不屬於我們的世紀檢視原始碼討論檢視歷史
《不屬於我們的世紀》,作者: [美]馬修·托馬斯,出版社: 廣西科學技術出版社,出品方: 果麥文化,原作名: We Are Not Ourselves,譯者: 黃瑤,出版年: 2019-11-1,頁數: 600,定價: 68.00元,ISBN: 9787555111474。
書籍是知識[1]的源泉,只有書籍才能解救人類,只有知識才能使我們變成精神上堅強的、真正的、有理性[2]的人。唯有這種人能真誠地熱愛人,尊重人的勞動,衷心地讚賞人類永不停息的偉大勞動所創造的最美好的成果。
內容簡介
一個窮盡一生追求完美家庭理想的女人,熟料功虧一簣
一個選擇成為最真實自己的男人,最終再也由不得自己
一個被命運束縛而不斷抗爭的男孩,甘願擁抱所有遺憾
巴諾書店、亞馬遜、蘋果iBook、豆瓣網
年度優秀小說
衛報首作獎
弗萊厄蒂-鄧南獎決選作品
英國弗里奧文學獎
都柏林國際文學獎最終入圍
《紐約時報》書評人年度推薦十大圖書
《君子》雜誌年度五佳
《沃斯堡星電訊報》大眾票選優秀圖書
《克利夫蘭實話報》年度優秀圖書
《魅力》雜誌年度優秀圖書
Popsugar網站年度必讀書
Bustle網站年度優秀圖書
美國獨立書商協會季度選書
艾琳·圖穆蒂自小生活在紐約底層勞動人民聚居的破敗社區,與父母擠住在一間狹小的公寓裡。長期的艱困生活,讓美麗而驕傲的她一心想要徹底離開這個瀰漫着喧囂和辛酸的地方,去創造屬於自己的一切。
長大後的艾琳遇見了一位叫做埃德·利里的科學家,埃德清醒的頭腦、優雅的舉止與從容不迫的風度讓她認定這個人就是自己的完美伴侶,而他們將一同實現幸福生活的美好願景。兩人結婚了,但艾琳很快發現丈夫並不像她那樣嚮往着更富足、更偉岸的人生。
艾琳強勢地推着丈夫和兒子沿她所鋪設的路向前走,然而就在她以為他們即將到達希望的彼岸時,才發現原來丈夫與日俱增的牴觸心理另有隱情……
這部小說是對愛與人類精神的致敬,讚頌了生命強大的適應性與復原力,和愛最終能夠凌駕於人生逆境之上的力量。」——《華盛頓郵報》
在這本書里,數念就是一生,而一旦回顧,一切都有所不同。……一本具有巨大衝擊力的處女作。這個故事直擊人心。——《紐約時報》
厚重,卓絕,彷如史詩,充滿愛與呵護……有可能是你讀過的極度優秀的小說之一。——《紐約時報書評》
一部關於希望、心碎、家庭以及美國夢之破碎的偉大小說。——《君子》
《不屬於我們的世紀》為我們聚焦了我們想要探訪已久的暗處,並照亮了我們內心深處的恐懼。這是一個小說家所能做到的最好的。——文學網站themillions.com
用滿懷溫煦和愛意的筆調,去摹寫艾琳一家的奮鬥、失去、愛與憾。……在愛的能力被剝奪前的最後一秒鐘,我們知道自己依然願意去愛。也許,「愛着」本身就是拯救愛的答案。
————《衛報》
全都在這裡——我們如何生存,我們如何去愛,我們如何死去,我們怎樣堅持。——布克獎提名、狄蘭·托馬斯獎獲獎作家 約書亞·費里斯
作者介紹
馬修·托馬斯(Matthew Thomas),作家,出生於美國紐約,畢業於芝加哥大學。獲美國霍普金斯大學文學碩士及美國加州大學歐文分校藝術碩士雙學位。
《不屬於我們的世紀》是馬修傾注10年心血完成的小說處女作,故事圍繞着愛爾蘭裔美國女人艾琳的一生展開,淋漓盡致地刻畫了普通中產階級家庭的現實矛盾與痛楚。在小說創作的過程中,作者借鑑了自己家庭的故事,他將自己的成長經歷投射到艾琳的兒子康奈爾身上,為書中的故事增添了現實的厚度。這本史詩色彩的家庭小說,濃縮着美國社會半個多世紀以來的世事變遷。
生活不僅僅是勝利與失敗的結合;在那些珍貴的時刻消失之前,我們必須彼此告訴對方:活着,是為了愛與被愛。
我希望這本書能激勵人們在面對絕望時感覺到希望,能讓他們相信:在深深減低個人的力量和尊嚴的經驗里,保持自尊是有可能的事。我希望它能引導他們得出這樣的結論:我們總有學習的能力,即便是我們中最不肯妥協的人,即便到你很老很老的時候。雖然人們可能永遠不會真的有所改變,他們卻能進化成一個更可愛版本的自己。我希望它能讓某些生活在媒體認為是「重要」的領域之邊緣的讀者感覺到被認同,感覺到自己也許不那麼孤單。我希望它能啟發人們去評估他們有用的時間,以及與他人的關係,在讀完這本書之後沒準能給對他們重要的人一個擁抱。
——馬修·托馬斯
參考文獻
- ↑ 什麼是知識?,搜狐,2016-08-13
- ↑ 理性,是解決絕大多數問題的關鍵,搜狐,2017-03-28