求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

捅婁子檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

捅婁子

基本解釋

指闖禍[1]

成語出處

袁靜新兒女英雄傳》第七回:「現在你又捅出個婁子,還想煽動人心,瓦解部隊。」

使用方法

作謂語、定語、賓語;用於口語

例子

莫應豐《將軍吟》第22章:「不要咱們幹的就不干,免得干不好捅婁子。」[2]

我愛歷史網

翻譯(英語)

get into trouble <make a mess of something; make a blunder>

翻譯(日語)

へまをする,失敗(しっぱい)してごたごたを起(お)こす

翻譯(俄語)

наделать беду <набедокурить>

翻譯(其他)

<德>in ein Wespennest stechen <Unannehmlichkeiten heraufbeschwǒren>

參考文獻