我寫《老人魚》檢視原始碼討論檢視歷史
我寫《老人魚》是當代著名美籍華人作家嚴歌苓的散文。
作品欣賞
對我來說,記憶是嗅覺的。我童年的早晨都是以濃茶的氣味開始的。那是外公和外婆鍾愛的一種茶,叫做「瓜片」,是外公的鄉親從六安老家捎來的,年年春天都捎。早晨聞上去是清香的、微苦的,隨着漸漸過去的時間茶味結束,轉讓給檀香的氣味。外婆從早到晚都點着檀香,它讓我現在想到,外婆或許有很多未了的秘密心愿。外婆是個多病的、命運波折的女人,她口述的中國近代史生動而荒誕,對我的世界觀有不可忽視的影響。午間和傍晚的氣味在我記憶中最為濃烈:外公燒一個缸瓦灶,用的多半是松柴。煙出去了,松木的香氣卻留在廚房裡,不僅是松木氣息,還有米飯上蒸臘貨的香味。即便只有一條臘鴨腳,外公也是盡我一人吃的。
記憶也是聽覺的。只要我想到外公,馬上會想到他桌子上七八個破半導體,抬槓似的一齊說或唱。我還會想到他鞋跟上的鐵掌。他在布鞋跟上都釘了這樣的鐵掌。他希望別人聽出他的步子是軍人的。有人怕他,他揚揚得意。他在一百米外人們就能聽見他了,不僅鞋掌,還有他褲腰帶上的幾十把鑰匙。外公什麼都上鎖,米櫃、柴棚、煤箱、雞窩都鎖。但他的鑰匙還是比他的鎖多得多。一些鑰匙是他曾經當軍隊司務長時留下的,一些大概是土改時繳獲的。外公一生都是地位卑微的人,一大把鑰匙或許給他掌權的錯覺。外公會從一大把鑰匙里抖出一把,打開抽屜,拿出一盒削得很漂亮的鉛筆頭(全是我丟掉的短鉛筆)或一本手工裝釘的寫字簿(也全是我用的廢簿子中的紙釘成),或者,一樣民間玩具。在我的不屑和嫌棄中,他始終以這方式給我一些額外的關愛。
當然,我對童年的記憶,更是視覺的。坎尼塞•克拉克(KenncthClark,英國著名藝術歷史學者、散文家、評論家)在他的《視象時刻》(Momentsofuision)中講到一種「神性的騷動」,它使一些視覺物體從記憶中脫離,成為強烈的印象。在這裡,克拉克區別了記憶和印象:前者為習慣性的儲藏,而後者帶有一種不可詮釋的象徵意義和不能馬上看透的重要性。克拉克說:「在我們成年後,我們也許不會常常體驗這些啟示性的時刻,但在我們的童年,它卻頻頻發生。這樣的時候是最接近藝術創作者所必需的神性的騷動。」
我童年的夏天,從西窗看出去,是外公種的兩棵桑樹;往南,有一片茂盛的蓖麻;往北,有幾棵紅色的月季花。十幾隻雞享受着外公的特權,得以在「禁養家禽」的城市有一塊租界。我常常坐在窗前,這些景物也就成了我白日夢的固定背景。後來外公失去了特權,雞群消失了,牆頭下出現了一列醃臘雞腿、雞翅,常常有兩三隻野貓在牆頭上走來走去。在這個時候,正如克拉克所說:「此類視象時刻化為一些細節,出現時當事人對它們的衝擊力尚無意識。」但突然在某一刻,也許很久以後,「這些早已固定在我們記憶中的景物在心靈中再現了。」它們已脫離了它們的自然背景,成了獨立的印象,傳達着對當事人同樣隱晦的深沉意義。作家要寫,畫家要畫,不是因為明白了每個「視象時刻」的隱秘意義,而是知道那意義的存在,卻不能完全地懂得它。藝術家對於形象的意義追問,以及那永遠似是而非的追問結果,形成了藝術。
昆德拉後期作品的失敗,在於他自以為已先有了形象的意義,或者,沒形象也可以有意義。
我常覺得「紀實小說」的說法很矛盾。所以我首先要否定我這篇小說是「紀實」的。只是記憶中一些畫面和細節自己在存活和演變,我把它們寫出來,想看看我是否能尋出它們的意義。
約翰•亨利•紐曼(JohnHenryNewman,十八世紀英國著名神學者和哲學家)在寫到他在牛津大學生活時,似乎有些突兀地提到一種植物:「……在我大學一年級宿舍的對面,有大叢大叢的金魚草……」可以想象他曾坐在窗前讀書,幾百天如一日,對這些尋常小花視若無睹,漫不經意地出神。而在他寫到牛津給他的教益、溫情、友情時,他卻不期地想起了這些白色、紫色的花草。這些花脫離了常規記憶,完成了升華,演變成了某種象徵。但這段關於金魚草的印象又說明什麼呢?它不隨歲月淡去的意義何在呢?紐曼在寫它時,或許並不明白。但我相信,紐曼肯定知道那花的印象中含有他不能解釋的意義。[1]
作者簡介
嚴歌苓,女,漢族,1957年11月16日生於上海,現為美籍華人,是海外華人作家中最具影響力的作家之一,享譽世界文壇。其以中、英雙語創作小說,是中國少數多產、高質、涉獵度廣泛的作家。其作品無論是對於東、西方文化魅力的獨特闡釋,還是對社會底層人物、邊緣人物的關懷以及對歷史的重新評價,都折射出複雜的人性,哲思和批判意識。代表作品有:《小姨多鶴》、《第九個寡婦》、《赴宴者》、《扶桑》、《穗子物語》、《天浴》、《寄居者》、《金陵十三釵》、《鐵梨花》等等。嚴歌苓身兼好萊塢編劇協會會員,中國作家協會會員和奧斯卡最佳編劇獎評委。其作品被翻譯為英、法、日、泰、荷、西等多國文字。[2]