求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

艾瑪杜·庫姆巴故事集檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

艾瑪杜·庫姆巴故事集》,民間傳說故事詩集。比拉戈·狄奧普著。1947年在巴黎出版,後被譯成英、德、意、日、俄等十多種文字在各國出版。

本書收編於《世界百科名著大辭典》。

內容簡介

本書是塞內加爾在第二次世界大戰後所發表的第1部文學作品。其中的全部故事都是作者根據一個名叫艾瑪杜·庫姆巴的非洲民間口頭說唱藝人的口述記錄的。書中之所以採用民間口頭形式講故事,目的在於肯定非洲傳統文化不容否定的價值。全書包括許多傳說和寓言故事,借用動物、神和仙怪描寫非洲農村傳統的村社制度,讚揚智慧、善良和勤勞,鞭撻暴力、自私和顯貴;一方面以古老智慧對比殖民者文明的兇殘,另一方面也嘲笑非洲傳統中的某些陋習。在《駝背》一文中,講一個名叫姆瑪的男子與他兩個妻子的故事。這兩個妻子都是駝背,但第2個妻子心地善良,因而感動了神怪,把她的駝背移走了,使她得以輕鬆地行走。而第1個妻子為人刻薄、好生是非,結果被神怪又加上一個駝背。她氣不過最終投海自殺了。然而,大海也不肯輕饒這種人,不肯全部吞沒她,使她的兩個醜陋的駝背顯露在水面上,以示世人不可不善良。在《撒苒》一文中,講一位自法國軍隊復員歸鄉的非洲青年肯塔,力圖使村子「文明化」。他強迫村民改變傳統的宗教信仰,致使許多人仇恨他,結果他被先人的靈魂追逐變成一個瘋子。因而,人們再也不叫他肯塔,而用當地語「撒苒」(瘋子)稱呼他。

本書具有很強的民間藝術魅力,同時又具有很優美的歐洲古典詩歌的韻律。書中暗示「非洲死者並沒有睡在地下,而是在繁茂的大樹上,在叢林中,在奔流的小溪中,在清澈的河水裡」,以一種神秘的自然力量表現非洲傳統的不死。全書通過高超的藝術表達,弘揚了非洲傳統文化的內涵。作者因此成為深受塞內加爾國內外讀者喜愛的詩人。他的詩作至今仍是巧妙運用歐洲詩律和非洲民歌口頭韻的突出範例。

作者介紹

比拉戈·狄奧普(Diop Birago,1906— ),塞內加爾法語詩人,短篇小說家。除本書外,還著有《祖先的呼吸》、《聖象》、《亞柯爾德》等。

相關信息

名著是書籍中的精華。它標誌着人類認識發展的水平,影響乃至支配人們的思想和行動,影響乃至支配社會的各種實踐活動[1]。《世界百科名著大辭典》,在浩如煙海的書籍中,篩選出價值高、作用大、影響廣的一萬部名著,把它們匯集一起,根據科學文化知識體系的區別和聯繫加以分門別類,並逐部作出精要的詮釋。可以說,這是對科學文化的一次總結,是一項很有價值的科學文化建設工程。這部辭典是一部很有用的工具書[2]

視頻

艾瑪杜·庫姆巴故事集 相關視頻

國際法語日——塞內加爾大使
鳥瞰非洲之塞內加爾

參考文獻