求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

漢武留意郡守檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

漢武留意郡守》出自宋代文學家洪邁的《容齋續筆》卷十。

《容齋隨筆》分《隨筆》、《續筆》、《三筆》、《四筆》、《五筆》,共五集七十四卷。其中前四集各十六卷,因書未成而作者過世,故《五筆》僅為十卷。這部書內容範圍頗廣,資料甚富,包括經史百家、文學藝術、宋代掌故及人物評價諸方面內容。它對後世產生了較為深遠的影響,《四庫全書總目提要[1]推它為南宋筆記小說之冠。

原文

漢武帝天資高明,政自己出,故輔相之任,不甚擇人,若但①使之奉行文書而已。其於除用②郡守,尤所留意。莊助③為會稽太守,數年不聞問,賜書曰:「君厭承明之廬④,懷⑤故土,出為郡吏。間者,闊焉久不聞問。」吾丘壽王為東郡都尉,上以壽王為都尉,不復置太守,詔賜璽書曰:「子在朕前之時,知略輻湊,及至連十餘城之守,任四千石之重,職事並廢,盜賊縱橫,甚不稱⑥在前時,何也?」汲黯⑦拜淮陽太守,不受印綬,上曰:「君薄⑧淮陽邪?吾今召君矣,顧淮陽吏民不相得⑨,吾徒得君重,臥而治之。」觀此三者,則知郡國之事無細大,未嘗不深知之,為長吏者常若親臨其上,又安有不盡力者乎?惜其為征伐、奢侈所移,使民間不見德澤,為可恨耳!

注釋

①但:只是,不過。

②除用:任用。

③莊助:字詳,會稽吳人,漢武帝時人,有才名,被武帝擢為大夫。善於辯論,曾與大臣辯,文辭、義理相間,大臣屢為之屈。建元中,拜會稽太守。淮南王劉安對其十分賞識,暗地裡與之相交。

④承明之廬:承明廬,漢承明殿旁侍臣值宿所居之屋。後以承明廬代指入朝為官。

⑤懷:懷念,想念。

⑥不稱:不相稱。

⑦汲黯:字長孺,濮陽人,孝景帝時為太子洗馬,武帝即位後為謁者,後任滎陽令,東海太守,主爵都尉,位列九卿。

⑧薄:鄙薄,瞧不起。

⑨顧:因為。不相得:不融洽。

譯文

漢武帝天資聰明過人,他親自處理國家政事,一切自己說了算,因而對輔政的宰相人選,不太重視,似乎只是讓他們奉行成命而已。但是,對於任用郡守一級的高級地方官員,漢武帝卻十分留心。辭賦家莊助任會稽(今浙江紹興)太守後漢武帝數年沒有得到他的問候,於是給莊助寫了一封信說:「你厭倦了京師豪華的住宅,懷戀故鄉紹興的山水,因而出任會稽郡守。轉眼間,我已經很久沒有得到你的問候了。」吾丘壽王任東郡(今河南濮陽西南)都尉,武帝鑑於有壽王任都尉,就未再設置郡太守,後來又寫了一封蓋御璽的書信說:「你在我面前的時候,足智多謀,有很多建樹,可是現在到地方上治理十幾個城池,肩負着品級都是兩千石的郡太守和郡都尉,兩項重任,卻荒廢了所有的政事,使得盜賊橫行,民不聊生,這樣的表現與在我面前時很不相稱,究竟是什麼緣故?」汲黯被任命為淮陽太守,卻不接受印綬,漢武帝說:「莫非你看不起淮陽?我現在召命你,是因為看到淮陽的官民關係很不融洽,所以特意借重你的威名,臥而治之。」從這三件事可以看出,諸侯國和郡中之事,無論大小,漢武帝都十分熟悉,做地方官的常常感到皇帝好像就在自己的面前,又怎能不盡心盡力呢?可惜,這位具有雄才大略的帝王後來被對外征戰和奢侈腐化迷住了心竅,使得老百姓看不到他的恩澤,實在是可恨之極!

作品簡介

《容齋隨筆》[2]最重要的價值和貢獻是考證了前朝的一些史實,如政治制度、事件、年代、人物等,對歷代經史典籍進行了重評、辨偽與訂誤,提出了許多頗有見地的觀點,更正了許多流傳已久的謬誤,不僅在中國歷史文獻上有着重要的地位和影響,而且對於中國文化的發展亦意義重大。

視頻

漢武留意郡守 相關視頻

《容齋隨筆》
《容齋隨筆》等古籍發行

參考文獻