求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

河源市翻譯工作者協會檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

來自 搜狐網 的圖片

河源市翻譯工作者協會成立於2002年10月30日,註冊地位於河源市建設大道市科技館內,法定代表人[1]為曹育慧。經營範圍包括維護會員及會員單位的合法權益;開展學術交流,舉辦各種類型的培訓班;接受政府部門授權或委託其他事項。

相關資訊

河源市翻譯工作者協會舉辦第七屆河源大學生翻譯大賽

10月26日晚,河源市翻譯工作者協會在河職院教學樓D107教室順利舉辦了第七屆河源大學生翻譯大賽。共99名英語專業的學生參加了此次比賽。

本次比賽旨在拓寬學生知識面、關注社會熱點新聞、掌握相關翻譯技巧、活躍校園文化氛圍和培養更多適應社會需求的英語翻譯人才。 通過這次翻譯大賽,鍛煉了同學們的筆譯[2]能力,拓寬了他們的知識面,提升了同學們在有限時間內進行有效翻譯的能力。

河源市翻譯工作者協會舉辦隱喻在英語語言文化中的重要性講座

4月24日晚,河源市翻譯工作者協會在河源職業技術學院教學樓D107聯合舉辦了題為隱喻在英語語言與文化中的重要性的講座,講座特邀英國教授Michael Geoffrey Salter前來主講。人文學院副院長兼翻譯協會副會長向群飛、秘書長李軍、英語教育專業和商務英語專業的老師出席講座。

教授首先通過中國當前英語新聞中常出現的表達方式來分析隱喻的用法,如「打虎」、「滅蠅」,「摸着石頭過河」,通過解釋和區分字面意思和隱含意,進一步分析了英語語言中隱喻的修辭用法。

同學們聽完了講座之後,表示收穫良多,對語言中明喻(simile)和暗喻(metaphor)的區別、通過上下文來體會隱喻的修辭用法以及寫作中如何創造性的使用隱喻有了更深入的了解。

參考文獻