求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

「上田秋成」修訂間的差異檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
(removed Category:攝津國出身人物 using HotCat
(removed Category:江戶時代歌人 using HotCat
行 124: 行 124:
 
[[Category:文學家]]
 
[[Category:文學家]]
 
[[Category:國學者]]
 
[[Category:國學者]]
[[Category:江戶時代歌人]]
 
 
[[Category:江戶時代俳人]]
 
[[Category:江戶時代俳人]]
 
[[Category:江戶時代散文家]]
 
[[Category:江戶時代散文家]]

於 2019年12月23日 (一) 22:00 的修訂

Ueda Akinari.jpg

上田秋成(日語:上田秋成うえだ あきなり Ueda Akinari享保19年舊曆6月25日(1734年7月25日) - 文化6年舊曆6月27日(1809年8月8日))是日本江戶時代後期的讀本読本作者、歌人茶人國學者和俳人。以所著小説《雨月物語》而聞名。

生平

父ナシ、ソノ故ヲ知ラズ。四歳、母マタ捨ツ
無父亦不知其故,四歲時母棄吾(譯文)

——上田秋成《自像筥記》1808年

1734年(享保19年)於大坂曾根崎出生,母親一說是曾根崎妓女[1],一說是莊園主之女[2]。父親不詳。

1737年(元文2年),上田秋成4歳,母親去世,成為堂島永來町(今大阪市北區堂島1丁目)紙油商嶋屋上田茂助的養子,幼名為仙次郎。第二年患皰瘡留下手指殘疾後遺症(斷右手中指、截左手食指)。這一年茂助之妻去世,翌年再婚,上田秋成由第二個養母撫養。

1751年(寶曆元年),18歲的他沉溺於放縱娛樂,另一方面他開始學習俳諧,閱讀戱作並探索中日古典文化,為日後的創作打好基礎。同時期他受到了高井幾圭、小島重家、富士谷成章、勝部青魚等師友們的影響。

  • 俳號為「漁焉」。此外還有:無腸、三餘斎、余斎、鶉翁、鶉居等別號,和訳太郎、剪枝畸人、洛外半狂人等筆名。

1760年(寶曆10年),京都九條一農家女——植山阿玉結婚,二人無子女。翌年養父上田茂助去世,上田秋成繼承嶋屋。1764年(明和元年),參加大阪的朝鮮通信使一行人的筆談會。同時期他對中國典籍進一步深入研究。

1766年(明和3年),浮世草子《諸道聽耳世間猿》(しょどうきゝみゝせけんざる)出版。同時成為賀茂真淵一門的國學者,拜加藤美樹加藤美樹為師。1767年,《世間妾形氣》(せけんてかけかたぎ)出版。此時,天滿天満的儒醫都賀庭鐘都賀庭鐘教授其白話小説。1768年,《雨月物語》初稿完成。

1771年(明和8年),嶋屋發生火災,上田秋成家財盡失。暫住在香具波志神社香具波志神社加島稲荷的神職人員住處,在好友木村蒹葭堂幫助下,師從都賀庭鐘學醫。1773年,開始在加島村行醫。他以「東作」(原名)聞名,並以「秋成」作為名。同時期,與與謝蕪村高井幾董高井几董交往。

1776年(安永5年),搬到大坂尼崎(今大阪市中央區高麗橋附近)同時進行醫療工作。《雨月物語》出版。1779年(安永8年),《ぬば玉の巻》(《源氏物語》注釋書)等完稿。1780年,在淡路町切丁(今大阪市中央區淡路町1丁目)購置房子並重建,翌年搬入。同時期,與細合半齋細合半斎、江田世恭交往。

1784年(天明4年),《漢委奴國王金印考》完稿。1785年,完成《歌聖傳》(《萬葉集》研究),同時校訂了賀茂真淵的《古今和歌集打聴》。1786年,就思想、古代音韻、仮名遣等問題與本居宣長發生論爭。但在學識淵博的宣長面前身處劣勢。

1787年(天明7年),在大坂北郊淡路莊村(今阪急電鐵淡路驛附近)處隱退。戱作《書初機嫌海》(かきぞめきげんかい)、俳文法書《也哉鈔》(やかなしょう)出版。

1789年(寛政元年),岳母與養母在淡路莊村去世。1790年,左眼失明。妻子剃髪為尼,法號「瑚璉尼」。1791年,隨筆集《癇癖談》完稿,真淵的《あがた居の歌集》和加藤美樹《しず屋の歌集》校訂並出版。1792年,評論集《安々言》(やすみごと)完稿。

1793年(寛政5年),移居京の袋町(今京都市東山區袋町)。真淵的《伊勢物語古意》校訂並出版。之後,輾轉移居南禪寺左京區)、東洞院四條(下京區)、衣棚丸太町(上京區)、袋町等地。匙茶道書《清風瑣言》(1794年)、仮名遣い研究《霊語通》(1797年)先後出版。1797年十二月,妻子去世。此時,他以校訂謀生。

1798年(寛政10年),右眼失明,在大阪的鍼醫鍼医谷川良順的治療下視力漸漸好轉,因此他常常接受治療。回京後,寄住在門人羽倉信美的丸太町(上京區寺町通広小路)的宅邸內。同時期成為伏見稲荷的祠官。1799年,《落久保物語》出版。

在京都期間,上田秋成與妙法院宮真仁法親王正親町三條公則小沢蘆庵、木村蒹葭堂、伴蒿蹊村瀬栲亭、初代高橋道八渡辺南嶽以及江戶的大田南畝相交往。

1801年(享和元年),因養父曾在加島稻荷祈求上田秋成活到68歳,上田秋成編集68首和歌為《獻神和歌帖》並將此歌集敬奉給神社。同時期《冠辭続貂》(萬葉集論)出版。1802年,在西福寺(左京區南禪寺草川町)自作墳塋。1803年,完成《大和物語》校訂。在大阪舉辦七十歲的慶賀宴會。同時完成了《遠駝延五登》(古代史論)手稿。

1804年(文化元年),《金砂》(萬葉集注釋書)、《金砂剰言》完稿,1805年,《七十二候》完稿。移居西福寺。同時期《藤簍冊子》(歌文集)出版。1806年,《ますらを物語》完稿。1807年,他將草稿丟進古井。1808年,《春雨物語》完稿。《文反古》(書簡文集)出版。《膽大小心錄》(隨筆集)、《自像筥記》等作品完稿。

1809年(文化6年),被邀請居住於門人羽倉信美的宅邸。《異本膽大小心錄》完稿。《俳調義論》編輯完成。6月27日於羽倉信美的宅邸去世,享年75歲。葬於西福寺。歿後贈號「三餘無腸居士」。1821年(文政4年)十三回忌時豎立墓碑,如今仍豎立但以殘損。此外香具波志神社香具波志神社另有一塊墓碑。

同時期在江戸活躍的読本作者還有曲亭馬琴山東京傳等人。

文學創作

上田秋成與瀧澤馬琴

上田秋成與本居宣長

本居宣長《六十一歳自畫自賛像》

上田秋成多年以來精心研究日本的古典,撰著了《萬葉集》的注釋書《歌聖傳》、《金砂》、《金砂剰言》等,另有針對《古事記》的論述書《安々言》(1792年)、《神代がたり》(1808年)等,用唯物史觀,論述《古事記》中的神代部分時直接向當時的國學大師本居宣長挑戰。本居宣長從民族主義、國家主義的立場出發,將歷史和神話混淆,錯誤地認同《古事記》有關日本歷史的「神代」起源說,井將歌學、文學與「神道「聯繫來思考,主張取用擬古調和擬古文。上田秋成針對宣長將這種神話的無稽之談,作為學問的立論依據,進行了科學的分析和學術的批判,否定「神代」的存在,同時主張和歌、文學都應自由地使用時代調和用語。這不僅對於文學創作,而且對于思想建設、文化文學建設都起着積極的作用。[3]

本居宣長不認為《古事記》、《日本書紀》中的神話是許多國家的眾多神話中之一,並且把它看成是唯一的真實,否定了外國的神話。[4]「太古的傳說雖然各國都有,但外國的傳說是不正確的……然而,我皇國的古傳說,非諸外國的傳說可以相比,它是真實的正傳……」(本居宣長《呵刈葭》),「不僅此國人,萬國人都應相信此事也」(同上)。天照是太陽,太陽普照萬國,因此天照所生的「皇國就是四海萬國的原本宗主國」,誠然日本比他國有着醒目的顯著的「優越可尊之事」。比如,「皇統之不易」、「稻穀之美妙」、「不為外國侵犯」、「戶口稠密、殷富隆盛」(同上)。因此,學者「就應以鞏固大和魂作為至關重要的事」(本居宣長《初山踏うひ山ぶみ》)。於是,宣長在自己畫像上題寫了如下有名的和歌贈人:

敷島の大和心を人問はば朝日に匂ふ山桜花
人若問起敷島的大和心,朝日裡吐芳的山櫻花便是

——本居宣長《六十一歳自画自賛像

對此,秋成則認為他國有他國的神話,不能把本國的神話擴及他國。「典故皆一國一天地之物,不能擴及他國,猶如諺語所說的,親戚的事實不應拉扯在一起」[5]。更何況看看荷蘭人的「地球之圖」就會明白,日本只不過是猶如落在寬闊池面上的一片小葉般的小島而已。對異國人,即使說這小島是日月出現的國家,萬國無不蒙受其恩光,然而,這種說法到底還是不通用的吧[5]。把日月比作人體畢竟是「古傳」,日月的實際,「用叫做望遠鏡的千里鏡眺望,即可見日炎炎,月沸沸」[6]。宣長的議論不過是「鄉下人懷中父說」[6] 而已,充其量也不過是「經商僧的講道口才」罷了。「怎麼說大和魂也罷,無論哪個國家,其國魂就是國之臭氣也」[6]。於是附上一首歌曰:

しき嶌のやまと心のなんのかのうろんな事を又さくら花
也說這些大和心,胡亂牽扯亂事的櫻花

——上田秋成

全集

《雨月物語》第四版襯頁、序
《雨月物語·貧福論》插圖,桂宗信桂宗信繪。
第1巻(國學篇)ISBN 4124029411
第2巻(萬葉集研究篇1)ISBN 412402942X
第3巻(萬葉集研究篇2)ISBN 4124029438
第4巻(萬葉集研究篇3)ISBN 4124029446
第5巻(王朝文學研究篇)ISBN 4124029454
第6巻(國語篇)ISBN 4124029462
第7巻(小説篇1)ISBN 4124029470
第8巻(小説篇2)ISBN 4124029489
第9巻(隨筆篇)ISBN 4124029497
第10巻(歌文篇1)ISBN 4124029500
第11巻(歌文篇2)ISBN 4124029519
第12巻(歌文篇3)ISBN 4124029527
  • 《上田秋成全集》(全2巻 國書刊行會 1974)
    大正6-7(1917-18)年刊的複製
  • 《上田秋成全集》(舊冨山房百科文庫44、1939)
    三島由紀夫が愛読した版である。(1冊)

來源

  1. 久松潛一則編.1981.增補新版·日本文學史(近世).至文堂. pp. 761.
  2. 大曾根章介等編.1983.日本古典文學研究資料第四卷. 明治書院. pp. 231.
  3. 葉渭渠. 日本小說史. 北京大學出版社. 2009年9月: 129頁. ISBN 9787301153482 (中文). 
  4. 加藤周一(著)葉渭渠、唐月梅(譯). 日本文學史序說 (下卷). 開明出版社. 1995年9月: 146頁. ISBN 9787800770920. 
  5. 5.0 5.1 《呵刈葭》中秋成語。
  6. 6.0 6.1 6.2 上田秋成《膽大小心錄》第101篇:月も日も、目・鼻・口もあつて、人體にときなしたるは古伝也。ゾンガラスと雲ふ千里鏡で見たれば、日は炎々タリ、月は沸々タリ、そんな物ではござらしやらぬ。い中人のふところおやじの説も、又田舎者の聞いては信ずべし。京の者が聞けば、王様の不面目也。やまとだましいと雲ふことをとかくにいふよ。どこの國でも其國のたましいが國の臭気也。おのれが像の上に書きしとぞ。 敷島やまと心の道とへば朝日にてらすやまざくら花。とはいかに/\。おのれが像の上には、尊大のおや玉也。そこで、「しき島のやまと心のなんのかのうろんな事を又さくら花」とこたへた。「いまからか」と雲うて笑ひし也。

參考文獻

  1. 重定向 Template:Commons category
  • 高田衛:『上田秋成年譜考説』、明善堂(1964)
  • 佐藤春夫:『上田秋成』、桃源社(1964)
  • 高田衛:『上田秋成研究序説』、寧楽書房(1968)
  • 岩橋小彌太:『上田秋成』、有精堂選書(1975)
  • 「大輪靖宏訳註:現代語訳対照 雨月物語、旺文社文庫(1978)」巻末の、『上田秋成年譜』
  • 大谷晃一:『上田秋成』、トレヴィル(1987)
  • 長島弘明編:『上田秋成』、新潮社 新潮古典文學アルバム(1991)ISBN 4106207206
  • 新編日本古典文學全集78、小學館(1995)ISBN 4096580783」巻末の、高田衛編:『作者対照略年譜』
  • 木越治:『秋成論』、ぺりかん社(1995)
  • 長島弘明:『秋成研究』、東京大學出版會(2000)ISBN 9784130800624