求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

哈佛大學 校長夫婦 中招新冠肺炎檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
 哈佛大學 校長夫婦
現任哈佛大學校長伉儷
原圖鏈接來自新浪網
 確診新冠肺炎  

確診時間 :2020年3月24日

哈佛大學 校長夫婦 中招新冠肺炎,當地時間3月24日,美國哈佛大學校長勞倫斯·巴科(Lawrence "Larry" Seldon Bacow)說,他和妻子阿黛爾的新型冠狀病毒(COVID-19)檢測結果均呈陽性,正在家中接受隔離治療。[1]

確診簡介

巴科在致哈佛教職員工的一封信中說,他們夫婦3月22日出現咳嗽發燒、發冷、肌肉疼痛等症狀,23日接受新冠病毒檢測,24日下午獲知結果。他說,他們不確定如何被感染,但從3月14日起已經居家工作,大幅減少了對外接觸。[2]

《哈佛大學校報》援引哈佛大學衛生服務中心數據說,截至24日下午,哈佛有18名教職員工新冠肺炎檢測結果呈陽性。本月早些時候,哈佛已將春假之後課程改為網絡授課,建議學生春假後不要返回校園,並要求本科生騰空宿舍。[3]

校長郵件

哈佛大學校長巴科通知學生撤離的郵件
原圖鏈接

Dear Members of the Harvard Community,[4]

Earlier today, Adele and I learned that we tested positive for COVID-19. We started experiencing symptoms on Sunday—first coughs then fevers, chills, and muscle aches—and contacted our doctors on Monday. We were tested yesterday and just received the results a few minutes ago. We wanted to share this news with all of you as soon as possible.

Neither of us knows how we contracted the virus, but the good news—if there is any to be had—is that far fewer people crossed our paths recently than is usually the case.We began working from home and completely limiting our contact with others on March 14 in keeping with recommendations to adopt social distancing measures.In line with standard protocols, the Department of Public Health will be in touch with anyone with whom we have had close contact over the past fourteen days.

We will be taking the time we need to rest and recuperate during a two-week isolation at home. I am blessed with a great team, and many of my colleagues will be taking on more responsibility over the next few weeks as Adele and I focus on just getting healthy. Thanks, in advance, for your good wishes. Thanks also for your understanding if I am not as responsive to email as I normally am.

This virus can lay anyone low. We all need to be vigilant and keep following guidelines to limit our contact with others.Your swift actions over the past few weeks—to respond to the needs of our community, to fulfill our teaching mission, and to pursue research that will save lives—have moved me deeply and made me extraordinarily grateful and proud. I hope to see as few of you in our situation as possible, and I urge you to continue following the guidance of public health experts and the advice and orders of our government officials.

世界需要你們的勇氣、創造力和智慧來戰勝這種病毒,祝願大家健康。

The world needs your courage, creativity, and intelligence to beat this virus—wishing each of you good health.

校長金句

沒有人能知曉我們在未來幾周會面臨什麼,但每個人都非常清楚,新冠病毒將測試我們的善良和慷慨的程度,超越自我和擯棄個人利益的程度。 [5]

在這個非我們所願、前所未有的、複雜迷茫的世界裡,我們的任務就是把自己的人格魅力和個人技能最好的呈現出來。願我們以智慧與慈悲前行!

No one knows what we will face in the weeks ahead, but everyone knows enough to understand that COVID-19 will test our capacities to be kind and generous, and to see beyond ourselves and our own interests. Our task now is to bring the best of who we are and what we do to a world that is more complex and more confused than any of us would like it to be. May we all proceed with wisdom and grace.

視頻

哈佛大學校長夫婦確診感染 均出現咳嗽發燒等症狀

參考文獻