求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

本都王米特拉达梯查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索

沃尔夫冈·阿玛迪斯·莫扎特
Wolfgang Amadeus Mozart (1756–91)
by Barbara Krafft (1764–1825), 1819

Royal Opera House
图片来自flickr

基本资料

作曲家  沃尔夫冈·阿玛迪斯·莫扎特

编剧   维托里奥·阿梅德奥·奇尼亚·桑蒂

语言   义大利语

首演   1770年12月26日,

     里奥·杜卡尔·米兰剧院

本都王米特拉达梯言》(意大利语:Mitridate, re di Ponto,K. 87(74A);英语:Mithridates, King of Pontus)属于三幕正歌剧。莫札特十四岁的作品。歌词是由朱塞佩·帕里尼(Giuseppe Parini)的让·拉辛(Jean Racine)的戏剧《秘籍》(Mithridate)的意大利语翻译之后的Vittorio Amedeo Cigna-Santi [it]创作的。歌剧于一七七○年十二月二十六日首演,是莫札特第一部首演大获成功的歌剧。它的剧情单纯,音乐也相当优美华丽,是一部很容易亲近的歌剧。[1]

历史背景

1770年,年仅14岁的年轻莫扎特与父亲前往义大利,在“歌剧的故乡”吸收到不少养份,也接受委托为奥地利费迪南大公的婚礼以及一七七○年的圣诞节假期创作歌剧,至于剧情,对方指定用西格纳 桑提(Vittorio Amedeo Cigna-Santi)创作了歌词,灵感来自Racine的同名悲剧。约西元前八十六到六十四年间,小亚细亚地区本都国王密特里达提六世征服博斯普鲁斯,兼称博斯普鲁斯国王,建立“密特里达提王朝”后,与罗马对抗的史实写成的剧本。

尽管有种种限制,特别是他被迫与之合作的歌手,但他还是在表达爱意或表达悲惨情绪时,精心调整了自己的作品以适应他们的嗓音。这样,他通过温柔而忧郁的段落和令人眼花了乱的咏叹调的和谐融合,立即使公众和评论家眼花了乱。取得如此迅速的成功,他获得了Lucio Silla的新委任。不幸的是,原始手稿不见了。但是多亏了一些副本。[2]

出场角色

角色 声音类型 1770年12月26日首演

(指挥:沃尔夫冈·阿玛迪斯·莫扎特)

女神 女高音 彼得·穆斯基耶蒂
Sifare或Xiphares,米特拉达梯的儿子 女高音 玛丽亚·玛格达莱娜·海顿(Maria Magdalena Haydn)
女王阿斯帕西娅(Aspasia)承诺与米特拉达梯结婚 女高音 安东尼娅·贝纳斯科尼
Farnace或Pharnaces,米特拉达梯的长子 奥拓阉人 朱塞佩·西科尼亚尼
罗马军团军官 Marzio或Marcius 男高音 加斯帕罗·巴萨诺(Gasparo Bassano)
庞特之王 米特拉达梯 男高音 古列尔莫·德埃托尔
伊斯梅妮,帕提亚公主 女高音 安娜·弗朗西斯卡·瓦雷泽(Anna Francesca Varese)

剧情摘要

地点:克里米亚Nymphæum港口附近

时间:公元前63年罗马与蓬图斯之间的冲突

土耳其北部,古代庞特王国的首领Mitridate和他的两个儿子Farnace和Sifare都爱上了同一个公主Aspasia。她被许诺要去罗马作战的Mitridate,但她暗中爱Sifare,她表达了自己的感情。哥哥法纳斯(Farnace)决定出卖他的父亲,并与罗马敌人结盟。在即将逝世的Mitridate战斗之后,赦免了改变其生活方式的Farnace,并祝福Aspasia与Sifare的婚姻。

第1幕

庞特国王(Mitridate)(男高音)已离开罗马战斗。他将未婚妻Aspasia(女高音)留给了两个儿子,Sifare(soprano-castrato)和年长的Farnace(奥拓阉人)。Mitridate被宣布死亡。法纳斯随后宣布对阿斯帕西娅(Aspasia)的爱,阿斯帕西娅将他推开,并向她所爱的Sifare避难。两兄弟之间建立了爱与政治的双重对抗,法纳斯决定与罗马结盟以篡夺父亲的宝座。国王的顾问Arbate(女高音-卡斯特拉托)宣布Mitridate意外返回。在庞培(Pompey)的击败下,他返回帕斯提亚(Pathia)国王的女儿伊斯梅内(Ismene)。他向他的顾问透露,他自己散布了自己死亡的谣言,为了使儿子们经受考验。Arbate向他报告说Sifare一直是忠实的,而正与罗马密谋并打算与Aspasia结婚的Farnace背叛了他。Mitridate发誓要报仇。

第2幕

当Aspasia犹豫与他结婚时,Mitridate的嫉妒加剧了,Ismene承认Farnace拒绝了她。Sifare和Aspasia独自一人在一起宣布了彼此的爱。但是,阿斯帕西娅(Aspasia)在自己的职责和爱好之间陷入了困境。国王召见儿子,并告诉他们他要去参加战争。法纳斯试图劝阻他。然后,Mitridate确信自己的叛国罪。为了捍卫自己,法纳斯报告了对弟弟的怀疑。国王然后为未婚妻设置了陷阱,并假装与她分手。然后,他请她在儿子之间选择。她毫不犹豫地表白了自己对年轻孩子的爱。愤怒的国王发誓他们将死在一起。

第3幕

被原谅法拉尼斯的伊斯梅内(Ismene)为国王保卫阿斯帕夏(Aspasia)。Mitridate告诉他的订婚者,如果Sifare誓言忠于他,他将挽救Sifare的生命。但是她拒绝了。罗马军队的登陆迫使国王发动战斗。在他缺席期间,Aspasia决定自杀,但Sifare阻止了她,然后出发加入他的父亲。法纳斯在re悔中遭受酷刑,放弃了他的野心。被释放后,他急忙向罗马舰队放火。致命伤的Mitridate宽恕了他,并将Aspasia委托给Sifare。两兄弟将一起战斗罗马。

著名的咏叹调

第1幕

  • “ Soffre il mio cor con speed”-Sifare
  • “内尔·森·米·帕尔皮塔” – Aspasia
  • “ Parto:nel gran cimento” – Sifare
  • “ Quel ribelle” – Mitridate
  • “ Se di lauri” – Mitridate
  • “在faccia all'oggetto” –伊斯梅内
  • “ L'odio nel cor” –辩论
  • “ Al destin che la minaccia” – Aspasia
  • “ Soffre il mio cor” – Sifare
  • “ Venga pur,minacci” –法纳斯

第2幕

  • “Giàdipietàmi spoglio” – Mitridate
  • “ Lungi da te” – Sifare
  • “内尔·格雷托雷门托” – Aspasia
  • “如此量化” – Ismene
  • “ Son reo; l'error confesso” –法纳斯
  • “屠彻联合会” – Mitridate
  • “ Va,l'error mio palesa” –法纳斯

第3幕

  • “ Ah ben ne fui presaga…Pallid'ombre” – Aspasia
  • “Giàdagli occhi” –法纳斯
  • “ Se di regnar” –马齐奥
  • “ Se rigor d'ingrata sorte” – Sifare
  • “屠宰的屠宰” – Ismene
  • “ Vad

视频

W. A. Mozart - KV 87 (74a) - Mitridate, re di Ponto (with alternative arias)
Mozart: Mitridate, re di Ponto / Karg · Dervaux · Fischer · Berliner Philharmoniker

参考资料