政治隱喻學檢視原始碼討論檢視歷史
《政治隱喻學》,副標題:認知一話語研究,А.П.,丘季諾夫,Э.,В.,布達耶夫 ... 著,楊可,姜超 譯,出版社: 北京大學出版社。
北京大學出版社年出版新書約1000種,重印書2700餘種次,出版物已覆蓋人文科學、社會科學、自然科學[1]和工程技術各領域。現有產品中,大中專教材占35%,學術圖書占45%,一般圖書占20%。在文史哲、法學、經濟管理、學術普及、漢語教學等出版領域具有比較明顯的優勢和特色[2]。
內容簡介
20世紀世界著名語言學家喬治·萊考夫提出了「我們賴以生存的隱喻」,隱喻現象漸成為語言學界哲學思考的核心話題,政治隱喻研究又是具有鮮明20世紀特色的一個分支。俄羅斯語言學界依託於政治隱喻學這樣的研究視角,進一步推動了語言學的「話語轉向」,閘明了隱喻系統在認知科學中的位置、文化環境對隱喻系統的制約、修辭和語言文化淵源對隱喻系統的影響等問題。本著重點介紹了俄羅斯與西方隱喻系統比較研究中具有前景的幾個方面,同時還探討了隱喻認知在文化語境中的位置、政治話語中隱喻比較分析的現代方法論,展現了俄羅斯政治隱喻學中話語轉向的特點。
作者介紹
作者:
(俄)丘季諾夫,曾任俄羅斯烏拉爾國立師範大學副校長,獲「俄羅斯聯邦功勳學者」稱號和「為祖國服務」二級勳章,現任《政治語言學》雜誌主編。出版專著、教材18部,發表論文近400篇。其教材《現代政治語言學》中譯本已在我國出版。其在政治語言學、認知語言學研究領域的成果在俄羅斯本國及國外學術界受到廣泛關注。
(俄)布達耶夫,俄羅斯國立職業師範大學外語、理論與教學法系教授。出版著述200餘部(篇),代表作有《比較政治隱喻學》《外國媒體中俄羅斯未來的隱喻形象》《政治交際中的隱喻》等專著和《國外政治語言學》等教材。
(俄)索洛波娃,南烏拉爾國立大學語言與翻譯系教授,主要研究方向:認知語言學、政治話語。近年兩次獲得俄羅斯基礎研究基金會學術資助,發表《數字化時代政治隱喻的歷時研究方法:理論基礎》《數字化時代政治隱喻的歷時研究方法:實踐分析經驗》等學術論文50餘篇。
譯者:
楊可,俄語語言文學博士,二級教授,博士生導師,現任職於廣東外語外貿大學西方語言文化學院。在國內外出版社出版多部專著、譯著、教材,在國內外學術期刊發表論文近百篇。
姜超,現為廣東外語外貿大學在讀博士,主要研究方向為軍事話語。參與翻譯《俄羅斯海上力量》(海潮出版社)等;在國內外學術期刊發表《俄美軍事話語隱喻力分析》等論文十餘篇。
參考文獻
- ↑ 第十講科學學派_圖文,豆丁網,2016-10-18
- ↑ 規模現狀,北京大學出版社