施約瑟淺文理譯本檢視原始碼討論檢視歷史
施約瑟淺文理譯本是施約瑟在十九世紀末翻譯的淺文理新舊約聖經,是淺文理譯本中水平較高的一個譯本。
在君士坦丁時代[1]之前,羅馬還不是基督教中心。更古老、更廣大的基督教地區在北非和近東的大城市,如亞歷山大港[2]和安條克。
簡介
施約瑟本是猶太人,在德國求學期間改信基督教,後移居美國就讀神學。之後來到中國傳福音。他先在19世紀70年代翻譯了北京官話舊約全書。後來他生病回到美國後,決定將聖經翻譯成文言文,以滿足廣大讀書人的需要。但他主張將 God 翻譯成「天主」,因他覺得"上帝"是古人所拜偶像之名,而「神」又太籠統。1898年由私人出資,在日本出版新約,1899年,私人出資,出版摩西五經,都是作為試探性的版本;1902年,美國聖經公會出版他的新舊約 。施約瑟在翻譯這部聖經期間,身患中風,只能用兩個指頭打字,因此此譯本又被稱為「二指版」聖經。
聖經
基督教的《聖經》又名《新舊約全書》,由《舊約》《新約》組成。《舊約》一共有三十九卷,以古希伯來文(含亞蘭文)寫成,由猶太教教士依據猶太教的教義編纂而成,囊括了猶太及鄰近民族從公元前12世紀至公元前2世紀的人文歷史資料。《新約》一共27卷。《舊約全書》即猶太教的聖經,是[[]]基督教承自猶太教的,但《舊約全書》和《希伯來聖經》有所差異,書目的順序也不同。
視頻
施約瑟淺文理譯本 相關視頻
參考文獻
- ↑ 世界歷史偉人第十七位~君士坦丁大帝,搜狐,2017-03-30
- ↑ 【古希臘列國志】亞歷山大帝國(二十一):繼業者5,搜狐,2021-04-28