土耳其饭
土耳其饭[1] ,(日语:トルコライス)是一种将义大利面、咖哩、日式炸猪排及抓饭等盛在同一盘里上桌的日本料理[2]。
长崎人发明的“土耳其饭”,是肉酱面、烩饭、炸物的奇妙组合,跟土耳其一点关系也没有。这种面加饭的设计概念,基本上跟日本人喜欢淀粉配淀粉的习惯有关,几乎所有拉面店里都会卖白饭、炒饭,让客人配著吃。
关于菜名中“土耳其”三字的由来,存在有数种说法。
目录
来源
此料理的初始来源已不可考,而在日本民间,最广为流通的说法认为其是从1950年代[3]的长崎开始发迹,但也有数家餐厅主张自己是该料理的创始者[4]。
名称
关于土耳其饭的名称典故,同样流传著多个版本的解释,一种是因为料理中同时有源自欧洲的义大利面和源自亚洲的咖哩、抓饭或炒饭,之后用日本的炸猪排覆盖在上头而成的东西合壁料理,而以地处东西交界、扮演欧亚桥梁和中间点的土耳其作为菜名。
另一种说法则称,因为该餐点由3种类以上食材合成,就像三色旗一样有多种花色,三色旗的日语“トリコロール”与日语“土耳其”的发音“トルコ”相近,故以此称之。
第三个版本指出,在1953年时有一间名为“土耳其”的餐馆贩售有此类型的餐点。而使此称呼广为流传[5]。
第四种说法表示,1958年长崎一家餐馆——Template:Nihongo的老板松原三代治,某天从一名身著华丽和服的女性身上获得灵感、研发一份菜色丰富的新料理,因当时正是俗称为“土耳其浴”的泡泡浴(一种性服务)在日本盛行的时代,便引用此作为新料理名称[6]。
与土耳其的关系
虽然本料理的名称中带有土耳其的字样,但是菜名与土耳其这个国家之间并没有明确渊源。
此外,土耳其菜肴 当中也不存在类似的料理,尤其是搭配于饭上的炸猪排,对于大部分信仰伊斯兰教、不吃猪肉的土耳其人而言是禁忌,不可能当成盘中物。
2013年5月,全日本司厨士协会的长崎县本部组成访问团、到土耳其参加国际美食交流活动。当日本团向主办单位推荐这道料理时,土耳其当地的厨师协会便对日本人指出了其中的尴尬之处,一时成为网路讨论话题[8]。
文化
2010年长崎市开始将每年9月16日定为“土耳其饭日”|トルコライスの日,作为当地促销土耳其饭的活动。
选定该日是因为1890年9月16日、zh-tw:鄂圖曼帝國; zh-cn:奥斯曼帝国; zh-hk:奧托曼帝國;海军战舰“埃尔图鲁尔号”在和歌山县外海遇难时,当地居民曾对船上的土耳其水兵予以救助[9],但后来由于土耳其驻日大使馆以“9月16日是追悼之日”为由、对此表达非议,长崎当地政府才不再于当日举办活动[10]。
其它类型
相关条目
外部连结
参考文献
- ↑ 吃美食长知识长崎的土耳其饭跟土耳其一点关系都没有,镜周刊,2018-12-03
- ↑ トルコライスの謎. 長崎ガイド. 2006年7月 [2013年3月27日] (日语).
- ↑ 「トルコライスの日」消え 「事故の9・16」在日大使館が難色. 西日本新闻. [2014年3月15日] (日语).
- ↑ 周达生. あれも食べた これも食べた 雑食の雑学. 中央公论社. 2003年: p31-34. ISBN 978-412-0034-51-0.
- ↑ トルコライスって何?. 向日葵亭. [2013年3月27日] (日语).
- ↑ 伊丹由宇. にっぽん「食謎」紀行 ~名物食のルーツを探せ!~. 日本: ワニブックス. 2010. ISBN 978-484-7060-15-1.
- ↑ T・斎藤. 福澤諭吉のトルコライス?. Daily Portal. [2014年3月15日].
- ↑ 長崎のB級グルメ「トルコライス」 トルコ人が「難色」巡り、ひと騒動. j-cast.com. 2013年7月11日 [2014年3月15日].
- ↑ 長崎でトルコライス推進月間始まる-9月16日はトルコライスの日. 長崎経済新聞. 2012年9月8日 [2013年3月27日] (日语).
- ↑ トルコライスの名称の改名について. 長崎市へのご提案・ご意見等の紹介. [2014年3月15日].