求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

七月(詩經)檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

七月(詩經)

【原文】

七月流火①,

九月授衣②。

一之日觱發③,

二之日栗烈④。

無衣無褐⑤,

何以卒歲(6)?

三之日於在耜(7),

四之日舉趾(8)。

同我婦子,

饁彼南畝(9),

田畯至喜(10).

七月流火,

九月授衣。

春日載陽(11),

有鳴倉庚(12)。

女執懿筐(13),

遵彼微行(14)。

愛求柔桑,

春日遲遲。

采蘩祁祁(15),

女心傷悲,

殆及公子同歸(16)。

七月流火,

八月萑葦(17)。

蠶月條桑(18),

取彼斧斨(19).

以伐遠揚(20),

猗彼女桑(21)。

七月鳴鵙(22),

八月載績(23).

載玄載黃,

我朱孔陽(24),

為公子裳。

四月秀葽(25),

五月鳴蜩(26)。

八月其獲,

十月隕蘀(27)。

一之日於貉,

取彼狐狸,

為公子裘。

二之日其同(28),

載纘武功(29)。

言私其豵(30),

獻豣於公(31).

五月斯螽動股(32),

六月莎雞振羽(33)。

七月在野,

八月在宇。

九月在戶,

十月蟋蟀入我床下。


穹窒熏鼠(34),

塞內謹戶(35).

嗟我婦子,

曰為改歲(36),

入此室處。

六月食郁及薁(37),

七月亨葵及寂(38)。

八月剝棗,

十月獲稻。

為此春酒,

以介眉壽(39).

七月食瓜,

八月斷壺(40)。

九月叔苴(41),

採茶薪樗(42),

食我農夫。

九月築場圍,

十月納禾稼。

黍稷重穋(43),

禾麻菽麥。

嗟我農夫,

我稼既同,

上入執宮功(44)。

晝爾於茅(45),

宵爾索綯(46)。

亟其乘屋(47),

其始播百穀。

二之日鑿冰沖沖(48),

三之日納於凌陰(49)。

四之日其蚤(50),

獻羔祭韭。

九月肅霜(51),

十月滌場(52)。

朋酒斯饗(53),

日殺羔羊。

躋彼公堂(54),

稱彼兕觥(55),

萬壽無疆。


【注釋】

①流:落下。火:星名,又稱大火。

②授衣:叫婦女縫製冬衣。

③一之日:周曆一月,夏曆十一月。以下類推。觱(bi)發:寒風吹起。

④栗烈:寒氣襲人。

⑤褐(he):粗布衣服。

(6)卒歲:終歲,年底.

7)於:為,修理。耜(si):古代的一種農具。

8)舉趾:抬足,這裡指 下地種田。

9)饁(ye):往田裡送飯。南畝;南邊的田地。

10)田畯: (jun):農官。喜:請吃酒菜。

11)載陽;天氣開始暖和。

12)倉庚:黃 鵬。

13)懿筐:深筐。

14)遵:沿着。微行:小路。

15)蘩:白蒿。祁祁:人多的樣子。

16)公子:諸侯的女兒。歸:出嫁。

17)萑(huan)葦: 蘆葦。

18)蠶月:養蠶的月份,即夏曆三月。條:修剪。

19)斧斨 (qiang):裝柄處圓孔的叫斧,方孔的叫斨。

20)遠揚:向上長的長枝條.

21)猗(yT):攀折。女桑:嫩桑。

22)鵙(ju):伯勞鳥,叫聲響亮。

23)績:織麻布。

24)朱:紅色。孔陽:很鮮艷。

25)秀葽(yao):秀是草 木結籽,葽是草名。

26)蜩(tiao):蟬,知了。

27)隕:落下。蘀 (tuo):枝葉脫落。

28)同:會合。

29)纘:繼續。武功:指打獵。

30)豵(zong):一歲的野豬。

31)豣(jian):三歲的野豬。

32)斯螽 (zhong):蚱蜢。動股:蚱蜢鳴叫時要彈動腿。

33)莎雞:紡織娘(蟲名)。

34)穹室:堵塞鼠洞。

35)向:朝北的窗戶。謹:用泥塗抹。

36)改 歲:除歲。

37)郁:郁李。薁(yu):野葡萄。

38)亨:烹。葵:滑菜。 菽:豆。

39)介:求取。眉壽:長壽。

40)壺:同「瓠」,葫蘆。

41) 叔:抬起。苴(ju):秋麻籽,可吃。

42)茶(tu):苦菜。薪:砍柴。樗 (chu):臭椿樹。

43)重:晚熟作物。穋(lu):早熟作物。

44)上:同 「尚」。宮功;修建宮室。

45)於茅:割取茅草。

46)索綯(tao):搓繩 子。

47)亟:急忙。乘屋:爬上房頂去修理。

48)沖沖:用力敲冰的聲 音.

49)凌陰:冰室。

50)蚤:早,一種祭祖儀式。

51)肅霜:降霜。

52)滌場:打掃場院。

53)朋酒:兩壺酒。饗(xiang):用酒食招待客人。

54)躋(ji);登上。公堂:廟堂。

55)稱:舉起。兕觥(si gong):古 時的酒器。

【譯文】

七月火星向西落,

九月婦女縫寒衣。

十一月北風勁吹,

十二月寒氣襲人。

沒有好衣沒粗衣,

怎麼度過這年底?

正月開始修鋤犁,

二月下地去耕種。

帶着妻兒一同去,

把飯送到南邊地,

田官趕來吃酒食。

七月火星向西落,

九月婦女縫寒衣。

春天陽光暖融融,

黃鵬婉轉唱着歌。

姑娘提着深竹筐,

一路沿着小道走。

伸手採摘嫩桑葉,

春來日子漸漸長。

人來人往采白蒿,

姑娘心中好傷悲,

要隨貴人嫁他鄉。

七月火星向西落,

八月要把蘆葦割。

三月修剪桑樹枝,

取來鋒利的斧頭。

砍掉高高長枝條,

攀着細枝摘嫩桑。

七月伯勞聲聲叫,

八月開始把麻織。

染絲有黑又有黃,

我的紅色更鮮亮,

獻給貴人做衣裳。

四月遠志結了籽,

五月知了陣陣叫。

八月田間收穫忙,

十月樹上葉子落。

十一月上山獵貉,

獵取狐狸皮毛好,

送給貴人做皮襖。

十二月獵人會合,

繼續操練打獵功。

打到小豬歸自己,

獵到大豬獻王公。

五月蚱蜢彈腿叫,

六月紡織娘振翅。

七月蟋蟀在田野,

八月來到屋檐下。

九月蟋蟀進門口,

十月鑽進我床下。

堵塞鼠洞熏老鼠,

封好北窗糊門縫。

嘆我妻兒好可憐,

歲末將過新年到,

遷入這屋把身安。

六月食李和葡萄,

七月煮葵又煮豆。

八月開始打紅棗,

十月下田收稻穀。

釀成春酒美又香,

為了主人求長壽。

七月裡面可吃瓜,

八月到來摘葫蘆。

採摘苦菜又砍柴,

養活農夫把心安。

九月修築打穀場,

十月莊稼收進倉.

黍稷早稻和晚稻,

粟麻豆麥全入倉。

嘆我農夫真辛苦,

 莊稼剛好收拾完,

又為官家築宮室。

白天要去割茅草,

夜裡趕着搓繩索。

趕緊上房修好屋,

開春還得種百穀。

十二月鑿冰沖沖,

正月搬進冰窖中。

二月開初祭祖先,

獻上韭菜和羊羔。

九月寒來始降霜,

十月清掃打穀場。

兩槽美酒敬賓客,

宰殺羊羔大家嘗。

登上主人的廟堂,

舉杯共同敬主人。

齊聲高呼壽無疆。

【讀解】

以史詩般的氣勢記述農家的勞作、艱辛,以時間為線索將在 家生活的方方面面展現出來,在古代詩歌中恐怕無出《七月》之 右者。

不當家不知道柴米貴,不稼穡不知道農民苦。一年辛苦到頭, 看似在為自己忙碌着,實際上多數在為他人謀幸福:打了獵,大 獵物要獻給王公貴族,上好的裘皮也得進貢;送到田間地頭飯 食也要讓官員來沾光;漂亮的衣服要送給達官貴人,自己則連粗 布短衣也沒有;除了上繳賦稅之外,還得服勞役,為官家築室造 屋;年終慶賀豐收之時,要祝主人萬壽元疆。

條。三畝 地一頭牛,老婆孩子熱炕頭,成了他們的生活埋想。春種秋收,日 出而作,日入而息,成了他們自覺的職業意識。

這樣的生活體驗,觸及到了最底層、最真實、最不允許有異 想天開的層面。它實際得沒有任何浪漫色彩,平淡得難以激起哪 怕是小小的波瀾,忙碌得幾乎沒有喘息的時候,辛苦得幾乎直不 摳。瞧瞧他們滿是皺紋的古銅色的臉,層層繭疤布滿的粗糙的 雙手,狗僂着的腰,趾頭裂開的雙足,青筋突露的手臂,這些足 以表明無情的歲月在肉體上留下的印痕。

自給自足,與世無爭,樂天知命,安貧樂道,田園牧歌,全 都是一些局外人的想象。生命的基本欲求如此嚴峻地橫亘在面前, 迫使人必須放棄一切幻想,憑着自己的力量去同命運競爭。一分 耕耘,一分收穫。種瓜得瓜,種豆得豆。鋤禾日當午,汗滴腳下 土。這樣的現實,怎麼會不使人非常實際起來?況且,天災人禍 的憂患,像隨時都可能出現的烏雲,籠罩在農民們的心頭。一旦 遇上,情形就更遭。

這就是咱們的父老鄉親。倘若真的生活在他們中間,成為他 們中的一分子,絕對不會無病呻吟,風花雪月,哥呀妹呀,聲色犬馬,揮霍無度。

農民們的日子正是在這種忙碌、平凡、單調、周而復始的勞 作之中默默地度過。其實,他們的願望和要求再簡單不過了:活 着,活下去,吃飽穿暖就行。他們的子子孫孫一代又一代地懷着 這樣的願望和要求活着,勞作,繁衍生息。

他們既不會像不愁衣食住行的富家子弟那樣覺得生活空虛, 也不會像文人雅士們對花賞月,一高談闊論,傷感流淚,更不會像 哲人們去思索什麼生活的意義、存在的價值一類對他們來說不着 邊際的問題。實在,單純,質樸,就是他們的特點。活着就是一 切,就是最高的要求。對他們來說,生活最重要的意義就是活着。《國風·豳風.七月》全文解釋及賞析

簡介

《詩經》是中國第一部詩歌總集。它匯集了從西周初年到春秋中期五百多年間的詩歌三百零五篇。〈詩經〉在先秦叫做〈詩〉,或者取詩的數目整數叫《詩三百》,本來只是一本詩集。從漢代起,儒家學者把《詩》當作經典,尊稱為《詩經》,列入「五經」之中,它原來的文學性質就變成了同政治、道德等密切相連的教化人的教科書,也稱「詩教」。[1]

《詩經》中的三百零五篇詩分為風、雅、頌三部分。「風」的意思是土風、風謠,也就是各地方的民歌民謠。「風」包括了十五個地方的民歌,即「十五國風」,共一百六十篇。「雅」是正聲雅樂,是正統的宮廷樂歌。「雅」分為「大雅」(用於隆重盛大宴會的典禮—)和「小雅」(用於一般宴會的典禮),一共有一百零五篇。「頌」是祭祀樂歌,用於宮廷宗廟祭祀祖先,祈禱和讚頌神明,現存共四十篇。《詩經》的三百零五篇詩歌,廣泛地反映了當時社會生活的各個方面,內容涉及政治、經濟、倫理、天文、地理、外交、風俗、文藝各個方面,被譽為古代社會的人生百科全書,對後世產生過深遠的影響。[2]

《詩經》編輯成書的年代約在春秋後期,據說孔子曾經刪定過〈詩經〉。到漢代,傳授《詩經》的有四家。齊國轅固所傳的《詩》叫《齊詩》,魯國申培所傳的《詩》叫《魯詩》,燕國韓嬰所傳的《詩》叫《韓詩》,魯國毛亨所傳的《詩》叫《毛詩》。東漢時,《毛詩》得到了官方和學者們的認同,逐漸盛行,齊、魯、韓三家《詩》逐漸衰落以至亡佚。現在我們見到的《詩經》,就是毛亨傳下來的,我們這裡選錄的《詩經》,原文主要依據清代阮元校訂的《十三經註疏》,並廣泛參考了其他研究《詩經》的專著。 [3]

參考資料