白居易《長相思》原文、注釋與賞析檢視原始碼討論檢視歷史
《長相思》這首詞寫一位女子倚樓懷人。在朦朧的月色下,映入她眼帘的山容水態都充滿了哀愁。前三句的誦讀注意三個「流」字,這三個「流」字寫出水的蜿蜒曲折,也釀造成低回纏綿的情韻。下面兩個「悠悠」,更增添了愁思的綿長,也可在語氣方面做些文章。全詞是以「恨」寫「愛」,用淺易流暢的語言、和諧的音律表現人物的複雜感情。特別是那一派流瀉的月光更烘托出哀怨憂傷的氣氛,增強了藝術感染力,顯示出這首小詞言簡意富、詞淺味深的特點。[1]
原文
汴水流,泗水流,流到瓜州古渡頭,吳山點點愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休,明月人倚樓。
題解
長相思是詞牌名,雙調三十六字,前後片格式相同,各三平韻,一疊韻,一韻到底。
注釋
汴水:源於河南,東南流入安徽宿縣、泗縣,與泗水合流入淮河。
瓜州:在今江蘇揚州南面。
吳山:泛指江南群山。
悠悠:深長。
串譯
汴水長流啊,泗水長流啊,流到長江古老的渡口,江南的群山在默默點頭,頻頻含羞,凝聚着無限哀愁。思念啊,怨恨啊,哪兒是盡頭,除非你歸來才會罷休,一輪皓月當空照,讓我倆緊緊偎傍,倚樓望月。