求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

撼庭秋·別來音信千里檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

撼庭秋·別來音信千里是北宋詞人晏殊創作的一首詞。此詞寫與情人別後的千里相隔,難以排遣、無所寄託的思念之情。上片寫秋天的深夜,月映紗廚,雨打梧桐,使人想起遠在千里外的丈夫,音信全無,因而悵極愁生,幾回無寐。下片寫愁人登樓遠望,唯見遙遠的天邊陰雲暗淡,甚至連聊慰離愁的歸鴻也沒有,因此更為惆悵。這首詞妙於淡雅閒適之外,透出一股深厚蒼涼,反映了作者性情沉鬱的一面。移情於物,亦物亦人,更為婉曲,感人至深,是大晏詞的佳作。[1]

  • 作品名稱 ;撼庭秋·別來音信千里
  • 創作年代 ;北宋
  • 作品出處 ;《全宋詞
  • 文學體裁 ;詞
  • 作 者 ;晏殊
  • 詞 牌 ;撼庭秋

作品原文

撼庭秋⑴

別來音信千里,恨此情難寄。碧紗秋月⑵,梧桐夜雨,幾回無寐⑶。

樓高目斷⑷,天遙雲黯⑸,只堪憔悴⑹。念蘭堂紅燭⑺,心長焰短⑻,向人垂淚⑼。

注釋譯文

詞句注釋

⑴撼庭秋:詞牌名,雙調四十八字,上片五句三仄韻,下片六句兩仄韻。

⑵碧紗:綠紗編制的蚊帳。

⑶無寐:失眠。

⑷目斷:望盡,望而不見。

⑸天遙雲黯:天空遙遠,雲彩暗淡。

⑹憔悴:瘦弱萎靡的樣子。

⑺蘭堂:華美芳潔的廳堂。

⑻心長焰短:燭芯雖長,燭焰卻短。隱喻心有餘而力不足。

⑼向人垂淚:對人垂淚(蠟淚)。

白話譯文

別後相隔千里,音信不通,心中的深情也無法寄出,令人悵恨。碧紗窗里看慣了春花秋月,聽厭了梧桐夜雨點點滴滴敲打着相思之人的心,多少次徹夜無眠。 她日登上高樓眺望,天地寥闊,陰雲密布,全無離人的半點蹤影,讓人更加憂傷憔悴。那廳堂里燃着的紅燭,空自心長焰短,替人流着一滴滴相思的苦淚。 [6]

創作背景

關於這首詩創作緣由,有學者認為作者於宋仁宗皇祐二年(1050)秋以觀文殿學士知永興軍,與遠在汴京的親朋分離,離情別緒自然難以排遣,於是創作了這首抒懷而「難寄」之作,其欲寄予之人可能是情人,亦有可能是借男女別離向朋友傾訴胸中愁怨。

作品鑑賞

文學賞析

這首《撼庭秋》,調名奇特,是晏殊首創。始見於晏殊《珠玉詞》,但其中僅有此一首,故《詞律》卷五、《詞譜》卷七俱列此首為標準之作。後來黃庭堅、王詵有《撼庭竹》,可能就是受此啟發而新創的詞牌。雖說詞牌用了一個很有力的「撼」字,這首詞卻「怨而不怒」,是深心的悲哀,而不是感天動地的怨憤。 此詞寫與情人別後的千里相隔,難以排遣、無所寄託的思念之情。上片寫秋天的深夜,月映紗廚,雨打梧桐,使人想起遠在千里外的丈夫,音信全無,因而悵極愁生,幾回無寐。「別來音信千里,恨此情難寄」即點明題旨。既言「音信千里」,可見相距雖遙,尚非杳無音信。但又說「此情難寄」,詩人沒有明講這樣說原因,言下之意大約是情長箋短,綿綿無盡的相思不是尺幅彩箋所能容納得下的。以情語開篇後,作者接着以景寫情,「碧紗秋月,梧桐夜雨」寫的是:碧紗窗下,對着皎潔的秋月,臥聽淅淅瀝瀝的夜雨滴梧桐葉上。「幾回無寐」上承景語,點破相思,說的是:有多少回徹夜無眠!「碧紗」二句,代表不同時間、地點、景物,目的是突出「幾回無寐」四字。對月聽雨,本是古詩詞中常用的寫表情的動作,用於此處,思與境諧,表明主人公難以排遣的懷人之情。類似的意境有溫庭筠的《更漏子》:「梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。」[2]

下片寫愁人登樓遠望,唯見遙遠的天邊陰雲暗淡,甚至連聊慰離愁的歸鴻也沒有,因此更為惆悵。「樓高目斷,天遙雲黯,只堪憔悴」幾句寫的是:登上高樓極望,只見天空遼闊,層雲黯淡,更令人痛苦憔悴。其中,「樓高目斷」,另筆提起,與上片「幾回無寐」似接非接,頗有波瀾起伏之勢。「念蘭堂紅燭,心長焰短,向人垂淚。」一結三句,是全詞最精美之筆。以紅燭擬人,古人多有,如杜牧《贈別》詩:「蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。」同樣是使用「移情」手法,以蠟燭向人垂淚表示自己心裡難過,但杜牧詩的着眼點「替人垂淚」而且「有心」,大晏詞則以「心長焰短」一語見長。那細長的燭心也即詞人之心,心長,也就是情長意長,思念悠長恨悠長;焰短,蠟燭火焰短小,暗示着主人公力不從心,希望渺茫。這三句景真情足,讀來只覺悱惻纏綿,令人低徊。

這首詞妙於淡雅閒適之外,透出一股深厚蒼涼,反映了作者性情沉鬱的一面。在結構上很有特色,點面結合,簡潔概括。以自然界遼闊淒黯的景象渲染烘托的孤寂悵惘情,移情於物,亦物亦人,更為婉曲,感人至深,是大晏詞的佳作。[3]

名家點評

(近代)趙尊岳《珠玉詞選評》:此詞以「恨此情難寄」為言,凡全詞前後均由是闡發,描繪極其難寄之致,誠有繪水繪風之妙。起拍於「此情難寄」前,先述其難寄之由,則以別遠思深引起之,雖只六字,已盡迴環,抑且沉鬱,晏詞於小境界中辟大天地,其最擅長處,學者不可不於此求之。下文則以難寄此情而述及其景、其時,景則「碧紗」、「梧桐」,時則「秋月」、「夜雨」。夫月與雨判然兩事,而秋夜之乍雨乍晴,增人悶損,更不待言,故兼述之,俾於錯綜之間益深牢愁之致。然後結到「無寐」,尤更必宛轉以出之,曰「幾回」者,則以強圖小睡,忽又無眠,輾轉反側,庶使情更深窈。以「無寐」為過拍,以「目斷」為換頭,二者似斷卻連,信乎其為水窮雲起之筆,繼之以「天遙」,「雲暗」者,正以天遙呼應千里,雲暗兼及夜雨,一字不肯輕放也。繼用「蘭堂紅燭」,雖是愁悴之作,仍具富貴氣象,非寒素之篝燈如豆者可得而比,以「向人垂淚」作結,又卻關合「此情難寄」。凡作小令,不可以文簡而失其理脈。晏最工此,允為百世不祧之祖。

(現代)葉嘉瑩《大晏詞的欣賞》:宛敏灝君在《二晏及其詞》一書中,曾舉大晏《撼庭秋》詞之「念蘭堂紅燭,心長焰短,向人垂淚」三句,與小晏《破陣子》詞之「絳蠟等閒陪淚」及《蝶戀花》詞之「紅燭自憐無好計,夜寒空替人垂淚」三句相比較,以為「向」字尚不及「陪」字之深,更不敢望「替」字矣。殊不知小晏之「陪」字,「替」字雖佳,然而其「陪」人、「替」人垂淚者,仍不過只是一支蠟燭而已,而大晏之「心長焰短,向人垂淚」二句,則使讀者所感受的實在已不復僅是一支蠟燭,而同時聯想到的還有心餘力絀的整個的人生。雖然這在大晏也許未嘗有此意,而其特色卻正在使讀者能生此想。故就情感言,小晏自較大晏為銥摯,然而如就思致言,則小晏實不及大晏之深廣,而此種差別也正是理性的詩人與純情的詩人的主要區別之所在。

作者簡介

晏殊(991—1055),宋代文學家。字同叔。撫州臨川(今江西撫州)人。北宋景德二年(1005年)以神童入試,賜同進士出身。宋仁宗時官至同中書門下平章事兼樞密使。當時名臣范仲淹、富弼、歐陽修和詞人張先等,均出其門。卒諡元獻,世稱晏元獻。以詞著於文壇,尤擅小令,亦工詩善文。其詩屬「西崑體」,詞風承襲五代馮延巳,閒雅而有情思,語言婉麗,音韻協和。有《珠玉詞》。

參考文獻