角聲吹徹小梅花.夜長人憶家檢視原始碼討論檢視歷史
角聲吹徹小梅花.夜長人憶家出自宋代趙長卿的《阮郎歸·客中見梅》[1]
年年為客遍天涯。夢遲歸路賒。無端星月浸窗紗。一枝寒影斜。
腸未斷,鬢先華。新來瘦轉加。角聲吹徹小梅花。夜長人憶家。
譯文及注釋
譯文
我長年在外漂泊,足跡遍及天涯海角。那回家的好夢,卻總是姍姍來遲。但見星光與月色浸透了窗紗,映照出一枝梅花的斜影。
我的愁腸沒有被愁斷,兩鬢卻已斑白。最近,身體也越來越消瘦了。運處傳來角聲,吹着哀哀的《小梅花》。長夜漫漫,我又想起了遠方的家。
注釋
阮郎歸:詞牌名。又名《醉桃源》、《醉桃園》、《碧桃春》。雙調四十七字,前後片各四平韻。
為客:作客。
歸路:回家的路。
賒(shē):遙遠。
無端:無因,沒來由。
浸:指月光射進窗內。
鬢(bìn)先華:謂雙鬢生出白髮。
新來:最近以來。
《小梅花》:樂曲名。
創作背景
據《四庫全書總目(惜香樂府)提要》云:「長卿恬於仕進,觴詠自娛,隨意成吟,多得淡遠蕭疏之致。」這首詞大約為長卿考取仕途後辭帝京,縱游山水,居於江南,遁世隱居時期寫的一首詞。
賞析
趙長卿這首《阮郎歸》,題為客中見梅。詞的意蘊是以梅花象徵客子,詞的主旨在題目藏而不露。[2]
「年年為客遍天涯。」年年為客,極寫飄泊時間之漫長。遍天涯,道盡飄泊空間之遼遠。詞人開篇徑言與家鄉的隔絕,真實地道出心靈上所擔荷的羈愁之深重。「夢遲歸路賒」。還家的好夢,總是姍姍來遲,使客子夢中還家暫消思愁的機會都沒有。現實冷峻,擺在面前:歸路迢遞,歸不得也。首句述離家之久之遙,已使讀者深為之傷感,次句又言客子歸家之情,即在夢中亦不可伸更使讀者倍感心中的鬱悶不可發泄。
短短兩句,便可動人之心,詞人感情之真摯,筆力之深厚,可窺一斑。顯然,客子這一夜,又是一個不眠之夜。「無端星月浸窗紗。一枝寒影斜。」榻上輾轉,忽爾見到那浸透了月光的窗紗上,映現出一枝梅花橫斜的姿影。月光溶溶,柔和似水,星光點點,閃鑠其間,愈發襯托出梅枝清峻。「無端星月浸窗紗,一枝寒影斜。」一筆便寫出梅花「清絕,十分絕,孤標難細說」(長卿《霜天曉角·詠梅》)的神理。妙筆也。
「腸未斷,鬢先華。」換頭遙挽起筆,不寫梅花,轉來寫人。年年天涯,夢遲路賒,縱未愁斷,也已是早生了白髮。人自然是:「新來瘦轉加。」一天天憔悴下去了。「角聲吹徹《小梅花》。」古人常因笛中之曲有《梅花落》,大角之曲有《大單于》、《[[[小單于]]》、《大梅花》、《小梅花》(《樂府詩集》卷二十四),而想象梅花有情,笛聲角聲,使之傷心,甚至凋落。當角聲吹徹《小梅花》曲之時,正梅花極具傷心難堪之際。
這緊緊銜連客子傷心難堪之至極,此情、此境,究為憐梅耶,抑為自憐耶,不知梅花為客子之幻化歟,抑或客子為梅花之幻化歟,恍難分辨。結句一唱點醒:「夜長人憶家。」此一句最是深情通篇之感觸、皆匯於此。年年天涯,何嘗不是漫漫長夜今日無眠,數年來又何曾安枕過。以「家」字結穴,意尤味深長。這正是全幅詞情的終極指向。而在趙長卿詞中,家與梅,又原有一份親切關係。長卿《花心動·客中見梅寄暖香書院》云:「一餉看花凝佇。因念我西園,玉英真素」。「斷腸沒奈人千里」,「那堪又還日暮」。可以發明這首詞結穴的言外之意。見梅思家,尤為刻摯。結得樸厚、含蓄。
趙長卿
趙長卿號仙源居士。江西南豐人。宋代著名詞人。 宋宗室,居南豐。生平事跡不詳,曾赴漕試,約宋寧宗嘉定末前後在世。從作品中可知他少時孤潔,厭惡王族豪奢的生活,後辭帝京,縱游山水,居於江南,遁世隱居,過着清貧的生活。他同情百姓,友善鄉鄰,常作詞呈鄉人。晚年孤寂消沉。《四庫提要》云:「長卿恬於仕進,觴詠自娛,隨意成吟,多得淡遠蕭疏之致。」
參考文獻
- ↑ 古詩文網. 角聲吹徹小梅花。夜長人憶家。.
- ↑ 百度漢語. 阮郎歸·客中見梅.