葛生(詩經)檢視原始碼討論檢視歷史
葛生(詩經)
【原文】
葛生蒙楚①,
蘞蔓於野③。
予美亡此」,
誰與獨處?
葛生蒙棘,
蘞蔓於域(4)。
予美亡此,
誰與獨息?
角枕粲兮⑤,
錦衾爛兮(6)。
予美亡此,
誰與獨旦?
夏之日,
冬之夜。
百歲之後,
歸於其居(7)。
冬之夜,
夏之日 。
百歲之後,
歸於其室(8)。
【注釋】
①蒙;纏繞。楚荊條。
②蘞(lian)草名,即白蘞。
③予美: 指所愛的人。
④域:墳地。
5)角枕:有四個碩的枕頭,斂屍所用。粲: 色彩鮮明。
6)錦衾:錦鍛褥子,裹屍用。爛:色彩鮮明。
7)居:指 墳墓。
8)室:指墓穴。
【譯文】
葛藤纏繞着荊樹,
蘞草蔓延上山野。
我的愛人葬在此,
荒郊野嶺誰同住?
葛藤纏繞着棗樹,
蘞草蔓延遍墳地。
我的愛人葬在此,
荒郊野外灘同息?
角枕顏色光燦燦,
錦被鮮艷亮閃閃。
我的愛人葬在此,
荒郊野外獨特已.
夏日炎炎日子長,
冬夜漫漫寒難耐。
待到百年身後時,
同歸到你墓室中。
冬夜漫漫寒難耐,
夏日炎炎日子長。
待到百年身後時,
同歸到你墓穴中。
【讀解】
這是迄令我們見到的最早的悼亡詩。對已亡者的不絕哀思,深 切各念,在詩中表現無遺。
睹物使人傷感,悼亡更讓人悲勵欲絕。誰都明白死人不可復 生,正如死亡本身是人生無法超越的大限一樣。然而,死者生前 留下的一切,在心靈之中是那麼清晰,那麼深刻,那麼刻骨銘心, 以至讓人無論如何無法相信眼前的事實。
最無情、最冷酷的恰恰在於:鐵一般無可更改和挽回的事實 就在眼前,迫使你必須違背自己的意願它面這冷酷的事實,沒有 任何商量的餘地。事實與意願的尖銳衝突讓人捶胸頓足,悲天愴 比,撕肝裂肺。
最是悲倫悼亡時。只有在這時,我們才會真切感悟到生命的 可貴,余清的難得,時光的無情,內心真誠的懺悔。這份真摯虔 誠,足以感天動地,驚泣鬼神。我們會為自己平時的哪怕極微小 的過失、傷害而後悔,為平時的不周到、不細緻、不體貼而遺憾, 為種種的失職而自責。
在悼亡故人的時候,我們實際上也在清洗自己的靈魂,使自 己的精神得到淨化和升華,仿佛讓自己變成了聖徒似的。人們常 說,人之將死,其言也善。就悼亡者而言,悼亡之時,其心也善, 其魂也潔。我們從亡者身上照見自己,自動剖析自己,去領悟生 命的意義和價值,去思索對死亡的超越。[1]
簡介
《詩經》是中國第一部詩歌總集。它匯集了從西周初年到春秋中期五百多年間的詩歌三百零五篇。〈詩經〉在先秦叫做〈詩〉,或者取詩的數目整數叫《詩三百》,本來只是一本詩集。從漢代起,儒家學者把《詩》當作經典,尊稱為《詩經》,列入「五經」之中,它原來的文學性質就變成了同政治、道德等密切相連的教化人的教科書,也稱「詩教」。[2]
《詩經》中的三百零五篇詩分為風、雅、頌三部分。「風」的意思是土風、風謠,也就是各地方的民歌民謠。「風」包括了十五個地方的民歌,即「十五國風」,共一百六十篇。「雅」是正聲雅樂,是正統的宮廷樂歌。「雅」分為「大雅」(用於隆重盛大宴會的典禮—)和「小雅」(用於一般宴會的典禮),一共有一百零五篇。「頌」是祭祀樂歌,用於宮廷宗廟祭祀祖先,祈禱和讚頌神明,現存共四十篇。《詩經》的三百零五篇詩歌,廣泛地反映了當時社會生活的各個方面,內容涉及政治、經濟、倫理、天文、地理、外交、風俗、文藝各個方面,被譽為古代社會的人生百科全書,對後世產生過深遠的影響。[3]
《詩經》編輯成書的年代約在春秋後期,據說孔子曾經刪定過〈詩經〉。到漢代,傳授《詩經》的有四家。齊國轅固所傳的《詩》叫《齊詩》,魯國申培所傳的《詩》叫《魯詩》,燕國韓嬰所傳的《詩》叫《韓詩》,魯國毛亨所傳的《詩》叫《毛詩》。東漢時,《毛詩》得到了官方和學者們的認同,逐漸盛行,齊、魯、韓三家《詩》逐漸衰落以至亡佚。現在我們見到的《詩經》,就是毛亨傳下來的,我們這裡選錄的《詩經》,原文主要依據清代阮元校訂的《十三經註疏》,並廣泛參考了其他研究《詩經》的專著。 [4]