康雷鳴檢視原始碼討論檢視歷史
康雷鳴,男,合肥工業大學外國語學院教授。
人物履歷
教育經歷
1998.9-2002.7 華中師範大學學士
2006.9-2009.4 合肥工業大學碩士
2010.9-2011.7 中山大學訪問學者
工作經歷
2002年7月至今 合肥工業大學教師
研究領域
科研成果
期刊論文
康雷鳴.多模態符號學視角的大學生運動員英語教學設計[J] 武漢體育學院學報,2016(10).(C刊)
Kang Leiming. Multimodal Semiotics Perspective on Literature Visualization [J]. 學術界,2015(10)(C刊)
康雷鳴,胡作友. 廣告漢英翻譯質量評估模式建構 [J]. 合肥工業大學學報(社會科學版),2011(4).
康雷鳴,張文慧. 司顯柱翻譯質量評估模式述評[J]. 黑龍江教育學院學報,2010(12).
康雷鳴. 高校《英文電影與文化》課程現狀與對策 [J]. 齊齊哈爾師範高等專科學校學報,2011(5).
康雷鳴,胡作友. 美國總統就職演說辭的言外之力[J]合肥工業大學學報(社會科學版),2008(5).
康雷鳴,胡作友. 廣告語篇英譯的編譯策略研究.華東外語教學論壇[C].上海:上海外語教育出版社,2008年.
科研項目
2021年合肥工業大學研究生教學改革研究重點項目「基於多模態語料庫的研究生英語教師課堂話語研究」,在研。
2017年安徽省哲學社會科學規劃項目「多模態符號學視角下的文學圖像化研究」 (AHSKQ2017D68),資助經費:1萬。在研。
2017年合肥工業大學哲學社會科學培育計劃項目「多模態符號學視角下的文學圖像化研究」 (JS2017HGXJ0042),資助經費:2萬。已結項。
2013年安徽省教育廳人文社科重點研究項目「多模態語篇圖文符號協同表意研究」(SK2013A154),資助經費:1萬。已結項。
2010年中央高校基本科研業務費專項基金項目「語篇意義與翻譯質量評估—功能語言學路徑的翻譯研究」(2010HGXJ0941),資助經費:0.4萬。已結項。
2009年合肥工業大學科學研究基金項目「廣告文本的翻譯質量評估模式研究」(2009HGXJ0004),資助經費:0.35萬。已結項。[1]