求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

江乙說於安陵君檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

江乙說於安陵君是一篇散文,出自西漢文學家劉向編的《戰國策》。江乙善謀,安陵君知時。這篇文采飛揚的文章也是千古流傳的名篇。裡面投射出古人悟透人生的卓越智慧和質樸的情感,令今人欽佩和感慨萬千。

【原文】

江乙說於安陵君曰:「君無咫尺之地,骨肉之親,處尊位,受厚祿,一國之眾,見君莫不斂衽而拜,撫委而服,何以也?」曰:「王過舉而已。不然,無以至此。」

江乙曰:「以財交者,財盡而交絕;以色交者,華落而愛渝;是以嬖女不敝席,寵臣不避軒。今君擅楚國之勢,而無以深自結於王,竊為君危之。」安陵君曰:「然則奈何?」江乙曰:「願君必請從死,以身為殉,如是必長得重於楚國。」曰:「謹受令。」 三年而弗言。江乙復見曰:「臣所為君道,至今未效。君不用臣之計,臣請不敢復見矣。」安陵君曰:「不敢忘先生之言,未得間也。」

於是,楚王游於雲夢,結駟千乘,旌旗蔽日,野火之起也若雲霓,虎嗥之聲若雷霆,有狂兕(牛羊)車依輪而至,王親引弓而射,壹發而殪。王抽旃旄而抑兕首,仰天而笑曰:「樂矣,今日之游也!寡人萬歲千秋之後,誰與樂此矣?」安陵君泣數行而進曰:「臣入則綸席,出則陪乘。大王萬歲千秋之後,願得以身試黃泉,蓐螻蟻,又何如得此樂而樂之。」王大說,乃封壇為安陵君。君子聞之曰:「江乙可謂善謀,安陵君可謂知時矣。」

【譯文】

江乙勸導安陵君,說:「您對楚國沒有絲毫的功勞,也沒有骨肉之親可以依靠,卻身居高位,享受厚祿,人民見到您,沒有不整飾衣服,理好帽子,畢恭畢敬向您行禮的,這是為什麼呢?」安陵君回答說:「這不過是因為楚王錯誤地提拔我罷了;不然,我不可能得到這種地位。」江乙說:「用金錢與別人結交,當金錢用完了,交情也就斷絕了;用美色與別人交往,當美色衰退了,愛情也就改變了。所以,愛妾床上的蓆子還沒有睡破,就被遺棄了;寵臣的馬車還沒有用壞,就被罷黜了;您現在獨攬楚國的權勢,可自己並沒有能與楚王結成深交的東西,我為您非常擔憂。」安陵君說:「那可怎麼辦呢?」江乙說:「希望您一定向楚王請求隨他而死,親自為他殉葬,這樣,您在楚國必能長期受到尊重。」安陵君說:「敬遵您的教導。」

3年以後,安陵君仍然沒有說什麼。江乙又拜見,說:「我給您說的,到現在您也沒有實行,您既然不採納我的意見,我要求從此不再會見您了。」安陵君說:「我實在不敢忘記先生給我的教導,只因沒有遇到好機會啊!」

在這時,楚王要到雲、楚地區去遊獵,車馬成群結隊,絡繹不絕,五色旌旗遮蔽天日,野火燒起來,好像彩虹,老虎咆哮之聲,好像雷霆。忽然一頭犀牛像發了狂似的朝車輪橫衝直撞過來,楚王拉弓搭箭,一箭便射死了犀牛。楚王隨手拔起一根旗杆,接住犀牛的頭,仰天大笑,說:「今天的遊覽,實在太高興了!我要是百年之後,又和誰能一道享受這種快樂呢?」安陵君淚流滿面,上前對楚王說:「我在宮內和大王挨席而坐,出外和大王同車而乘,大王百年之後,我願隨從而死,在黃泉之下也做大王的席墊,以免螻蟻來侵擾您,又有什麼比這更快樂的呢!」楚王聽了大為高興,就正式封他為安陵君。

君子聽到了,就說:「江乙真算是善於出謀劃策,安陵君真算是善於利用時機啊。」

【評析】

江乙的善謀,關鍵在於他對人情冷暖和世態炎涼有着清醒的洞察和把握,一個人得勢時,千萬不能沖昏頭腦,一定要為自己未來的危機和後事籌劃着想,得勢之時要想失勢之時。江乙又為安陵君獻上一計,此計由於可以取得國君的絕對信任,也可使民眾信服,所以是應對未來危機的完全之策。安陵君其實也是一個很有城府的睿智之人,他知道語言的效用取決於它所運用的語言環境,環境不一樣,效用自然也就不一樣。「好鋼要用在刀刃上」,選擇有利的最佳時機,讓人看不出任何做作、謀劃的痕跡,自然而然,水到渠成,才算將話說到點子上。值得欽佩的是安陵君能夠為尋找時機而等待了足足三年,等待需要勇氣、需要毅力,時機找不到,他就不出手,這種嚴格把握、選擇說話時機的方法值得我們欽佩萬分和仿效學習。[1]

作品出處

本文出自《戰國策》。

《戰國策》(Intrigues of the Warring States),是一部國別體史書。是戰國時期遊說之士的著作。主要記載戰國時期謀臣策士縱橫捭闔(bǎi hé)的鬥爭。全書按東周、西周、秦國、齊國、楚國、趙國、魏國、韓國、燕國、宋國、衛國、中山國依次分國編寫,分為12策,33卷,共497篇,約12萬字。所記載的歷史,上起公元前490年智伯滅范氏,下至公元前221年高漸離以築擊秦始皇。是先秦歷史散文成就最高,影響最大的著作之一。

《戰國策》是我國古代記載戰國時期政治鬥爭的一部最完整的著作。它實際上是當時縱橫家〔即策士〕遊說之辭的匯編,而當時七國的風雲變幻,合縱連橫,戰爭綿延,政權更迭,都與謀士獻策、智士論辯有關,展示了戰國時代的歷史特點和社會風貌,是研究戰國歷史的重要典籍,因而具有重要的史料價值。該書文辭優美,語言生動,富於雄辯與運籌的機智,描寫人物繪聲繪色,常用寓言闡述道理,著名的寓言有「畫蛇添足」「亡羊補牢」「狡兔三窟」「狐假虎威」「南轅北轍」等。這部書有文辭之勝,在我國古典文學史上亦占有重要地位。

《戰國策》是我國一部優秀散文集,它文筆恣肆,語言流暢,論事透闢,寫人傳神,還善於運用寓言故事和新奇的比喻來說明抽象的道理,具有濃厚的藝術魅力和文學趣味。《戰國策》對我國兩漢以來史傳文政論文的發展都產生過積極影響。[2]

編者簡介

劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經學家、目錄學家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,為諫大夫。漢元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。後又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位後,得進用,任光祿大夫,改名為「向」,官至中壘校慰。曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,為中國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。生平事跡見《漢書》卷三十六。[3]

參考來源