求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

叮咯咙咚呛查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索
《叮咯咙咚呛》第一季明星阵容原图链接来自 搜狐 的图片

叮咯咙咚呛》,是在中国中央电视台播出的一档大型真人秀栏目[1],节目嘉宾有金钟国安七炫熊黛林吉克隽逸张赫朴宰范金圣洙曹世镐郭京飞刘雨欣等中韩明星。主持人为董艺

节目内容

上述明星学习中国传统戏曲,郭京飞、安七炫和金圣洙留守北京学习京剧,刘雨欣、熊黛林、金钟国和曹世镐来到浙江嵊州学习越剧,吉克隽逸、張赫和朴宰范来到重庆学习川剧[2]

京剧组 越剧组 川剧组
安七炫 刘雨欣 吉克隽逸
金圣洙 熊黛林 張赫
郭京飞 金钟国曹世镐 朴宰范

同声传译

据央视在其他时间段内播出的《叮咯咙咚呛》节目幕后花絮可知:在节目录制过程中,为了能够让韩国明星听得懂汉语意思,中国明星听得懂韩语意思,中央电视台专门为十位中韩明星配备了翻译耳机,并从韩国请来了懂汉语的韩中双语翻译在幕后根据现场音效进行同声传译的工作,让语言问题不再成为文化交流障碍。

播出时间

  • CCTV-4:每周六早9:05
  • CCTV-7:每周日早11:20
  • CCTV-11:每周五晚20:25;每周日下午15:20
  • CCTV-15:每周六晚22:00

相关信息

央视综艺《叮咯咙咚呛》当中我们看到了著名歌唱家李谷一和流行音乐唱作人尚雯婕,某一期中尚雯婕和非物质文化遗产渔鼓道情的传承人苗清臣一同演唱了一段三国演义的名段耍荆州[3]

这是一个文化传承类综艺节目,说白了,就是唱中国传统音乐

而一向不爱按常理出牌的尚雯婕,一开嗓子竟是法语演唱。

尚雯婕似乎也对自己用法语演唱颇为得意:“这首法语歌是我2011年的一个作品,我自己写的法语词。里面有善、恶包括哲学一些东西。”

不过,评委李谷一老师却对她的法语演绎提出质疑:对于这种非物质文化遗产项目,你用外语唱?!

但是尚雯婕反驳道:听众不光只有中国人,也有外国人。

这一下彻底激怒李谷一,怒批道:你是中国人!

李老师说,“音乐无国界,当年,我在法国也开过独唱音乐会,唱的还是中文!”

李谷一老师还用意大利语的西洋歌剧举例:

包括几个男高音世界歌唱家帕瓦罗蒂,他们来我们中国演出的时候,都用他们国家的语言,中国老百姓为什么那么懂得?他需要翻译吗,不需要。你如果唱中文,也不需要翻译,也会受欢迎的。

音乐无国界。通过旋律感觉,人家能认识你,能知道你唱的什么东西。所以你现在的渔鼓道情也不是原汁原味的,也不是原调唱的,我希望你下次唱的时候唱出真真正正原汁原味的渔鼓道情,它的旋律它的歌词,你用中文唱出来。这是我对你的一个希望。

李谷一老师是中国流行音乐的祖师爷。她是改革开放之后 第一个(1979年)用气声唱法(流行音乐唱法)的歌唱家。对于这件事,我认为她说得非常好,也非常对。要是尚雯婕在湖南卫视那些哈韩哈日的娱乐节目唱,没人管你,但在这个弘扬中华文化的舞台上,洋人的一切都得靠边!

作为见过世界级大世面的人,李谷一老师深深知道民族的才是世界的!文化上一味全盘西化是一种极端奴性表现!

这让人不由的想起了今年初,在北京卫视《传承者》节目上,几十个来自山西稷山的农村孩子表演了一出古老的汉族民间舞蹈——高台花鼓。本来是赢得现场一片叫好、鼓掌声的节目,但几个嘴上无毛、缺乏传统文化洗礼的评审的青年团成员们,给这一传统节目挑各种问题:没有创新、登不上世界舞台...

台下的陈道明老师听到这些,立马暴起发飙,狠狠地训斥了这几个不识传统文化的年轻人!

现在的流行文化其特点就是在突出自我。特别是近三十多年来,崇洋媚外,忘记自己的祖宗,忘记中国的传统进而否定中国传统文化的人太多了。不管是美国漫威的电影还是日韩的偶像组合,都对我们大多数年轻产生了影响。

现在的年轻人都喜欢泡酒吧咖啡吧喜欢喝甜饮喝奶茶,又有多少年轻人喜欢喝茶的?又有多少年轻人了解中国悠久的茶文化

视频

叮咯咙咚呛 相关视频

叮咯咙咚呛 (《叮咯咙咚呛 第二季》节目主题曲)
中韩明星共同演绎经典歌曲《叮咯咙咚呛》听起来别有一番风味!

参考文献