高羅佩檢視原始碼討論檢視歷史
高羅佩(荷蘭語:Robert Hans van Gulik,1910年8月9日-1967年9月24日),字笑忘,號芝台、吟月庵主,荷蘭漢學家、東方學家、外交官、翻譯家、小說家。
生平
1910年,生於荷蘭聚特芬(Zutphen)。1915年-1923年,隨父母僑居印度尼西亞巴達維亞與蘇臘巴亞。少年高羅佩在印度尼西亞學會漢語、爪哇語和馬來語。
1930年高羅佩進入萊頓大學學習漢學,畢業後進入烏特勒支大學,1934年畢業,畢業論文與米芾對硯台的研究有關。
高羅佩在1935年,入荷蘭外交部工作,先後派駐東京、重慶、南京、華盛頓、新德里、貝魯特和吉隆坡。他在日本的時候就常前往北京,並對中國文人的生活產生了興趣。在日本時,他於1940年寫成《琴道》,1940年代末將《武則天四大奇案》翻譯成英文,這為他創作《狄公案》奠定了基礎:68-69。1942年太平洋戰爭爆發,他離開日本在非洲等地輾轉。1943年抵達重慶,在中國期間師從葉詩夢、關仲航等學習古琴。:45:67 1943年,娶水世芳為妻子。
1943年-1945年,在中國重慶任荷蘭大使館第一秘書[1]。
戰後他前往海牙,1947年前往華盛頓,1948年前往東京,1956年至1959年間任荷蘭駐黎巴嫩全權代表,1959年至1962年間任駐馬來西亞大使,1965年第三次擔任駐日大使。1967年日本大使任內確診肺癌,因病在荷蘭海牙逝世。
著作
狄公案
1949年高羅佩將中國8世紀以狄仁傑為主人公的小說《狄公案》翻譯成英文在東京出版[2]。後來索性自己以狄仁傑為主人公創作推理小說集《大唐狄公案》。
學術專著
奠定高羅佩學術地位的是他的一系列漢學專著:
《秘戲圖考 附論漢代至清代的中國性生活》(刪節本) 楊權譯 廣東人民出版社 ISBN 7-218-00952-2(Erotic Colour Prints of the Ming Period, Privately printed, Tokyo, 1951)
《中國古代房內考》 上海人民出版社 1990 ISBN 7-208-00642-3(Sexual Life in Ancient China: A Preliminary Survey of Chinese Sex and Society from ca. 1500 B.C. Till 1644 A.D., 1961)
同上台灣版 《中國艷情-東方愛典》 台北風雲時代出版社 2004年 ISBN:, 9861460616 《明末義僧東皋禪師集刊》(Collected Writings of the Ch'an Master Tung-kao, a Loyal Monk of the End of the Ming Period, Chongqing, 1944)
《中國琴道》(The Lore of the Chinese Lute: An Essay in Ch'in Ideology, Tokyo, 1941)
《嵇康及其琴賦》(Hsi K'ang and His Poetical Essay on the Lute, Tokyo, 1941)
《中國漆屏風》
《中國繪畫鑑賞》(Chinese Pictorial Art, as Viewed by the Connoisseur, Limited edition of 950 copies, Rome, 1958)
《硯史》
《中國長臂猿》(The Gibbon in China: An Essay in Chinese Animal Lore, Leiden, 1967))
《中日梵文研究中論》(Siddham: An Essay on the History of Sanskrit Studies in China and Japan, 1956)
另詞典一部:
《英語-烏足語詞典》(A Blackfoot-English Vocabulary Based on Material from the Southern Peigans, with Christianus Cornelius Uhlenbeck, Amsterdam, 1934)
視頻
高羅佩 相關視頻
參考文獻
- ↑ 荷蘭籍人士向重慶三峽博物館捐贈高羅佩書法文物,中國社會科學網,2014-10-18
- ↑ 荷蘭的漢學家 ——高羅佩,豆瓣,2014-1-6