苔絲的哀歌檢視原始碼討論檢視歷史
《苔絲的哀歌》,副標題:哈代詩選,作 者: [英]托馬斯·哈代 著; 袁憲軍 譯,出版社: 北方文藝出版社。
詩歌是最古老也是最具有文學特質的文學樣式,它來源於上古時期的勞動號子(後發展為民歌)以及祭祀頌詞。詩歌原是詩與歌的總稱,詩和音樂、舞蹈結合在一起,統稱為詩歌。中國詩歌具有悠久的歷史和豐富的遺產,如,《詩經》《楚辭》和《漢樂府》[1]以及無數詩人的作品。歐洲的詩歌,由古希臘的荷馬、薩福[2]和古羅馬的維吉爾、賀拉斯等詩人開啟創作之源。
內容簡介
哈代的詩冷峻、深刻、細膩、優美,言簡意賅,自成一格,較他的小說更具有現代意識。其詩歌主題更多的開始面對社會現實,較全面地反映了維多利亞社會變革時期的精神狀態。本書精選英國作家兼詩人托馬斯•哈代的詩歌150餘首,逐篇翻譯,展現哈代的詩歌創作成就和高超的詩藝,評介其詩歌精神和生活態度,使讀者了解哈代的詩是能反映英語本質特點的詩,哈代是英國詩歌中本質因素的開創者和維護人,其詩歌理念和作品代表了當時英語詩歌的主流。
作者介紹
托馬斯•哈代,英國詩人、小說家。1840年出生於英國多塞特郡,1862年開始進行文學創作,哈代一生共發表了近20部長篇小說和詩歌8集,共918首,代表作有《德伯家的苔絲》、《無名的裘德》、《還鄉》和《卡斯特橋市長》等。因1896年發表小說《無名的裘德》中講述男女主角是表親的婚戀,導致哈代受到輿論攻擊,自此哈代不再寫作小說。哈代繼承和發揚了維多利亞時代的文學傳統,晚年以其詩歌開拓了英國20世紀的文學。 袁憲軍:1956年出生於河北,曾在河北師範大學外語系學習,畢業後在河北工學院、河北機電學院任教。編著《喬叟〈特曼勒斯〉新論》,譯作《浪漫主義藝術》《批評的剖析》,教材《英語小說導讀》。1996年獲河北省優秀社科成果(著作)三等獎。
目錄
總序
序言
在幻境中我徜徉
晤見絕望
茂年的熱情
她的名字
她的窘境
劇變
她致他
小曲
居民
萊比錫
她的死及以後
菲尼克斯的舞會
我的西瑟莉
她的不朽
致自然
林中
致一位女士
致失去母親的孩子
大自然的疑問
新娘之夜的火
兩個人
照鏡子
炮兵連行軍記
聖誕夜的鬼故事
倫敦的一位人妻
罹病的戰神
雪萊的雲雀
古老的劇院
羅馬
羅馬
洛迪橋
地母的哀歌
向愛傾訴
月食
致生命
後審判與她
睡眠耕耘者
臥病的農夫
無言的觀點
致未出生的貧兒
致冬天來自意大利的鮮花
致麗茲比?布朗
希望之歌
我的至愛
反覆無常
我們之間
我的悲傷難以忍受
我不需要去
賣弄風騷的女人
訂婚已久
改嫁的寡婦
草率的婚禮
追夢人
八月的子夜
籠子裡的歌鶇獲自由
冬日黃昏的鳥
彷徨的獵鳥
後的菊花
黃昏中的歌鶇
瘋子茱迪
擠奶女
大樹
苔絲的哀歌
頂替者
我生活在陰影里
記憶與我
周日上午的悲劇
調情賣俏的悲劇
農婦的寒冬
月亮,閉上眼吧
死人蹀躞
她的定義
離分
離別在平台上
四個足印
長嘆
深夜她來了
書信上的陽光
舞會之夜
荊棘的聲音
他發誓拒絕愛
讓我享受
在卡斯特橋集市
春天的呼喚
朱莉-簡
來自她母親的消息
回家
魯莽的新娘
逝去的合唱隊
吸血鬼美女
漫遊者
提醒
種植松樹的人
親愛的
她聽見暴風雨
一個雨夜
致真誠
未出生者
貴婦人的故事
夢幻泡影
雙生姊妹的相遇
西薩克斯高原
歌者已眠
神的葬禮
悲傷的幽靈
墳墓上的雨點
沒有儀式
哀歌
彼尼崖
黎明時分的交談
國王的獨白
加冕典禮
如果你哭泣
大教堂的工匠
一位詩人
市井漫畫
仲夏的黃昏
風之語
芭蕾
風之預言
鄉村集市
她的愛情鳥
旅鶇
鋼琴旁
戰爭和動盪的歲月
列國破碎的時刻
無家可歸者的哀嚎
匹夫之責
花園裡的椅子
走和留
月下讀信
漢普斯特德的房子
十一月的夜
這裡靜悄悄
同一首歌
小夜曲兩首
少女的承諾
美人
主人與枝葉
鏡子的哀歌
顏色
古人向古人的致辭
雪街樂聲
後一片葉子
凋謝的玫瑰
收穫時節的晚宴
時刻之歷史
相同與不同
酒歌
沒有鐘聲
我們在走向止境
參考文獻
- ↑ 《漢樂府》鑑賞,豆丁網,2014-05-20
- ↑ 羅洛:古代希臘抒情女詩人——薩福,新浪,2017-07-11