠蒼天, 此何人哉!
彼黍離離, 彼稷之穗。
行邁靡靡, 中心如醉。
知我者謂我心憂,
不知我者謂我何求。
悠悠蒼天, 此何人哉!
彼黍離離, 彼稷之實。
行邁靡靡, 中心如噎⑤。
知我者謂我心憂,
不知我者謂我何求。
悠悠蒼天, 此何人哉!
【注釋】
①黍:穀物名。離離:成排成行的樣子。
②稷,穀物名。
③行邁:前行。靡靡:步行緩慢的樣子。
④中心:心中,搖搖:心中不安的樣子。
⑤噎(ye):憂悶已極而氣塞,無法喘息。
【譯文】
地里黍禾長成排, 稷苗長得綠如繡。
前行步子多遲緩, 心中憂鬱神恍惚。
理解我的說我憂, 不理解的說我有所求。
蒼天高高在頭上, 是誰造成這景象?
地里黍禾長成排, 稷谷揚花正吐穗。
前行步子多遲緩, 心中迷亂如酒醉。
理解我的說我憂, 不理解的說我有所求。
蒼天高高在頭上, 是誰造成這景象?
地里黍禾長成排, 稷谷已經結了籽。
前行步子多遲緩, 心中鬱悶氣埂咽。
理解我的說我憂, 不理解的說我有所求。
蒼天高高在頭上, 是誰造成這景象?
【讀解】
這是一首流浪者之歌。他一邊漫遊,一邊唱出心中的憂鬱。何以憂鬱我們不得而知,但肯定不是為油鹽柴米一類的生活瑣事 而憂。
這是不是說得有點玄?不玄。我們心中的悲哀經常是說不出 理由的,憂鬱也無法進行理性的分析。它本身就是一種生活狀態: 莫名的煩惱,莫名的憂傷,莫名的悲哀,莫名的絕望。
當然,它完全可能像一根導火索,被某一具體事物所點燃,比 如一個眼神,一個動作,一句話,一個場景,一個物體。但誘因 不等於憂鬱和悲哀本身。更何況一個流浪漂泊者,神經隨時都 處於高度敏感的狀備,最容易觸景生情,睹物傷感,他沒有明確 的目的,似乎又在尋找什麼;他沒有歸宿感,卻又在冥冥之中受 着什麼指引。
真正深刻的悲哀和憂鬱,總是同上面一類的問題相聯繫的,並且是 無法解決和永恆的。吃不飽的悲哀,穿不暖的悲哀,失去親 人的悲哀,在外服苦役的悲哀,都是有限的,短暫的,可以克服 的,並且也是表層的。平氏百姓生活中的苦惱,仁人志士的慷慨 激昂,商人虧本的痛苦,政治家仕途受搓,也可以歸入有限的、短 暫的、可克服的、表層的悲哀。[1]
簡介
《詩經》是中國第一部詩歌總集。它匯集了從西周初年到春秋中期五百多年間的詩歌三百零五篇。〈詩經〉在先秦叫做〈詩〉,或者取詩的數目整數叫《詩三百》,本來只是一本詩集。從漢代起,儒家學者把《詩》當作經典,尊稱為《詩經》,列入「五經」之中,它原來的文學性質就變成了同政治、道德等密切相連的教化人的教科書,也稱「詩教」。[2]
《詩經》中的三百零五篇詩分為風、雅、頌三部分。「風」的意思是土風、風謠,也就是各地方的民歌民謠。「風」包括了十五個地方的民歌,即「十五國風」,共一百六十篇。「雅」是正聲雅樂,是正統的宮廷樂歌。「雅」分為「大雅」(用於隆重盛大宴會的典禮—)和「小雅」(用於一般宴會的典禮),一共有一百零五篇。「頌」是祭祀樂歌,用於宮廷宗廟祭祀祖先,祈禱和讚頌神明,現存共四十篇。《詩經》的三百零五篇詩歌,廣泛地反映了當時社會生活的各個方面,內容涉及政治、經濟、倫理、天文、地理、外交、風俗、文藝各個方面,被譽為古代社會的人生百科全書,對後世產生過深遠的影響。[3]
《詩經》編輯成書的年代約在春秋後期,據說孔子曾經刪定過〈詩經〉。到漢代,傳授《詩經》的有四家。齊國轅固所傳的《詩》叫《齊詩》,魯國申培所傳的《詩》叫《魯詩》,燕國韓嬰所傳的《詩》叫《韓詩》,魯國毛亨所傳的《詩》叫《毛詩》。東漢時,《毛詩》得到了官方和學者們的認同,逐漸盛行,齊、魯、韓三家《詩》逐漸衰落以至亡佚。現在我們見到的《詩經》,就是毛亨傳下來的,我們這裡選錄的《詩經》,原文主要依據清代阮元校訂的《十三經註疏》,並廣泛參考了其他研究《詩經》的專著。 [4]