求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

驢子出逃了檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

驢子出逃了》是長江少兒出版社出版的圖書,作者:(奧地利)米拉·洛貝|譯者:安喜帛|繪畫:(奧地利)安格利卡·考夫曼。

圖書簡介

從前,有個男人,買了一隻驢子。為了發家致富,男人每天早出晚歸,拚命的使喚驢子做這做那。稍有不滿,他就對驢子又打又罵。漸漸地,驢子也開始不滿起來。日復一日,男人的貪慾越來越強。終於有一天,驢子罷工了。一天,男人在路上遇上了另外一隻驢子,他又得意起來。不過,兩隻驢子會不會比一隻更好對付呢?

《驢子出逃了》是世界級兒童文學大師米拉·洛貝的童話故事,著名兒童插畫家卡夫曼以精湛的筆觸,完美的展現了故事。作者以充滿詩意和寓言意味的故事,以超現實主義的技巧,諷喻了不少成年人們內心的貪慾和控制欲,反倒是兩隻可愛的驢子,就像兩個純真的孩子,獲得了讀者的親睞和好感。

內容提要

米拉·洛貝撰文、安格利卡·考夫曼繪畫的《驢子出逃了》講述:從前有一個人,他買了一頭毛驢。「有了毛驢真好!」這個人說,「我只用管他吃、管他喝,他就能把所有的東西都背上。」

從前有一頭毛驢,他說:「現在我有了一個主人。他對我一點也不好,他讓我把所有的東西都背上,他自己還要騎在我身上!」

作者介紹

米拉·洛貝,猶太人,出生於德國,後定居奧地利。她創作了近百部作品,是德語地區家喻戶曉的兒童文學作家,曾兩次獲得國際安徒生獎提名,多次獲得奧地利國家兒童與青少年文學獎,在奧地利甚至設有以她名字命名的獎項。

《蘋果樹上的外婆》自1965年出版以來,已成為德語兒童文學經典作品,半個世紀暢銷不衰。同時,它也是米拉·洛貝作品中被翻譯出版次數最多的一部,深受世界各國小讀者的喜愛。

穆格發·兒童文學史

《五卷書》為印度古代寓言集[1],六世紀中葉,該書阿拉伯譯本產生,譯者伊本·阿里·穆格發,這個譯本另外添加新東西,連名字也修改了,叫《卡里萊和笛木乃》[2]。穆格發是世界兒童文學史上最早聲稱自己的故事是為少年兒童創寫、為兒童提供文學讀物的作家

視頻

驢子出逃了 相關視頻

長江少兒出版社:從賣書向賣閱讀服務平台轉變
世界十大兒童文學名著怎麼樣?

參考文獻