求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

日暮長江里.相邀歸渡頭檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

日暮長江里.相邀歸渡頭出自唐代儲光羲的《江南曲四首·其四[1]

日暮長江里,相邀歸渡頭。

落花如有意,來去逐船流。(船流 一作:輕舟)

譯文及注釋

譯文

暮色照在長江里,相邀一起划船回到渡頭。

落花好似有情意,飄來盪去,緊隨船兒朝前流。

注釋

日暮:指太陽快落山的時候,傍晚。

渡頭:渡口。

逐:追逐,追隨。

賞析

江南曲:樂府舊題。郭茂倩《樂府詩集》把它和《採蓮曲》、《采菱曲》等編入《清商曲辭》。唐代詩人學習樂府民歌,採用這些舊題,創作了不少清新平易、明麗活潑的詩歌。儲光羲的《江南曲四首》就屬於這一類作品。[2]

本首詩頭兩句「日暮長江里,相邀歸渡頭」,點明時間地點和情由。「渡頭」就是渡口,「歸渡頭」也就是划船回家的意思,「相邀」二字,渲染出熱情歡悅的氣氛。這是個江風習習、夕陽西下的時刻,那一隻只晚歸的小船飄蕩在這迷人的江面上,船上的青年男女相互呼喚,江面上的槳聲、水聲、呼喚聲、嘻笑聲,此起彼伏,交織成一首歡快的晚歸曲。

三四句「落花如有意,來去逐輕舟」,創造了一個很美的意境。在那些表現出青年男女各種微妙的、欲藏欲露、難以捉摸的感情,這兩句詩就是要表現這種複雜的心理。詩人抓住了「歸棹落花前」這個富有特色的景物,賦予景物以人的感情,從而創造出另一番意境。「落花」隨着流水,因此儘管槳兒向後劃,落花來去飄蕩,但還是緊隨着船兒朝前流。詩人只加了「如有意」三個字,就使這「來去逐輕舟」的自然現象,感情化了,詩化了。然而,這畢竟是主觀的感受和想象;因此那個「如」字,看似平常,卻很有講究。「如」者,似也,象也。它既表現了那種揣摸不定的心理,也反映了那藏在心中的期望和追求。下語平易,而用意精深,恰如其分地表現出這首詩所要表現的感情和心理狀態。

這首詩的第四句,有的本子作「來去逐船流」,從詩意的角度來看,應該說「來去逐輕舟」更好些。因為,第一,「逐」字在這裡就含有「流」的意思,不必再用「流」字;第二,因為上句說了「如有意」,所以,雖然是滿載一天勞動果實的船,此刻也成為「輕舟」,這樣感情的色彩就更鮮明了。「輕舟」快行,「落花」追逐,這種緊相隨、不分離的情景,也正是構成「如有意」這個聯想的基礎。所以,後一句也可以說是補充前一句的,兩句應一氣讀下。[3]

作者儲光羲

儲光羲(約706—763)唐代官員,潤州延陵人,祖籍兗州。田園山水詩派代表詩人之一。開元十四年(726年)舉進士,授馮翊縣尉,轉汜水、安宣、下邽等地縣尉。因仕途失意,遂隱居終南山。後復出任太祝,世稱儲太祝,官至監察御史。安史之亂中,叛軍攻陷長安,被俘,迫受偽職。亂平,自歸朝廷請罪,被系下獄,有《獄中貽姚張薛李鄭柳諸公》詩,後貶謫嶺南。江南儲氏多為光羲公後裔,尊稱為「江南儲氏之祖」。

參考文獻