竹公主檢視原始碼討論檢視歷史
《竹公主》是2013年天天出版社出版的圖書,作者是鄭振鐸。
本書特色
《竹公主》是**次全面而系統地梳理和展示中國兒童文學先驅鄭振鐸先生的突出成就,讓我們有機會認識另一個鄭振鐸。本書收入的全是鄭振鐸譯介、改寫的童話作品,有改編自日本文學名著《竹取物語》的《竹公主》,改編自日本神仙故事的《米袋王》、《八十一王子》,改編自印度陳說的《聰明的審判官》、《花架之下》,改編自歐洲列那狐故事的《列那狐的歷史》,以及改編自格林童話的《約克和豆梗》……這些故事文筆優美,可讀性強,而且貫穿了鄭振鐸的兒童教育理念,讀來生動有趣,並且有很強的啟發性。
內容簡介
★ 我們應該明白兒童不是「縮小」的成人。
我們常常看見有不明白的父母,把成人的衣冠,縮小尺寸給兒童穿着。那是怪可怕的不調和。人們稱之為「小大人」,他們也怡然以為是「小大人」而不以為可怪,可羞!卻不知道,這是不適合於兒童身體的發育的。
——鄭振鐸
鄭振鐸是一位在文學創作、文學翻譯、文學評論、文學史、收藏等方面都成就斐然的大家。但是我們更不能遺忘,鄭振鐸在兒童文學方面成就斐然,是當之無愧的微帶的開拓者和奠基人。除了創辦兒童雜誌,培育兒童文學成長的土壤,提攜兒童文學作家外,鄭振鐸也操刀從事兒童文學創作,譯介、改寫了大量國內外知名的兒童文學作品。這些作品不僅文筆優美,可讀性強,還切身地體現了鄭振鐸先生對於兒童教育和兒童文學的理念。本書是**次系統而全面地對鄭振鐸兒童文學成就的梳理和展現,收入了鄭振鐸先生譯介的具有代表性的作品,從這些優美的文字和殷切的期望中體會中國兒童文學奠基者的鄭振鐸先生一片拳拳之心。
★**次全面而集中地展現中國兒童文學奠基者的鄭振鐸先生的兒童文學成就;
★文筆優美的奇妙故事,巧妙獨特的講故事的方式,循循善誘的教育方式,引人入勝、意趣盎然,*適合孩子閱讀;
★改編自《竹取物語》的《竹公主》,改編自列那狐故事的《列那狐的歷史》,改編自印度傳說的《聰明的審判官》、《花架之下》,來自歐洲的童話《柯伊的故事》,全世界適合孩子閱讀的精品作品全部獻給孩子。
作者介紹
鄭振鐸(1898—1958),又名西諦,福建長樂人,中國現當代著名作家、文學評論家、文學史家、翻譯家,也是成就斐然的收藏家和訓詁家。
鄭振鐸的主要著作有短篇小說集《家庭的故事》、《桂公塘》,散文集《山中雜記》,專著《文學大綱》、《插圖本中國文學史》、《中國通俗文學史》、《中國文學論集》、《俄國文學史略》等。此外,他還翻譯了泰戈爾的《飛鳥集》、《新月集》等作品。
對於中國現代兒童文學,鄭振鐸可謂是偉大的開拓者和奠基人。他不遺餘力地開拓,為中國現代兒童文學的發展做出了突出的貢獻。他創辦的《兒童世界》是中國現代最早的兒童周刊,發表了一系列兒童文學作品,培養了一批兒童文學作家。同時,鄭振鐸親自創作了多篇適合兒童閱讀的童話作品,並譯述了多篇外國童話、寓言、故事,如《列那狐的歷史》等。
圖書目錄
《竹公主》
《聰明的審判官》
《柯伊》
《兔子的故事》
《兔之祖先》
《米袋王》
《八十一王子》
《花架之下》
《伊索先生》
《約克與豆梗》
《貴族與狐》
《列那狐的歷史》
《穆格發-兒童文學史》
《五卷書》為印度古代寓言集[1],六世紀中葉,該書阿拉伯譯本產生,譯者伊本·阿里·穆格發,這個譯本另外添加新東西,連名字也修改了,叫《卡里萊和笛木乃》[2]。穆格發是世界兒童文學史上最早聲稱自己的故事是為少年兒童創寫、為兒童提供文學讀物的作家。
視頻
竹公主 相關視頻
參考文獻
- ↑ 五卷書 【印度】佚名,可可詩詞,2018-11-01
- ↑ 阿拉伯文學視野中的阿拉伯民間寓言集——《卡里萊和笛木乃》內容與藝術之管見,道客巴巴,2019-02-09