《习惯说》查看源代码讨论查看历史
《习惯说》是清代古文家刘蓉创作的一篇散文。
- 这篇文章通过作者少年在书房中读书的事情,告诉人们:一个人是很容易适应外物的,适应了外物,也就由不习惯变为习惯。而习惯养成之后,对外物是否合理,对外物的是非优劣,往往也就不加详察,不予追究了。
- 这篇文章以小见大,见微知著,于日常琐事中寄寓哲理,于平淡质朴中透出思想力度。
基本信息
作品名称 | 习惯说 | 作品体裁 | 散文 |
创作年代 | 清代 | 作 者 | 刘蓉 |
作品出处 | 《养晦堂文诗集》 | 作 者 | 刘蓉 |
创作背景
这篇文章具体的创作时间已无从考证。习惯成自然,这是人人常说也人人熟知的道理。养成好习惯,一生终身受益;养成坏习惯,一辈子受害无穷。这篇文章就是作者为了告诫世人治学要养成良好的习惯,于是通过自己生活中的一件小事而写的一篇文章。[1][2]
作品原文
习惯说[注 1]
蓉少时[注 2],读书养晦堂之西偏一室[注 3],俯而读[注 4],仰而思,思有弗得[注 5],辄起绕室以旋[注 6]。室有洼,径尺[注 7],浸淫日广[注 8]。每履之[注 9],足苦踬焉[注 10]。既久而遂安之。
一日,父来室中,语之[注 11],顾而笑曰[注 12]:“一室之不治,何以天下家国为[注 13]?”命童子取土平之[注 14]。后蓉复履,蹶然以惊[注 15],如土忽隆起者。俯视,地坦然[注 16],则既平矣[注 17]。已而复然。又久而后安之。
噫!习之中人甚矣哉[注 18]!足之履平地,而不与洼适也[注 19],及其久,则洼者若平[注 20],至使久而即乎其故[注 21],则反窒焉而不宁[注 22]。故君子之学,贵乎慎始[注 23]。 [4]
词句注释
- ↑ 习:积习、习惯。
- ↑ 蓉:作者自称。少:年少,年龄小。
- ↑ 养晦堂:刘蓉居室名,在湖南湘乡县。
- ↑ 俯:低头。
- ↑ 弗得:没有心得。
- ↑ 旋:徘徊。
- ↑ 径尺:直径一尺。
- ↑ 浸(qīn 侵)淫日广:日渐向外扩展。
- ↑ 履:踩,走。
- ↑ 苦:总是。踬(zhì):绊倒。
- ↑ 语之:对他谈了这事。语,告诉。
- ↑ 顾:看。
- ↑ 何……为:哪里还谈得上……。
- ↑ 童子:未成年的仆人。 平:填平。
- ↑ 蹶(jué)然:受惊而疾起的样子。
- ↑ 坦然:地面平坦的样子。
- ↑ 既:已。
- ↑ 中(zhòng)人:适合于人,这里是影响人的意思。中,深入影响。
- ↑ 不与洼适:不能适应凹地。适,适应。
- ↑ 洼者若平:走凹地像平地一样。
- ↑ 故:缘故。
- ↑ 窒焉:受阻碍的样子。窒,阻碍。宁:安宁。
- ↑ 慎始:一开始就慎重。[3]
白话译文
清代文学家刘蓉年少时在养晦堂西侧一间屋子里读书。他低下头读书,遇到不懂地方就仰头思索,想不出答案便在屋内踱来踱去。这屋有处洼坑,直径一尺,逐渐越来越大。每次经过,刘蓉都要被绊一下。起初,刘蓉感到很别扭,时间一长也就习惯了。
一天,父亲来到屋子里坐下,回头看看那处洼坑笑着说:“你连一间屋子都不能治理,凭什么能治理好国家呢?”随后叫仆童将洼坑填平。父亲走后,刘蓉读书思索问题又在屋里踱起步来,走到原来洼坑处,感觉地面突然凸起一块,心里一惊,觉得这块地方似乎突然高起来了,低头看,地面却是平平整整。以后踏这块地,仍旧还有这样的感觉。又过了好些日子,才慢慢习惯。
唉!习惯对人的影响,是非常厉害的啊!脚踏在平地上,便不能适应坑洼;时间久了,洼地就仿佛平了;以至于把长久以来的坑填平,恢复到原来的状态,却认为是阻碍而不能适应。所以说君子做学问,最重要的就是开始时需谨慎。[3]
作品鉴赏
这篇短文,通过生活中的一件小事,写出了大道理。由此及彼,因小见大,发人深思。作者先写少年时代在养晦堂西侧的一间小房子里读书的情景。“俯而读,仰而思;思有弗得,辄起绕室以旋。”这一描述,就生动地勾勒了一个善于思考的读书人的形象。孔子说:“学而不思则罔,思而不学则殆。”不善于思考,就很难说学有所获,更谈不上什么有独到的见解。文章以“思”为经,贯穿始末。因“思”而“绕室以旋”,从“旋”而极其自然地引渡到主题的阐发。总之,这都是善于思考的结果。
书房里有一块洼地,愈来愈向外扩展。在这块地上踱来踱去,当然很不自在。可是时间久了,却习以为常了。等到填平这块洼地,却又感到“蹶然以惊,如土忽隆起者”,经过一段时间,这才恢复到正常的感觉。洼地踩惯了如履平地,一旦填平,反而感到不适应。这是什么缘故呢?作者深有感触地说:“习之中人甚矣哉!”这是一篇之警策,撮辞举要,统摄全文。习惯成自然,这是一个很朴素的真理。由此推论,如何培养良好的习惯,乃是至关重要的。所以文章最后的结论是:“故君子之学,贵乎慎始。”意即治学一开始就要养成良好的习惯。有了良好的习惯,就有了良好的开端。这一体会,不仅对育才树人有重要意义,而且对于做好一切事情,都有着普遍的借鉴作用。
这是一篇论说体裁的散文。只就一件小事说起,使人感到自然而亲切,从而受到启迪。可以说是语浅意深,言之有物。[5]
作品点评
- 贵州师范大学中国诗词韵文研究所所长汪泰陵《清文选》:文章言浅意深,发人深省。虽然意在说理,大部分篇幅却存叙述。其中“俯而读,仰而思;恩有弗得,辄起绕室以旋”的描述,语言简洁,形象生动。人物、情状皆栩栩如生,犹在目前。[6]
作者简介
- 刘蓉(1816—1873),字孟蓉,又作孟容,号霞仙,湘乡人。咸丰四年(1854年),随曾国藩在湖北、江西与太平军作战。咸丰五年(1855年),从罗泽南由江西回援湖北。其弟战死蒲圻,送丧归籍。咸丰十一年(1861年),骆秉章督师四川,被聘参赞军事。以知府加三品顶戴,署四川布政使,明年实授。同治元年(1862年),太平天国翼王石达开率军由滇、黔人川时,赴前线堵截,石达开兵败大渡河,自投清营,乃将其槛送成都后杀害。同治二年(1863年),奉命督办陕西军务,擢巡抚,率军进驻广元。同治四年(1865年),克阶州,击灭四川地方起义军和太平军余部。不久,以泄露密折,降调革任,仍署巡抚。同治五年(1866),因病开缺,仍留陕办理军务,与巡抚乔松年不和,所部楚军三十营被西捻军张宗禹击溃于灞桥后,革职回籍,著有《养晦堂诗文集》、《思辨录疑义》等。[7]