打工女孩檢視原始碼討論檢視歷史
《打工女孩》,作者[美] 張彤禾,譯者張坤吳怡瑤,類別 出版 / 非虛構,出版社上海譯文出版社 / 2013-03,提供方上海譯文出版社,字數約 163,000 字,ISBN9787532761005。
上海譯文出版社的前身是成立於五十年代的上海新文藝出版社和人民文學出版社上海分社的外國文學編輯室。社內擁有不少精通漢、英、法、俄、德、日、西班牙等世界主要語種的資深編輯。二十多年來,上海譯文出版社一直致力於翻譯、編纂和出版外國文學作品[1]、社會科學[2]學術著作,以及各種雙語詞典和外語教學參考圖書。
內容簡介
「出去」,農民工用這個簡單的詞定義他們的流動生活。「在家沒事做,所以我出去了」,出去打工的故事就是這樣開始的。
如今,中國有一億五千萬農民工。在南部工廠林立的城市,農民工在拉動國家出口經濟的流水線上全力以赴。他們代表了人類歷史上最大規模的人口遷移,是一百年來歐洲移民到美國總人數的三倍。
新一代農民工出現的時候,大多數人都認為,遷徙是一條追求更好生活的路。他們比上一輩更年輕,受過更好的教育,外出的動機也更多是因為對城市機會的追求,而不是受農村貧困所迫。
是自尊,而不是恐懼,讓他們留在城市。走出家鄉並留在外面——出去,就是改變你的命運。
當我想寫本關於中國的書時,這個國家的農民工吸引了我——幾百萬人,離開村莊,去城市工作。直到後來,我才發覺,原來我跟我寫到的那些女孩有着那麼深的聯繫。我也離開了家,了解生活在舉目無親的地方那種孤獨漂浮的感覺;我親身感受到人輕易就會消失不見。我也更能理解那種全新開始生活的快樂和自由。
打工女孩的故事有某些共性。在工廠里你很容易迷失自我,那裡有成百上千個背景相似的姑娘:在農村出生,沒念過什麼書,窮。工廠是做什麼的從來都不重要,重要的是那份工作帶來的艱難或機遇。打工女孩的命運轉折點永遠是她向老闆發難的時候。那一刻她冒着失去一切的風險,從人群中脫穎而出,迫使這個世界將她視為一個個體。
在中國,外出務工已經有二十多個年頭,絕大多數外國媒體都報道過工廠內部的惡劣環境,許多寫中國農民工的書也並不真實。我希望能寫點兒別的,寫寫工人自己怎麼看待外出務工。我尤其對女性感興趣。背井離鄉,她們得到最多,或許失去也最多。
作者介紹
張彤禾(Leslie T. Chang),前《華爾街日報》駐北京記者,在中國生活了十年,專注於探察社會經濟轉型如何改變制度和個人的故事。她畢業於美國哈佛大學,曾在捷克、中國香港、中國台灣等地擔任記者;同時,也是《紐約客》、《國家地理》等媒體的撰稿人。她的丈夫彼得·海斯勒(何偉)同樣以描寫當代中國的非虛構作品而聞名,兩人目前定居於埃及開羅。
參考文獻
- ↑ 關於文學創作與自然的思考,道客巴巴,2013-10-25
- ↑ 高考知識積累:社會科學與人文科學的區別,新東方高考網,2020-06-01