求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

減字木蘭花·春月檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

《減字木蘭花·春月》宋代文學家蘇軾的詞作。蘇軾以王夫人的話為依據,寫下這首詞篇。上片是寫春天的月色令人和悅,杯光花影,梅花幽香撲面而來。下片着重寫離人的哀傷。蘇軾把王夫人的話帶進詞句,記下了這一生活斷片作為紀念。全詞着重寫春夜月色的優美動人,語言輕倩,意境幽渺,可說是一首沁人心脾的小夜曲。

作品原文

減字木蘭花·春月[1]

春庭1月午2,搖盪香醪3光欲舞4。步轉迴廊,半落5梅花婉娩6香。

輕雲薄霧7,總是少年行樂處。不似秋光8,只與離人9照斷腸。

注釋譯文

詞句注釋

1、春庭:春季的庭院。

2、月午:指月亮升到天頂。陰曆十五日半夜。

3、搖盪香醪(láo):指月光下花香如陳釀的酒香在飄溢。香醪,美酒佳釀。

4、光欲舞:梅花晃動引得月光不定,如同梅花在舞蹈。

5、半落:微微低垂。

6、婉娩(wǎn miǎn):形容香味醇清和美。

7、輕雲薄霧:輕柔的雲,薄薄的霧,喻月光柔美與梅花香飄。

8、秋光:秋月。

9、離人:離開家鄉與親人的人,這裡指作者自己。

白話譯文

春夜的庭院中,月兒正在當空。銀光在搖盪的美酒上閃爍不定,好似優美的舞步。走過迴廊,已經半落的梅花發出陣陣幽香。

那輕風吹拂薄霧籠罩的春月,總是照着少年行樂的地方。不像秋天的月光照着孤獨的遠行人,更備感淒涼。

創作背景

此詞作於元祐七年(1092),蘇軾知守潁州時。一年春夜,堂前梅花大開,月色鮮霽。王夫人對蘇軾說:「春月色勝於秋月色;秋月令人慘淒,春月令人和悅。何不邀幾個朋友來,飲此花下。」聽了夫人的話,蘇軾十分高興地說:「我不知道夫人原來是位詩人,方才你講的這番話,真是詩的語言哪!」於是,便邀來幾位朋友,在梅花樹下飲酒賞月,並取王夫人的語意,填寫了這首《減字木蘭花》。[2]

作品鑑賞

文學賞析

上片寫景。月下賞花,飲酒賦詩,是古詩詞中常見的題材,讀者關心的是詩人舉杯時所產生的感受和聯想。蘇軾此首寫他把月光斟進自己的酒杯里,讓讀者與他一起分享美酒的芬芳和清光。這種感受是新奇的,大膽的,但又是合理的,自然的。開篇的「月午」,不是早已指明中天明月光正瀉向杯中。而「搖盪」一詞,正透露出詩人舉杯相屬的豪興而使月光翩然起舞。詩人從尋常的生活中,捕捉到不尋常的詩意,於平易中見工夫,逸趣中顯天才。月色是這樣的皎潔明淨,所照之處冷浸一片銀色。聚星堂前的梅花也更顯得璀燦晶瑩,洗盡鉛華見雪肌。詩人不禁離席,漫步於積水空明的迴廊上。此時他始覺幽香襲來,柔順清潤,以至於物我兩忘,陶醉在這優美安謐的境界之中。

下片發議論。過片由「半落梅花」而來,「欲落梅花更多情」,何況這梅花煙霧輕籠,有一種朦朧含渾之美。花前月下,自古以來「總是少年行樂處」,這少年是泛指,也是指趙德麟。詩人很賞識這位年輕的簽判,稱讚他「吏事通敏,文采俊麗,志節端亮,議論英發。」他們平時詩歌唱和,此時又同飲花下,「齒髮日向疏」的太守,也有與少年同遊樂之意。最後以其夫人關於月色的議論作結,他認為這議論富有詩意。

在這首詞中,他選取了月色、梅花,冷香,迴廊,煙霧等,構成清幽恬靜的藝術境界,表現了他對美好事物的追求,對良辰美景的珍惜,使他的精神從政治得失中解脫出來,一念清淨,曠達閒適,這表現了他精神生活的一個方面。 [3]

名家評論

趙德麟《侯鯖錄》卷四:元祐七年正月,東坡先生在汝陰,州堂前梅花大開,月色鮮霽。先生王夫人日:「春月色勝秋月色,秋月色令人悽慘,春月色令人和悅,何如召趙德麟輩來飲此花下?」先生大喜日:「吾不知子能詩邪?此真詩家語耳!」

陳師道《後山詩話》:蘇公居潁,春夜對月。王夫人日:「春月可喜,秋月使人愁耳。」公謂前未及也,遂作詞曰:「不似秋光.只與離人照斷腸。」老杜云:「秋月解傷神。」語簡而益工也。[4]

作者簡介

蘇軾(1037—1101年),字子瞻,又字和仲,號「東坡居士」,世人稱其為「蘇東坡」。北宋著名文學家、書畫家、詩人,豪放派詞人代表。漢族,眉州(今四川眉山,北宋時為眉山城)人,祖籍欒城。作為傑出的詞人,蘇軾開闢了豪放詞風,同傑出詞人辛棄疾並稱為「蘇辛」。在詩歌上,與黃庭堅並稱「蘇黃」。蘇軾的作品有《東坡七集》、《東坡樂府》與《前後赤壁賦》等。在政治上屬以司馬光為領袖的舊黨。在書法方面成就極大,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱「宋四家」。[5]

參考文獻

  1. 減字木蘭花·春月 古詩文網
  2. 減字木蘭花·春月 百度漢語
  3. 減字木蘭花·春月 360國學網
  4. [王秋生.《歐陽修、蘇軾潁州詩詞詳註輯評》.合肥:黃山書社,2004:497]
  5. [翟文明.《中國歷史常識世界歷史常識全知道:不可不知的3000個中外歷史常識》.北京:中國華僑出版社,2010:130]