井底引銀瓶檢視原始碼討論檢視歷史
《井底引銀瓶》 | |
---|---|
白居易所創作的一首中長篇敘事詩 |
《井底引銀瓶》是唐代詩人白居易所創作的一首中長篇敘事詩,是白居易詩作中流傳最廣的名篇之一。
這首詩約於公元838年由白居易所作。在封建社會中,淫奔往往是一種自由戀愛的大膽行動,為習俗所不容,為輿論所不許。詩人因對此社會現實與習俗無奈和為表達對因自由戀愛而受到迫害的有情人憐惜之情而作此詩。
《井底引銀瓶》是唐代詩人白居易所創作的一首中長篇敘事詩,是白居易詩作中流傳最廣的名篇之一。在封建社會中,淫奔往往是一種自由戀愛的大膽行動,為習俗所不容,為輿論所不許。詩人既不否定封建禮教,但又對唐朝女子因自由戀愛而受到封建倫理宗法迫害的愛情悲劇深表同情。為勸勉女子遵守習俗,避免受到倫理宗法迫害而作此詩。[1]
基本信息
作品名稱;《井底引銀瓶》[2]
作品出處;《新樂府》
文學體裁;樂府詩
作者;白居易
創作年代;晚唐
作品文體;中長篇敘事抒情詩
白居易;772—846,字樂天,號香山居士
人物籍貫;下邽(今陝西渭南)人。
作品原文
《井底引銀瓶》
井底引銀瓶,銀瓶欲上絲繩絕。石上磨玉簪,玉簪欲成中央折。
瓶沉簪折知奈何?似妾今朝與君別。憶昔在家為女時,人言舉動有殊姿。
嬋娟兩鬢秋蟬翼,宛轉雙蛾遠山色。笑隨戲伴後園中,此時與君未相識。
妾弄青梅憑短牆,君騎白馬傍垂楊。牆頭馬上遙相顧,一見知君即斷腸。
知君斷腸共君語,君指南山松柏樹。感君松柏化為心,暗合雙鬟逐君去。
到君家舍五六年,君家大人頻有言。聘則為妻奔是妾,不堪主祀奉蘋蘩。
終知君家不可住,其奈出門無去處。豈無父母在高堂?亦有親情滿故鄉。
潛來更不通消息,今日悲羞歸不得。為君一日恩,誤妾百年身。
寄言痴小人家女,慎勿將身輕許人!
白話譯文
從井底用絲繩向上拉起銀瓶,銀瓶快上來了絲繩卻斷掉了。在石頭上磨玉做的簪子,玉簪快要磨成卻從中間折斷。銀瓶沉入井底玉簪折斷又能如何呢?就像如今我和君的離別。回想起往日在家還是閨秀之時,人們都說(我)舉動之間都有美麗的影姿。頭髮梳成美麗的髮髻如同秋蟬之翼,將雙眉化成如同遠山一般纏綿婉轉。笑着和(侍婢)嬉戲大笑相伴在後花園,這個時候我還沒有和君相識呢。我玩弄靠着矮牆青梅樹的枝椏,君騎着白馬立在垂楊邊上。我在牆頭你在馬上遙相對望,一看見君就知道已經有斷腸的相思。知道君斷腸的相思想要和君傾訴,君將手指向了南山的松柏樹。感受到君心就如松柏化成,暗想着要結起雙鬟想要隨君離去。隨着君到家裡五六,君的父母常常有話告訴我。
經過正式行聘的才是正妻,私奔的是妾室,沒有資格參與家族祭祀。終於知道君的家是不能夠住下去的,可是奈何離開家門卻沒有去處。難道我沒有父母高堂?我的家鄉也都是親人。因為和君私奔所以很久不與家鄉通消息,如今悲憤羞愧無法歸鄉。對君而言不過一天的姻緣,卻耽誤了我一生的幸福。以我的經歷告訴那些小人家痴情的女兒,千萬要慎重不要將終生輕易許人。[3]
作品注釋
①淫奔:指男女私奔。淫:放縱;恣肆,過度,無節制。
②引:拉起,提起。銀瓶:珍貴器具。喻美好的少女。
③殊:美好。
④娟:美好。宛轉:輕細彎曲狀。遠山色:形容女子眉黛如遠山的顏色。蛾:代指蟬翼。
⑤青梅竹馬:指兩小無猜的親密。牆頭馬上遙相顧。
⑥語(yù):告訴、傾訴。
⑦合雙鬟:古少女髮式為雙鬟,結婚後即合二為一。
⑧大人:指男方父母。
⑨聘為妻:指經過正式行聘手續的女子才能為正妻,正妻可以主祭。奔:私奔。妾:偏室。不諶主祀:不能作為主祭人。蘋(píng)蘩(fán):兩種可供食用的水草,古代常用於祭祀。
⑩高堂:指父母。
⑪潛來:偷偷來,私奔。
⑫痴小:指痴情而年少的少女。
作品鑑賞
前三句的兩個比喻總體的概括了全詩意旨,那瓶沉簪折正是女子遭遣棄命運的寫照。次三句寫女子年少時的美貌殊姿,以相識之前的歡悅與相識後四句橫遭不幸的痛苦相對比。再下寫女子以身相許,決然私奔的過程,表現了痴情女子的天真和純潔及為情所動的真實形態。之後的五句敘述私奔帶來的屈辱和痛苦。「聘則為妻奔是妾」表達了沒有經過禮法嘉許的結合,即使相愛情深也不能得到他人的認可。女子憤然出走,然而天地茫茫,已經無處可歸。詩末兩句淒涼悱惻,是對後世痴情女子的警策,也是女子自身屈辱悲憤的吶喊。「痴情女子負心漢,教人如何不悲傷。」
「到君家舍五六年,君家大人頻有言「。好好的良家女子,只因為隨愛人私奔,便從此失去了為人妻的資格。」聘則為妻奔是妾,不堪主祀奉苹蘩。」侍奉公丈夫五六年之久,都換不來男家人的認可,她沒有資格參與家族祭祀,她生的兒子也算不得夫家首選的繼承人。這位重自尊的女性,終於決定離開這個家庭。一個追求真正愛情的弱女子是難以與強大的封建禮教相抗爭的。在那個時代,像這樣一個自主追求真正愛情的女子,不但在夫家會受到歧視,就是回到娘家,也會被自己的父母弟妹所鄙棄,她會被看成敗壞門風的不祥之物。殘酷的封建禮教就是這樣直接摧殘着人們的身心。因此詩人最後感嘆說:「寄言痴小人家女,慎勿將身輕許人。」看似勸戒,實為嘆息,詩人對詩中主人公的同情遠遠超過了他的勸戒。詩歌的基調因之也變得深沉且凝重。
此詩的最大成就在於成功地塑造了一個單純、美麗、多情的女子形象。除結尾外,整篇作品都是一個不幸女子的內心獨白。刻畫她的美麗不是通過自我欣賞而是借他人口中說出,手法頗高妙。「知君斷腸共君語」,「感君松柏化為心」、「暗合雙鬟逐君去」等語,刻畫少女,貼切自然,充分表現出女主人公的單純、多情。開頭以銀瓶、玉簪隱喻美麗的少女,新穎別致,托此以起興,與下文銜接自然。結尾僅言她出門後沒有去處,不進一步描寫悲劇的結局,餘韻深長,發人深省。
在這首中長篇敘事詩中,詩人用凝練的語句表現了一私奔女子的悲哀。《禮記》:「奔者為妾,父母國人皆賤之」。它在題材上與古樂府中的棄婦詩類同,但其風格與情調與傳統之作多有不同。從內容上看,全詩所表現的生活現象帶有中唐都市生活的色彩,女子能有這樣的機會與男子交往並能私奔,這在當時其他人的作品中也有所表現,這是唐人都市生活中特有的一個現象。唐朝的商業生活給青年男女的交往帶來了一定自由,但傳統的禮教觀念卻扼殺了他們追求幸福的權利,並製造了一些悲劇,而在這一悲劇中女子更是一個更大有受害者。詩人取材典型,對扼殺人性的禮教提出了批判。對不幸的女子表示了同情。其中對禮與情之間矛盾的表現體現了中唐士人的思想個性。其次在藝術表現上詩人也體現了中唐文人的敘事藝術的水平,詩人以女子之口敘述他們相識、私奔以及產生矛盾的整個過程,情節完整生動,極具戲劇性。詩人着重交代矛盾的原因,細緻描寫女子被棄後的心理, 突出故事的悲劇性與抒情性。詩人便就這種「奔者為妾」的社會現狀寫了這首長詩。同時,也表達了告誡女子不要輕易與人私奔之情。
名人點評
明《唐詩解》:瞿佑:摹擬便丑,語似極率。
清《新樂府詩集品鑑》:許槤:入乎其內,發乎其外。
作者簡介
白居易(772~846),唐代詩人。字樂天,號香山居士。其先太原(今屬山西)人,後遷下邽(今陝西渭南東北)。貞元進士,授秘書省校書郎。元和年間任左袷遺及左贊善大夫。後因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。[4]
白居易,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱「元白」,與劉禹錫並稱「劉白」。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有「詩魔」和「詩王」之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。► 3075篇詩文
長慶初年任杭州刺史,寶曆初年任蘇州刺史,後官至刑部尚書。在文學上,主張「文章合為時而著,歌詩含為事而作」,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗。和元稹並稱「元白」,和劉禹錫並稱「劉白」,與李白、杜甫一起被後人並稱為唐代「三大詩人」。有《白氏長慶集》。
晚年官至太子少傅,諡號「文」,世稱白傅、白文公。在文學上積極倡導新樂府運動,主張文章合為時而著,詩歌合為事而作,寫下了不少感嘆時世、反映人民疾苦的詩篇,對後世頗有影響。是我國文學史上相當重要的詩人。
武宗會昌六年(846年)八月十四日(9月8日),白居易去世於洛陽,享年75歲,贈尚書右僕射,諡號「文」,葬於洛陽香山。白居易去世後,唐宣宗李忱寫詩悼念他說:「綴玉聯珠六十年,誰教冥路作詩仙?浮雲不系名居易,造化無為字樂天。童子解吟《長恨》曲,胡兒能唱《琵琶》篇。文章已滿行人耳,一度思卿一愴然。」著有《白氏長慶集》,共有七十一卷。[5]
視頻
參考資料
- ↑ 白居易詩《井底引銀瓶》賞析 今日頭條 ,發布時間; 2018-05-31 09:13
- ↑ 《井底引銀瓶》 古詩文網
- ↑ 從白居易《井底引銀瓶》說起,探尋唐代妻妾制度的真實面目 快資訊 ,發布時間; 2019-11-18 13:07
- ↑ 百家講壇白居易03錚錚鐵骨—莫礪鋒20 騰訊視頻,發布時間;2016年12月25日
- ↑ 白居易 古詩文網;